Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

oating Thickness Gage
Q
G
UICK
UIDE
v. 2.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeFelsko PosiTector PC

  • Página 1 oating Thickness Gage UICK UIDE v. 2.0...
  • Página 2: Quick Start

    Introduction Introduction The PosiTector PC Powder Checker is a hand-held, non-contact Coating Thickness Gage that uses an airborne high frequency ultrasound to analyze coating powder applied to rigid substrates to calculate and display a predicted cured thickness. The Gage consists of an Advanced body and a Powder Checker (PC) probe that communicate with each other via wireless technology.
  • Página 3: Menu Operation

    Menu Operation Menu Operation Gage functions are menu controlled. To access the Menu, power-up the PC Probe and PosiTector body, then press the center navigation button. Navigation Button To navigate, use the Up and Down buttons to scroll and to SELECT. Center Select Exit to exit from any menu.
  • Página 4 Probe Display: ( button not pressed Probe Batteries Status (pg 10) Probe Connected Indicator Predicted Cured Thickness Result Probe Display: ( button pressed) Results Indicator Distance Target Bar Maximum Amplitude Dot Distance Paddle Amplitude Indicator Predicted Cured Thickness Result Wireless Indicator: The symbol indicates the PosiTector body and wireless probe are communicating properly.
  • Página 5: Measurement Notes

    Amplitude Indicator: Strength of the ultrasonic echo. A high position indicates good probe orientation relative to perpendicular. The bar will generally reach higher positions when measuring thin powder and when the probe is at a 90-degree angle to the powder surface. Maximum Amplitude Dot: Marks the highest position the Amplitude Indicator reached during the current measurement attempt.
  • Página 6 Wireless Powder Checker probes: The PosiTector PC wireless probe connects to all Advanced PosiTector bodies. See Powder Probes (pg 13) for connection details. Physically connected PosiTector probes: To disconnect a probe from a PosiTector body, slide the...
  • Página 7 A successful verification requires that the average of a series of measurements by both instruments be within their combined tolerances. If not, adjust the PosiTector PC using one of the methods described on page 7. For best accuracy, perform a Zero at the beginning of every shift to compensate for temperature and humidity changes.
  • Página 8: Calibration And Adjustment

    (pg 6). If the average of a series of measurements by both instruments (PosiTector PC and dry film thickness instrument) is not within combined tolerances, the PosiTector PC can be adjusted using one of two methods...
  • Página 9 Select 2 Pt Adjust then select Measure. Take at least 3 uncured powder measurements on the thin powder panel with the PosiTector PC. Results will be stored in the gage. Select OK. Take at least 3 uncured powder measurements on the thick powder panel with the PosiTector PC.
  • Página 10: Setup Menu

    Cal Memory When measuring a specific part with a specific powder, it is often convenient to be able to store any unique calibration adjustments made for that application. Then, if you return to that part, the corresponding Cal setting can be conveniently and quickly restored.
  • Página 11 No damage will occur if the wrong battery type is selected. NOTE: DeFelsko recommends the use of eneloop (NiMH) rechargeable batteries. Changing Probe Batteries Changing Probe Batteries Use only “AA alkaline batteries” (3) in the probe.
  • Página 12: Memory Management

    Memory Management Memory Management The PosiTector PC has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on-screen or accessed via computers, tablets and smart phones. Measurements are date and time-stamped. Memory stores 100,000 readings in up to 1,000 batches.
  • Página 13 Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth WiFi Allows wireless communication with devices such as tablets, smart phones and computers connected to your local wireless network or portable mobile hot spot. See www.defelsko.com/WiFi...
  • Página 14 Powder Probes Displays menu options that enable the PosiTector body to communicate with wireless PosiTector PC probes. List Displays all previously connected PC probes. Change Order Select which PC probe the PosiTector body will connect to first during power-up. Add New Allows PosiTector body to pair with a wireless PC probe for the first time.
  • Página 15: Returning For Service

    Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respec- tive holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
  • Página 16 — NOTES —...
  • Página 17 — NOTES —...
  • Página 18 oating Thickness Gage Guia rápida v. 2.0...
  • Página 19: Introducción

    Introducción Introducción El PosiTector PC Powder Checker es un medidor de espesor de recubrimiento manual, sin contacto que utiliza una señal de ultrasonido de alta frecuencia aerotransportado para analizar el recubrimiento de polvo aplicado a sustratos rígidos para calcular y mostrar la predicción de un espesor curado.
  • Página 20: Menú De Operación

    Menú de operación Menú de operación Las funciones del medidor se controlan por medio de menús. Para acceder al menú, encienda la sonda PC y la base del PosiTector, luego pulse el botón central. Botón central Para desplazarse utilice los botones Arriba y Arriba Abajo y para SELECCIONAR.
  • Página 21 Pantalla de la sonda: (botón sin pulsar) Estado de las baterías de la sonda (pág 10) Indicador de sonda conectada Resultado de predicción de espesor curado Pantalla de la sonda: (botón pulsado) Indicador de Línea de distancia resultados al objetivo Punto luminoso de Barra de distancia amplitud máxima...
  • Página 22 Indicador de amplitud: La fuerza del eco ultrasónico. Una posición superior indicará una correcta orientación de la sonda en relación con la perpendicular. De manera general, la barra alcanzará posiciones superiores cuando mida polvo fino y cuando la sonda se encuentre en un ángulo de 90° con respecto a la superficie.
  • Página 23: Mantenimiento

    Para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad de la sonda consulte www.defelsko.com/probes Sondas Wireless Powder Checker: La sonda inalámbrica PosiTector PC se conecta a todas las bases PosiTector Advanced. Consulte Sondas Polvo (pág 13) para detalles de conexión.
  • Página 24: Comprobación De La Precisión

    Una comprobación correcta implica que el promedio de una serie de mediciones por ambos instrumentos se encuentre dentro de sus tolerancias combinadas. Si no es así, ajuste el PosiTector PC utilizando uno de los métodos descritos en la página 7.
  • Página 25: Calibración Y Ajustes

    Calibración y ajustes Calibración y ajustes El PosiTector PC viene calibrado de fábrica y se verifica a si mismo automáticamente cada vez que calcula una medición. Para varias aplicaciones de medición de polvo no necesitará ajustes adicionales. Simplemente ajuste a cero en cada cambio de turno y realice la medición.
  • Página 26: Menú De Ajustes Cal

    Seleccione 2 Puntos y a continuación, Medir. Tome al menos 3 mediciones de polvo sin curar del panel con polvo fino con el PosiTector PC. Los resultados se almacenarán en el medidor. Seleccione OK. Tome al menos 3 mediciones de polvo sin curar del panel con polvo grueso con el PosiTector PC.
  • Página 27: Menú De Establecer

    8. Ajuste el primer punto promedio de lectura en pantalla hacia abajo (-) o hacia arriba (+) para que coincida con los valores de espesor curados. Seleccione OK. 9. Ajuste el segundo punto medio de lectura en pantalla hacia abajo (-) o hacia arriba (+) para que coincida con los valores de espesor curados.
  • Página 28: Cambio De Las Baterías De La Sonda

    No habrá daños si el tipo de batería seleccionado es erróneo. NOTA: DeFelsko recomienda el empleo de eneloop (NiMH) pilas recargables. Cambio de las baterías de la sonda Cambio de las baterías de la sonda Para la sonda utilice sólo pilas alcalinas AA (3).
  • Página 29: Gestión De Memoria

    Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector PC dispone de memoria de almacenamiento interna para registro de datos de mediciones. Podrá revisar las mediciones almacenadas en pantalla o acceder a ellas mediante ordenadores, tablets y smartphones. Las mediciones incluyen fecha y hora.
  • Página 30 Facilita el envío de las lecturas individuales a un ordenador, impresora o dispositivo compatible puesto que utilizan tecnología Bluetooth. Consulte www.defelsko.com/bluetooth WiFi Permite la conexión inalámbrica con dispositivos como tablets, smartphones y ordenadores conectados a su red inalámbrica o sistemas móviles. Consulte www.defelsko.com/WiFi...
  • Página 31 Sondas Polvo Muestra las opciones de menú que permiten la comunicación de la base PosiTector con las sondas inalámbricas PosiTector PC. Listar Muestra todas las sondas PC conectadas anteriormente. Orden Selecciona a qué sonda PC se conectará la base PosiTector en primer lugar durante el encendido.
  • Página 32: Devolución Para Reparaciones

    EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Página 33 — NOTAS —...
  • Página 34 oating Thickness Gage Kurzanleitung v. 2.0...
  • Página 35 Gummiholster mit Gürtelschlaufe ermöglicht dem Anwender die Basiseinheit während des Messvorgangs bei sich zu tragen. Diese Kurzanleitung fasst die Grundfunktionen des Messgeräts zusammen. Laden Sie die vollständige Betriebsanleitung unter www.defelsko.com/manuals herunter. Schnellstart Schnellstart 1. Beide Geräte EINSCHALTEN (Sonde zuerst). Schritt1) PC-Sonde einschalten durch Drücken der Taste .
  • Página 36 Menübetrieb Menübetrieb Die Funktionen des Messgeräts sind menügesteuert. Um auf das Menü zuzugreifen, schalten Sie die PC-Sonde und das PosiTector-Grundgerät ein und drücken Sie anschließend die mittlere Navigationstaste. Navigieren Sie mit den Tasten Oben oder Navigationstaste Unten zum gewünschten Menüpunkt und Oben bestätigen diesen zur Auswahl mit der Mitte...
  • Página 37 Sondenanzeige: (Taste nicht gedrückt) Sondenbatteriestatus (S. 11) Sonden-Verbindung aktiv Voraussichtliche Sichtdicke nach dem Einbrennen Sondenanzeige: (Taste gedrückt) Ergebnisanzeige Distanzzielleiste Höchstpunkt Distanzbalken der Amplitude Voraussichtliche Amplitudenanzeige Schichtdicke nach dem Einbrennen Bluetooth-Funkanzeige: Das Symbol zeigt an, dass das PosiTector-Grundgerät und die Funksonde richtig miteinander kommunizieren.
  • Página 38 Amplitudenanzeige: Stärke des Ultraschallechos. Ein hoher Ausschlag stellt eine gute, lotrechte Ausrichtung der Sonde zur Oberfläche dar. Die Amplitude erreicht im Allgemeinen einen höheren Ausschlag, wenn dünne Pulverdicken gemessen werden und wenn die Sonde sich in einem optimalen 90-Grad-Winkel zur Pulveroberfläche befindet.
  • Página 39 Ultraschall-Wanddickensonden. Die neuesten Informationen über die Austauschbarkeit von Sonden erhalten Sie unter www.defelsko.com/probes Kabellose PC Funksonden: Die PosiTector PC Funksonde verbindet sich mit allen Advanced PosiTector Grundgeräten. Verbindungsdetails siehe Powder Probes (S. 14). PosiTector Sonden: Um eine Sonde vom Grundgerät zu entfernen, schalten...
  • Página 40 Eine erfolgreiche Überprüfung erfordert, dass der Durchschnitt einer Reihe von Messwerten mit beiden Instrumente innerhalb ihrer kombinierten Toleranzen liegt. Wenn nicht, passen Sie den PosiTector PC an, indem Sie eine der auf Seite 7 beschriebenen Methoden verwenden. Um die bestmögliche Genauigkeit zu erreichen, führen Sie zu Beginn jeder Schicht eine Null-Punkt durch, um Temperatur und Feuchtigkeitsänderungen auszugleichen.
  • Página 41 Kalibrierung und Anpassung Kalibrierung und Anpassung Die PosiTector PC sonde ist werkseitig kalibriert und führt jedes Mal wenn einen Messwert berechnet wird, einen automatischen Selbsttest durch. Für viele Pulveranwendungen ist keine weitere Anpassung notwendig. Stellen Sie das Gerät zu Arbeitsbeginn einfach auf Null-Punkt und messen Sie anschließend.
  • Página 42 Wählen Sie 2-Punkt, anschließend Measure. Führen Sie auf der dünn beschichteten Metallplatte mindestens 3 Messungen des nicht eingebrannten Pulvers mit dem PosiTector PC durch. Die Ergebnisse werden im Messgerät gespeichert. Wählen Sie OK. Führen Sie auf der dick beschichteten Metallplatte mindestens 3 Messungen des nicht eingebrannten Pulvers mit dem PosiTector PC durch.
  • Página 43 5. Brennen Sie das Pulver auf beiden Platten ein. HINWEIS: Das Messgerät kann ausgeschaltet sein. Es speichert die Kalibrierungsmessungen während eines Einschaltzyklus. 6. Messen Sie die Dicke des eingebrannten Pulvers mit einem geeigneten Schichtdickenmessgerät auf beiden Platten. Notieren Sie die Ergebnisse. Wählen 2-Punkt, anschließend...
  • Página 44: Setup-Menü

    Setup menü Setup menü Reset Reset (soft reset) stellt die Werkseinstellungen wieder her und versetzt das Messgerät wieder in einen bekannten Zustand. Folgendes passiert: - Alle Blöcke, gespeicherten Messwerte, Bilder und Blocknamen werden gelöscht. - Die Menüeinstellungen werden wie folgt zurückgesetzt: Bluetooth = AUS Sperren = AUS Speicher = AUS...
  • Página 45 Das Batteriezustandsanzeigensymbol wird auf den gewählten Batterietyp kalibriert. Es tritt kein Schaden ein, wenn der falsche Batterietyp gewählt wird. HINWEIS: DeFelsko empfiehlt die Verwendung wieder aufladbarer Batterien des Typs eneloop (NiMH). Sondenbatteriewechsel Sondenbatteriewechsel Verwenden Sie nur „AA-Alkalibatterien“ (3) in der Sonde.
  • Página 46 Speicherverwaltung Speicherverwaltung Der PosiTector PC hat eine interne Speicherung zur Aufzeichnung von Messdaten. Gespeicherte Messwerte können am Bildschirm angesehen werden, oder es kann über Computer, Tablets und Smartphones darauf zugegriffen werden. Messwerte erhalten einen Datums- und Zeitstempel. Im Speicher werden 100.000 Messungen in bis zu 1000 Blöcken abgelegt.
  • Página 47 Gerät einzelne Messungen zu senden, während sie mit der Bluetooth-Funktechnik erfasst werden. Siehe www.defelsko.com/bluetooth WiFi Ermöglicht kabellose Kommunikation mit Geräten wie Tablets, Smartphones und Computer, die an Ihr lokales kabelloses Netzwerk oder an einen Hotspot für tragbare Mobilgeräte angeschlossen sind. Siehe www.defelsko.com/WiFi...
  • Página 48 Powder Probes Zeigt Menüoptionen an, die dem PosiTector-Grundgerät ermöglichen, mit PosiTector PC Funksonden zu kommunizieren. List Zeigt alle zuvor angeschlossenen PC Sonden an. Change Order Wählen Sie, mit welcher PC sonde das PosiTector Grundgerät sich während des Einschaltens zuerst verbindet.
  • Página 49: Rücksendung Zur Reparatur

    Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt, und alle Rechte sind vorbehalten. Es darf ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation.
  • Página 50 oating Thickness Gage Guide d’utilisation v. 2.0...
  • Página 51: Démarrage Rapide

    Introduction Introduction Le contrôleur de revêtement poudre PosiTector PC est un mesureur d’épaisseur sans contact qui utilise des ultrasons haute fréquence pour analyser le revêtement poudre appliqué sur les substrats rigides pour ensuite calculer puis afficher l’épaisseur durcie prévue. L’instrument se compose d’un boitier « avancé » et d’une sonde Powder Checker (PC) qui communiquent l’un avec l’autre via une...
  • Página 52: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation du menu Les fonctions de l’instrument sont contrôlées via un menu. Pour accéder au menu, mettre la sonde PC et l’instrument PosiTector sous tension, puis appuyer sur le bouton de navigation situé au centre. Bouton de navigation Pour naviguer, presser les flèches Up et Down pour défiler et sur pour...
  • Página 53 Affichage de la sonde: (Bouton non appuyé) État de la batterie de la sonde (page 10) Indicateur de connexion de la sonde Résultat d’épaisseur après cuisson prévue Affichage de la sonde: (Bouton appuyé) Indicateur de Barre cible résultats de distance Maximum Palette de distance Point d’amplitude...
  • Página 54 Indicateur d’amplitude : force de l’écho ultrasonore. Une position élevée indique une bonne orientation de la sonde par rapport à la perpendiculaire. La barre atteint généralement des positions plus élevées lors des mesures de poudre fine et lorsque la sonde est à un angle de 90°...
  • Página 55 Sondes Contrôleur de poudre sans fil : La sonde PosiTector PC sans fil se connecte à tous les boitiers PosiTector avancés. Voir la section Sondes de mesure des revêtements à base de poudre (Sondes Poudre en page 13) quant aux détails de connexion.
  • Página 56: Vérification De La Précision

    Une vérification réussie nécessite que la moyenne d’une série de mesures obtenues avec les deux instruments soit comprise dans leurs tolérances combinées. Sinon, ajuster le PosiTector PC via l’une des méthodes décrites en page 7. Pour une meilleure précision, procéder à une remise à Zéro au début de chaque cycle de mesure pour compenser les variations...
  • Página 57 Étalonnage et ajustement Étalonnage et ajustement La sonde PosiTector PC est étalonnée en usine et exécute un contrôle automatique à chaque fois qu’une mesure doit être calculée. Pour la plupart des applications de mesure des revêtements poudre, aucun autre ajustement n’est requis. Procéder simplement à une remise à...
  • Página 58: Menu De R É Glages Cal

    Prendre au moins 3 mesures d’épaisseur de poudre non cuite sur l’éprouvette revêtue de la couche de poudre la plus épaisse à l’aide du PosiTector PC. Les résultats seront enregistrés dans l’instrument. Sélectionner OK. Faire sécher ou polymériser la poudre sur les deux éprouvettes.
  • Página 59: Menu De Configuration

    8. Ajuster plus (+) ou moins (-) la moyenne de mesure du 1er point affichée pour correspondre aux valeurs d’épaisseur cuite. Sélectionner OK. 9. Ajuster plus (+) ou moins (-) la moyenne de mesure du 2ème point affichée pour correspondre aux valeurs d’épaisseur cuite. Sélectionner OK.
  • Página 60 étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. REMARQUE : DeFelsko recommande l’utilisation de piles rechargeables de type eneloop (NiMH). Changement des piles de la sonde Changement des piles de la sonde Utiliser uniquement des “piles alcalines AA ”...
  • Página 61: Gestion De La Mémoire

    Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector PC peut enregistrer mesures dans sa mémoire de stockage interne. Les valeurs stockées peuvent être examinées à l’écran ou sont accessibles via des PC, des tablettes PC et des smart phones. Les mesures sont horodatées.
  • Página 62: Menu De Connexion

    à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Voir www.defelsko.com/bluetooth WiFi Autorise communication sans avec périphériques comme les tablettes PC, les smart phones et les PC connectés à votre réseau sans fil local ou un hot spot mobile nomade. Consultez le lien à l’adresse www.defelsko.com/WiFi...
  • Página 63 Sondes Poudre Affiche les options de menu qui permettent au PosiTector de communiquer avec des sondes PosiTector PC sans fil. Liste Affiche toutes les sondes PC précédemment connectées. Changer Ordre Sélectionner la sonde PC à connecter au PosiTector pour la première mise sous tension.
  • Página 64: Remise En Service

    écrite de DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiTest et PosiSoft sont des marques de commerce de DeFelsko Corporation déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres marques ou noms de produits sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 65 — NOTES —...
  • Página 66 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.

Tabla de contenido