FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
Página 3
DESCRIPTION This Motorola Solutions Original audio accessory features a lightweight D hook earpiece for extended wear, while providing clear audio reception. It also has an integrated microphone/ PTT housing with clothing clip to allow convenient transmission and easy access to Push-To-Talk (PTT) for greater hands-free flexibility.
Página 4
Use of non-approved accessories may result in degradation of audio quality. WARRANTY 12 MONTHS LIMITED WARRANTY Motorola Solutions warrants enclosed product against manufacturing defects in material and workmanship under normal use for a period of 12 months. This warranty does not cover defects or damage resulting from: abuse, accident, disassembly, and modification.
Página 6
VORWORT Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte ACHTUNG! Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß...
Página 7
Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten. BESCHREIBUNG Dieses Motorola Solutions Original-Audiozubehör ist mit einer leichten Ohrmuschel mit D-Haken für langes Tragen ausgestattet und bietet klaren Audioempfang. Es verfügt weiterhin über ein integriertes Mikrofon-/PTT-Gehäuse mit...
Página 8
HINWEIS: Sobald das Zubehör angeschlossen ist, werden das Mikrofon und der Lautsprecher des Funkgeräts deaktiviert. Der Benutzer muss zum Kommunizieren Zubehör-Mikrofon und Ohrmuschel verwenden. Platzieren Sie das Zubehörteil im Ohr. Passen Sie die Lautstärke des Funkgeräts auf ein angenehmes Niveau an. Drücken Sie die Push-to-Talk (PTT)-Taste, und sprechen Sie in das Mikrofon, um zu überprüfen, ob die Funkkommunikation...
PRÓLOGO Exposición a energía de radiofrecuencia y Guía sobre seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles ATENCIÓN Antes de utilizar este producto, lea el documento sobre exposición a energía de radiofrecuencia y la Guía sobre seguridad del producto (incluidos con la radio). En estos documentos información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas correspondientes.
• Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. DESCRIPCIÓN Este accesorio de audio original de Motorola Solutions cuenta con un ligero auricular de gancho en forma de D para uso prolongado, que proporciona una recepción nítida.
Página 12
Coloque el accesorio en la oreja. Ajuste el volumen de la radio a un nivel de audición adecuado. Pulse el botón PTT (pulsar para hablar) y hable hacia el micrófono para confirmar que la comunicación bidireccional funciona (se iluminará el piloto LED de transmisión en curso).
AVANT-PROPOS Sécurité des produits et exposition RF pour les radios professionnelles portatives ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition RF fourni avec la radio. Il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux RF, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité...
Página 15
écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille. DESCRIPTIF Cet accessoire audio Motorola Solutions Original intègre un écouteur à contour d'oreille offrant une réception audio nette pour un port prolongé. Il comporte également un boîtier micro/PTT intégré...
Página 16
Appuyez sur le bouton Push-to-Talk (PTT) et parlez dans le micro pour vérifier que la communication bidirectionnelle fonctionne (auquel cas, le voyant indiquant une transmission radio en cours s'allume). Pour recevoir, relâchez le bouton. Éteignez toujours votre radio avant de débrancher l'accessoire.
PREFAZIONE Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili ATTENZIONE! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e informazioni sull'energia RF e su come controllarla in conformità...
Página 19
auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio direttamente sull'orecchio. DESCRIZIONE Questo accessorio audio originale Motorola Solutions presenta un auricolare con gancio a D di peso ridotto per un uso prolungato, che offre una ricezione nitida dell'audio. È, inoltre, dotato di un alloggiamento per microfono/PTT integrato con una clip che consente di agganciarlo agli indumenti in modo da facilitare la trasmissione e l'accesso al pulsante PTT (Push-To-Talk) per una...
Página 20
Premere il pulsante PTT (Push-to-Talk) e parlare nel microfono per verificare il funzionamento della comunicazione bidirezionale: l'indicatore (LED) di trasmissione della radio si illuminerà. Per ricevere, rilasciare il pulsante. Spegnere SEMPRE la radio prima di scollegare l'accessorio. Simbolo digitale...
PREFÁCIO Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF fornecido com o rádio, que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os...
Página 23
• Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido. DESCRIÇÃO Este acessório de áudio Original da Motorola Solutions inclui um suporte de auricular leve em formato D para utilização prolongada, fornecendo uma receção de áudio nítida.
Página 24
Prima o botão Premir para falar (PTT) e fale ao microfone para se certificar de que a comunicação bidirecional funciona (a luz de rádio em transmissão (LED) ficará acesa). Para receber, solte o botão. DESLIGUE sempre o rádio antes de remover o acessório.
ВВЕДЕНИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций Внимание! Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом "Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии", в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по воздействию...
• При использовании радиостанции без гарнитуры или наушника не прикладывайте динамик радиостанции непосредственно к уху. ОПИСАНИЕ Данный аудиоаксессуар Motorola Solutions Original оснащен облегченным наушником с D- образным креплением для удобства при длительном ношении и обеспечения четкости принимаемого аудиосигнала. Аксессуар также...
Página 28
отключены. Пользователь должен использовать микрофон и наушник-вкладыш для передачи и приема входящих вызовов. Вставьте аксессуар в ухо. Настройте комфортный уровень звука на радиостанции. Нажмите кнопку PTT (Push-to-Talk) и начните говорить в микрофон, чтобы проверить наличие двусторонней связи. При этом загорится светодиодный индикатор...