Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FamilyFix 360
40-105 cm / 0M-4Y
i-Size
compliant

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi FamilyFix 360

  • Página 1 FamilyFix 360 40-105 cm / 0M-4Y i-Size compliant...
  • Página 2 Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям. atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 3 FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 4 Index ISOFIX...
  • Página 5 Norėdami užtikrinti maksimalią apsaugą ir patogumą savo vaikui, įdėmiai perskaitykite visą instrukciją ir vadovaukitės pateiktais nurodymais. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 6 FamilyFix 360 base is a rotating car seat base that complies with the new European regulation R129 i-Size. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Página 7 Categorie van uw autostoelbasis: i-Size (40-105 cm, vanaf de geboorte tot 4 jaar) Positie van uw autostoelbasis: achterwaarts en voorwaarts gericht La base FamilyFix 360 es una base giratoria de silla de auto para bebés/niños que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y promueve la instalación de UNIVERSAL ISOFIX, para que los niños viajen...
  • Página 8 FamilyFix 360 basen är en roterande bilbarnstolsbas som motsvarar de nya europeiska reglerna R129 i-Size. i-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att föreskriva systemet ISOFIX UNIVERSAL och göra det obligatoriskt för barn på minst upp till 15 månaders ålder att sitta bakåtvända, vilket ökar skyddet för barnets huvud och nacke.
  • Página 9 Pozycja podstawy fotelika: tyłem i przodem do kierunku jazdy FamilyFix 360-basen er en roterende en base for barnesete som er i overensstemmelse med den nye europeiske standarden R129 i-Size. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i biler ved å...
  • Página 10 Oto güvenlik koltuğu taban ünitenizin konumu: Sürüş yönünün tersine ve sürüş yönüne dönük FamilyFix 360 je rotirajuća baza za autosjedalicu koja je u skladu s novom europskom uredbom i-Size R129. Svrha i-Sizea je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem postavljanja UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do dobi od najmanje...
  • Página 11 Autós gyerekülés-alap kategóriája: i-Size (40–105 cm – a születéstől 4 éves korig) Autós gyerekülés-alap pozíciója: menetiránnyal ellentétes és menetiránnyal megegyező FamilyFix 360 je vrtljiva osnova za avtosedež, ki je skladna z novo evropsko uredbo R129 i-Size. Namen te uredbe je povečati varnost otrok v vozilih s spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX.
  • Página 12 Τοποθέτηση της βάσης καθίσματος αυτοκινήτου σας: στραμμένο προς τα πίσω και προς τα εμπρός Baza FamilyFix 360 este o bază rotativă pentru scaunul auto, care corespunde noii norme europene R129 i-Size. Obiectivul i-Size este acela de a crește siguranța copiilor în mașină prin promovarea montării UNIVERSAL ISOFIX, care oferă...
  • Página 13 4 luni) Poziția bazei scaunului dumneavoastră auto: orientată contrar sau în sensul de mers FamilyFix 360 yra sukiojamas kūdikių automobilinės kėdutės pagrindas, atitinkantis naujus Europos reikalavimus R129 („i-Size“). „i-Size“ reikalavimų tikslas–padidinti vaikų saugumą automobilyje, skatinant jame sumontuoti UNIVERSALŲ „ISOFIX“ tvirtinimo mechanizmą, sudarantį...
  • Página 14 ISOFIX Does FamilyFix 360 fit your car? FamilyFix 360 is an ISOFIX system and approved to Regulation No. 129 and fits in most vehicles equipped with ISOFIX and on all i-Size compatible vehicle seating positions. This car seat base is installed by connecting the two ISOFIX connectors in the anchorage ISOFIX points of the vehicle and by unfolding the support leg completely and placing it in the most forward position.
  • Página 15 Visuele en akoestische indicatoren garanderen een correcte installatie. ¿Es la FamilyFix 360 adecuada para su coche? La FamilyFix 360 es un sistema ISOFIX que cumple con la normativa europea R129 y que puede utilizarse en la mayoría de vehículos equipados con ISOFIX y en todas las posiciones del asiento de vehículos compatibles con i-Size.
  • Página 16 Passer FamilyFix 360 til din bil? FamilyFix 360 er et ISOFIX-system, som er godkendt i henhold til regelsæt nr. 129 og passer til de fleste køretøjer, der er udstyret med ISOFIX og alle i-Size-kompatible siddepladser.
  • Página 17 Passer FamilyFix 360 til bilen din? FamilyFix 360 er et ISOFIX-system og godkjent til forskrift nr. 129 og passer i de fleste kjøretøy som har ISOFIX og på alle i-Size-kompatible sitteplasser for kjøretøy. Basen vil installeres ved å koble de to ISOFIX-kontaktene i forankringspunkter for ISOFIX på bilen og ved å...
  • Página 18 Odgovara li FamilyFix 360 vašem automo-bilu? FamilyFix 360 je sustav ISOFIX, odobren je na temelju uredbe br. 129 i prikladan je za većinu vozila sa sustavom ISOFIX, kao i za sve položaje sjedenja u vozilima kompatibilnim s i-Sizeom.
  • Página 19 ISOFIX Je produkt FamilyFix 360 vhodný do vášho vozidla? FamilyFix 360 je isofixový systém schválený nariadením č.129 a je vhodný na použitie do väčšiny vozidiel vybavených systémom ISOFIX a na všetky miesta vozidla na sedenie kompatibilné s i-Size. Táto základňa autosedačky sa inštaluje spojením dvoch konektorov ISOFIX v ukotvovacích bodoch ISOFIX vo vozidle a úplným rozložením podpornej nohy a jej...
  • Página 20 Ali je FamilyFix 360 primeren za vaše vozilo? FamilyFix 360 je sistem ISOFIX, odobren v skladu s pravilnikom št. 129, ki je primeren za večino vozil, opremljenih s sistemom ISOFIX, in za vsa sedežna mesta v vozilu, ki so združljiva s standardom i-Size.
  • Página 21 õige paigalduse. Hodí se FamilyFix 360 do vašeho vozu? FamilyFix 360 je systém řady ISOFIX schválený podle předpisu č. 129 a hodí se do většiny vozidel vybavených systémem ISOFIX a na všechna místa k sezení ve vozidle kompatibilní s i-Size.
  • Página 22 ISOFIX FamilyFix 360 este compatibil pentru mașina dumneavoastră? FamilyFix 360 este un sistem ISOFIX, omologat în conformitate cu Regulamentul nr. 129 și care se potrivește în majoritatea autovehiculelor echipate cu ISOFIX și pe toate scaunele compatibile cu i-Size. Baza scaunului auto este instalată prin conectarea celor doi conectori ISOFIX în punctele de ancorare ISOFIX ale vehiculului și prin desfacerea completă...
  • Página 23 Cette base appartient à la catégorie « Universelle » et peut être installée aux places assises des véhicules suivants : IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Diese Basisstation ist für die Verwendung als “Universal” und für die Installation in den Sitzpositionen folgender Fahrzeuge geeignet: WICHTIG: Eine vollständige und aktualisierte Fahrzeugtypenliste finden Sie auf www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
  • Página 24 Denne basen er klassifisert for «universell» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en fullstendig liste over biler, gå til www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Это основание классифицируется как «универсальное» в использовании и подходит для фиксации на сиденьях следующих автомобилей: ВАЖНО:...
  • Página 25 Úplný seznam vozidel naleznete na webu www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Η βάση αυτή ανήκει στην κατηγορία «καθολικής» χρήσης και είναι κατάλληλη για προσαρμογή στα καθίσματα των παρακάτω αυτοκινήτων: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.maxi-cosi.com/ car-fitting-list Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 26 Šis pagrindas klasifikuojamas kaip „universalus“ ir tinkamas tvirtinti prie šių automobilių sėdynių padėčių: SVARBU: Norėdami rasti išsamų automobilių sąrašą, apsilankykite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list :‫كما تصلح للتثبيت في مواضع المقاعد الموجودة في السيارات اآلتية‬ " ‫إن هذه القاعدة مصنفة لالستخدام على مستوى العالم‬...
  • Página 27: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCCIONES DE USO ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАСТОСУВАННІ ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ KÄYTTÖOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ‫تعليمات االستعمال‬ ‫إرشادات خاصة باالستخدام‬ Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 28 Namestitev v avtomobil Installation i bilen Autosse paigaldamine Montering i bilen Instalace do vozu Εγκατάσταση στο Asennus autoon αυτοκίνητο Instalacja w samochodzie Instalare în mașină Montavimas automobilyje Bilmontering Установка в ‫التركيب في الس ي ّارة‬ автомобиль www.maxi-cosi.com FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 29 Push! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 30 Push! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 31 Click! Click! Push! R-R-R-T! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 32 R-R-R-T! R-R-R-T! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 33 Press Pull! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 34 FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 35 Pebble 360 Coral 360 40-83 cm 40-75 cm max. 13 kg max. 12 kg Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 36 Click! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 37 Pearl 360 40-105 cm / 0M-4Y max. 17,5 kg Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 38 Click! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 39 Pull! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 40 90º 90º Pull! Pull! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 41 Click! Click! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 42 90º 90º Click! Click! Click! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 43 40-83 cm 40-105 cm >15M & 76-105 cm 90º 90º 360º Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 44 360º Click! Click! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 45 >15M & 76-105 cm 40-83 cm 40-105 cm Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 46 Press Push! Pull! Pull! Pull! FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 47 Lock! Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 48 Washing Pranje Umývanie Lavage Почистване Reinigung Очищення Wassen Lavado Mosás Lavaggio Pranje Lavagem Pesemine Tvättråd Mytí Πλύσιμο Vask Pesu Spălare Czyszczenie Plovimas ‫الغسل‬ Rengjøring Чистка Yıkama www.maxi-cosi.com FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 49 Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 50 Cette base pour siège auto ne peut être installée CARE que sur un siège de voiture orienté vers l’avant. The base can be cleaned using a wet cloth. ENTRETIEN La base peut être nettoyée avec un chiffon humide. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 51 ACHTUNG: ONDERHOUD Installiere die Basisstation nur in einem nach vorne gerichteten Fahrzeugsitz. De basis kan worden schoongemaakt met een natte doek. PFLEGE Die Basisstation kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 52: Mantenimiento

    Instale la base de la silla de auto solo en un sedile orientato fronte marcia. asiento del vehículo orientado hacia delante. MANUTENZIONE MANTENIMIENTO La base può essere pulita con un panno umido. La base se puede limpiar con un paño húmedo. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 53 AVISO: UNDERHÅLL Instalar a base da cadeira auto apenas num Det är möjligt att rengöra basen med en våt assento do veículo virado para a frente. trasa. CUIDADO A base pode ser limpa com um pano húmido. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 54 ADVARSEL: VAROITUS: Installer kun autostolbasen bagudvendt i bilen i Asenna turvaistuimen jalusta vain kasvot et fremadvendt bilsæde. menosuuntaan osoittavalle autonistuimelle. PLEJE HOITO Basen kan gøres ren med en våd klud. Jalusta voidaan puhdistaa kostealla liinalla. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 55 Installer bilsete-basen kun på et forovervent OSTRZEŻENIE: bilsete. Podstawę fotelika należy montować wyłącznie VASKEANVISNINGER na siedzeniu pojazdu skierowanym przodem do kierunku jazdy. Basen kan rengjøres med en fuktig klut. KONSERWACJA Podstawę można wyczyścić przy użyciu wilgotnej ściereczki. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 56 Устанавливайте основание автокресла только на то сиденье автомобиля, которое находится yönüne dönük bir araç koltuğuna monte edin. в положении по ходу движения. BAKIM УХОД Taban ünitesi, ıslak bir bez kullanarak Для чистки основания следует использовать temizlenebilir. влажную ткань. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 57 Základňu autosedačky v aute umiestnite len na Bazu za autosjedalicu postavite samo na sjedala sedadlo vozidla v smere jazdy. vozila okrenuta u smjeru vožnje. STAROSTLIVOSŤ ODRŽAVANJE Základňu je možné vyčistiť s pomocou vlhkej Baza se može očistiti vlažnom krpom. handričky. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 58 переднє сидіння автомобіля, яке знаходиться у Монтирайте основата за столче за кола само положенні обличчям вперед. на обърната напред седалка на превозното средство. ДОГЛЯД ГРИЖА Для очищення основи слід використовувати вологу тканину. Основата може да се почиства с помощта на влажна кърпа. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 59: Karbantartás

    Osnovo za avtosedež lahko namestite le na FIGYELMEZTETÉS: avtomobilski sedež, ki je obrnjen naprej. Az autós gyerekülés-alapot kizárólag a jármű NEGA menetirányba néző üléséhez rögzítse. Osnovo lahko očistite z vlažno krpo. KARBANTARTÁS Az alap egy nedves törlőkendővel megtisztítható. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 60 Turvahälli alust tohib paigaldada autosse ainult vozidle. näoga sõidusuunas asetsevale istmele. VAROVÁNÍ: HOOLDUS Autosedačku umisťujte do vozidla na dopředu Alust võib puhastada märja lapiga. směřující sedadlo vozidla. PÉČE Základnu lze čistit pomocí vlhkého hadříku. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 61 Montați baza scaunului doar pe un scaun de αυτοκινήτου μόνο σε κάθισμα αυτοκινήτου που mașină care este orientat înspre înainte. να κοιτάζει προς τα εμπρός. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ÎNTREȚINERE Η βάση μπορεί να καθαριστεί με ένα βρεγμένο Baza poate fi curățată cu o lavetă umedă. πανί. Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 62 ‫قم بتثبيت قاعدة مقعد السيارة على مقعد مواجه للجزء‬ PERSPĖJIMAS: .‫األمامي من المركبة فقط‬ Automobilyje sumontuokite automobilinės kėdutės ‫العناية بالمنتج‬ pagrindą ant į priekį atgręžtos automobilio sėdynės. .‫يمكن تنظيف القاعدة باستخدام قطعة قماش مبللة‬ PRIEŽIŪRA Pagrindą galima valyti drėgna šluoste. FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 63 Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 64 FamilyFix 360 Maxi-Cosi...
  • Página 65 Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű Οι εικόνες που fotók Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie ‫الصور غير التعاقدية‬ de model Nesutartinės nuotraukos Maxi-Cosi FamilyFix 360...
  • Página 66 FamilyFix 360 40-105 cm / 0M-4Y DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND PORTUGAL FRANCE DOREL ITALIA S.P.A.