68012009043_a.book Page 1 Thursday, May 16, 2013 10 FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
Página 4
• When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear. DESCRIPTION The PMLN6541 Retail Temple Transducer Headset features high performance bone vibration speakers for clear audio reception in noisy environments. It uses a discrete, lightweight and streamlined “ear loop”...
Página 5
68012009043_a.book Page 3 Thursday, May 16, 2013 10 OPERATION 1. Wear the Temple Transducer Headset as shown in Figure 1. 2. Be sure to position the bone vibration speakers on your temples. 3. Clip the in-line PTT switch in a convenient operating location.
Página 6
68012009043_a.book Page 4 Thursday, May 16, 2013 10 Figure 1: Wearing your Accessory 5. Connect the plug to the accessory audio port on the radio. 6. Turn the radio on, adjusting the audio volume to an appropriate level. 7. Press and hold down the in-line PTT button and begin speaking in order to transmit.
Página 7
68012009043_a.book Page 5 Thursday, May 16, 2013 10 NOTE: You may actually feel the Temple Transducer Speakers shake or vibrate when the receive volume is too high. For more comfortable use, set the receive volume to an appropriate level. Digital Symbol Figure 2: Digital Symbol Marking Radios with this “Digital Symbol”...
68012009043_a.book Page 7 Thursday, May 16, 2013 10 PRÓLOGO Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles. ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radio, la que contiene instrucciones para uso seguro e información para tomar conciencia y...
DESCRIPCIÓN El Auricular transductor para hueso temporal PMLN6541 cuenta con parlantes de alto desempeño que hacen vibrar el hueso temporal. Esto permite una recepción clara del audio en entornos con mucho ruido. El auricular utiliza un "aro"...
68012009043_a.book Page 9 Thursday, May 16, 2013 10 botón de comunicación (PTT) incorporado, el usuario ya no necesita sujetar la radio para comunicarse. OPERACIÓN 1. Utilice el auricular transductor para hueso temporal como se indica en la Figura 1. 2. Asegúrese de colocar los parlantes con vibración para el hueso sobre sus temporales.
Página 12
68012009043_a.book Page 10 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1. Uso del accesorio 5. Conecte la ficha al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen. 7. Pulse y mantenga presionado el botón PTT incorporado.
Página 13
68012009043_a.book Page 11 Thursday, May 16, 2013 1 NOTA Si el volumen de recepción es demasiado elevado, es probable que sienta que los parlantes del transductor para hueso temporal se sacuden o vibran. Para mayor comodidad, ajuste el volumen a un nivel adecuado.
68012009043_a.book Page 13 Thursday, May 16, 2013 1 CONSIDERAÇÕES INICIAIS Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF para Rádios Portáteis Bidirecionais ATENÇÃO! Antes de usar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF fornecido com o rádio, contendo instruções para uso seguro e conscientização, e controle de exposição à...
Página 16
DESCRIÇÃO O fone de ouvido avulso Temple Transducer PMLN6541 apresenta alto-falantes com vibração óssea de alto desempenho para uma recepção nítida de áudio em ambientes com muito ruído. Ele utiliza um "loop de orelha"...
Página 17
68012009043_a.book Page 15 Thursday, May 16, 2013 1 em linha e o microfone permitem que o usuário utilize o rádio sem precisar segurá-lo durante a comunicação. OPERAÇÃO 1. Utilize o fone de ouvido Temple Transducer como mostra a figura Figura 1. 2.
Página 18
68012009043_a.book Page 16 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1. Como utilizar o acessório 5. Conecte o plugue à porta do áudio acessória no rádio. 6. Ligue o rádio e ajuste o volume do áudio no nível apropriado. 7. Mantenha o botão PTT em linha pressionado e comece a falar para transmitir.
Página 19
68012009043_a.book Page 17 Thursday, May 16, 2013 1 NOTA: É possível que você sinta os alto- falantes do Temple Transducer tremerem ou vibrarem quando o volume de recepção estiver muito alto. Para um uso mais confortável, configure o volume de recepção para o nível apropriado.
68012009043_a.book Page 19 Thursday, May 16, 2013 1 AVANT-PROPOS Radios bidirectionnelles portatives : exposition aux radiofréquences et sécurité du produit ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit inclus avec la radio, lequel contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l'exposition aux fréquences...
Página 22
• Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur directement sur votre oreille. DESCRIPTION Le casque de transducteur PMLN6541à porter sur les tempes et vendu chez les détaillants comporte des hauts-parleurs haute performance à vibration osseuse pour une réception audio claire dans les environnements...
Página 23
68012009043_a.book Page 21 Thursday, May 16, 2013 1 bidirectionnelle. Avec un bouton de transmission en ligne (PTT) et des microphones, l'utilisateur ne doit pas tenir la radio tout en étant en communication. FONCTIONNEMENT 1. Portez le casque du transducteur de tempe comme indiqué...
Página 24
68012009043_a.book Page 22 Thursday, May 16, 2013 1 4. Éteignez la radio. Figure 1. Port de l'accessoire 5. Connectez la prise au port audio de l'accessoire sur la radio. 6. Branchez la radio, ajustez le volume audio au niveau approprié. 7.
Página 25
68012009043_a.book Page 23 Thursday, May 16, 2013 1 8. Votre radio reviendra en mode réception lorsque vous relâcherez le bouton PTT après avoir parlé. REMARQUE : Il est possible de ressentir une légère secousse ou vibration des hauts-parleurs du transducteur de tempe lorsque le volume de réception est trop élevé.
Página 26
RÉPARATIONS Le transducteur temporal commercial PMLN6541 n'est pas réparable. Il est couvert par la garantie limitée de six mois de Motorola. Commandez un casque de rechange au besoin. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo M stylisé...
Página 32
68012009043_a.book Page 30 Thursday, May 16, 2013 1 BESCHREIBUNG Das PMLN6541 Retail-Temple-Transducer- Headset verfügt über leistungsstarke Knochenvibrationslautsprecher für klaren Audioempfang in lauten Umgebungen. Es verfügt über eine diskrete, leichte und optimierte „Ohrschlaufe“ mit Knochenschalltechnologie. Im Gegensatz zu herkömmlichen Headsets sind beim Temple-Transducer die Ohren des Benutzers unbedeckt.
Página 33
68012009043_a.book Page 31 Thursday, May 16, 2013 1 Abbildung 1: Tragen Ihres Zubehörs 5. Stecken Sie den Stecker in den zusätzlichen Audio-Port des Funkgeräts. 6. Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen Sie die Lautstärke an. 7. Drücken und halten Sie die Inline-PTT-Taste, und beginnen Sie für die Übertragung mit dem Sprechen.
Página 34
68012009043_a.book Page 32 Thursday, May 16, 2013 1 HINWEIS: Wenn die Empfangslautstärke zu hoch ist, spüren Sie möglicherweise eine Erschütterung oder Vibration der Temple-Transducer- Lautsprecher. Passen Sie die Ausgabelautstärke für einen angenehmeren Gebrauch an. GEHÖRSCHUTZ Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
Página 35
68012009043_a.book Page 33 Thursday, May 16, 2013 1 • Achten Sie darauf, dass Sie Headsets oder Ohrmuscheln bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte Zeit lang verwenden. • Bei Verwendung des Funkgeräts ohne Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten.
Página 36
Headset ist nicht reparierbar. Es ist durch die halbjährige eingeschränkte Garantie von Motorola abgedeckt. Bestellen Sie bei Bedarf ein Ersatz-Headset. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Página 37
68012009043_a.book Page 35 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIPTION Destiné au secteur de la vente au détail, le transducteur temporal PMLN6541 est équipé de haut-parleurs qui émettent des vibrations hautes performances dans les os pour une bonne réception sonore dans des environnements bruyants.
Página 38
68012009043_a.book Page 36 Thursday, May 16, 2013 1 Figure 1 : Port de votre accessoire 4. Éteignez la radio avant de brancher le casque. 5. Branchez la prise sur le port d'accessoire audio de la radio. 6. Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié.
Página 39
68012009043_a.book Page 37 Thursday, May 16, 2013 1 REMARQUE : quand le volume de réception est trop fort, il est possible que vous sentiez les haut-parleurs du transducteur temporal bouger ou vibrer. Pour une utilisation plus confortable, réglez le volume de réception à un niveau approprié.
Página 40
68012009043_a.book Page 38 Thursday, May 16, 2013 1 • Limitez votre temps d'utilisation des casques ou des écouteurs à un volume élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille. Symbole numérique Figure 2 : Marquage Symbole numérique Les radios portant le symbole numérique sont...
Página 42
68012009043_a.book Page 40 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIPCIÓN Los auriculares del transductor para la sien PMLN6541 incluyen altavoces de vibración ósea de alto rendimiento para una recepción nítida del audio en ambientes ruidosos. Utiliza un bucle auditivo optimizado, discreto y ligero que proporciona a los usuarios la tecnología...
Página 43
68012009043_a.book Page 41 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Colocación del accesorio 4. Apague la radio antes de conectar los auriculares. 5. Conecte el enchufe al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado.
Página 44
68012009043_a.book Page 42 Thursday, May 16, 2013 1 8. La radio volverá al modo de recepción cuando suelte el botón PTT incorporado una vez que haya terminado de hablar. NOTA: Tal vez sienta los altavoces del transductor para la sien vibrar cuando el volumen de recepción sea demasiado alto.
Página 45
68012009043_a.book Page 43 Thursday, May 16, 2013 1 • Limite la cantidad de tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado. • Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. Símbolo digital Figura 2: Marca de símbolo digital Las radios que incluyen este “símbolo digital”...
Página 47
68012009043_a.book Page 45 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIZIONE Grazie agli altoparlanti a vibrazione ossea ad alte prestazioni, la cuffia trasduttore sovraurale PMLN6541 offre una ricezione nitida dell'audio in ambienti rumorosi. Il supporto aurale discreto, leggero e sottile mette a disposizione dell'utente la tecnologia a conduzione ossea.
Página 48
68012009043_a.book Page 46 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Come indossare l'accessorio 4. Spegnere sempre la radio prima di collegare la cuffia. 5. Collegare il cavo alla porta audio per l'accessorio sulla radio. 6. Accendere la radio e regolare il volume dell'audio a un livello appropriato.
68012009043_a.book Page 47 Thursday, May 16, 2013 1 8. Quando si finisce di parlare, la radio torna in modalità di ricezione al rilascio del pulsante PTT. NOTA: se il volume in ricezione è troppo alto, è possibile che gli altoparlanti del trasduttore sovraurale vibrino e tremino.
Página 50
68012009043_a.book Page 48 Thursday, May 16, 2013 1 • Abbassare il volume prima di collegare le cuffie o l'auricolare. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad un volume elevato. • Quando si utilizza la radio senza cuffie o un auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio direttamente sull'orecchio.
Página 52
68012009043_a.book Page 50 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIÇÃO O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 possui altifalantes de elevado desempenho, que transmitem vibração através dos ossos, para receção de áudio nítida em ambientes ruidosos. Apresenta um "gancho de orelha" discreto, leve e simplificado que oferece aos utilizadores a tecnologia de condução óssea.
Página 53
68012009043_a.book Page 51 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Utilização do Acessório 3. Prenda o interruptor PTT integrado num local de operação conveniente. 4. Desligue o rádio antes de ligar o auscultador. 5. Ligue a ficha à porta do acessório de áudio no rádio.
68012009043_a.book Page 52 Thursday, May 16, 2013 1 8. Quando acabar de falar e libertar o botão PTT integrado, o rádio volta ao modo de receção. NOTA: é possível que sinta os altifalantes do Transdutor de Têmpora a abanar ou a vibrar quando o volume de receção está...
Página 55
68012009043_a.book Page 53 Thursday, May 16, 2013 1 • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador. • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido.
Página 56
68012009043_a.book Page 54 Thursday, May 16, 2013 1 ASSISTÊNCIA O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 não é reparável. Está coberto pela garantia limitada de seis meses da Motorola. Se necessário, encomende um conjunto sobresselente. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas...
68012009043_a.book Page 55 Thursday, May 16, 2013 1 ОПИСАНИЕ Височная гарнитура PMLN6541 для розничной торговли оснащена высококачественными динамиками, передающими звуковую вибрацию на лицевые кости, что позволяет обеспечить высокий уровень четкости принимаемого звука в шумных условиях. В конструкции гарнитуры используется незаметное, легкое и удобное крепление в...
Página 58
68012009043_a.book Page 56 Thursday, May 16, 2013 1 Рис. 1. Н ошение аксессуара 4. Выключайте радиостанцию перед подключением гарнитуры. 5. Подсоедините разъем к порту для аксессуаров на радиостанции. 6. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. 7. Нажмите и удерживайте встроенную кнопку PTT, а...
68012009043_a.book Page 57 Thursday, May 16, 2013 1 8. Отпускание кнопки PTT по окончании передачи приведет к переходу радиостанции в режим приема. ПРИМЕЧАНИЕ. При слишком высоком уровне громкости может ощущаться вибрация динамиков височной гарнитуры. Для более комфортного использования установите подходящий уровень...
Página 60
68012009043_a.book Page 58 Thursday, May 16, 2013 1 • Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке. • Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры. • Ограничьте время использования гарнитур или наушников с высокой громкостью. • При использовании радиостанции без гарнитуры...