Página 1
Installation and Care Guide 120 V Bath with Airjets USA and Canada Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1198326-2-A...
30 minutes after the unit is turned off and drained. Features Factory installed components include a blower motor with power supply cord, check valve, air piping, and user keypad. Other than electrical wiring and plumbing, no assembly is needed. 1198326-2-A Kohler Co.
1. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the bath blower, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Remote blower installation kit K-1446 is available for relocating the blower.
Página 5
Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims as needed. Use large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs. Install the Plumbing Kohler Co. 1198326-2-A...
Página 6
Install the Bath (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. 1198326-2-A Kohler Co.
Página 7
RCD-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet for the blower. No other load should be on this circuit. Install an electrical outlet behind the bath, at least 1-1/2″ (38 mm) above the subfloor, and within reach of the 24″ (610 mm) power cord. Plug the blower into this outlet. Kohler Co. 1198326-2-A...
Install the faucet trim. Clean-up After Installation When cleaning up after installation, do not use abrasive cleansers, as they may scratch and dull the bath surface. Use warm water and a liquid detergent to clean the surface of the bath. 1198326-2-A Kohler Co.
WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening. Use this bath only for its intended purpose as described in this guide. Do not use attachments not recommended by Kohler Co. The bath must be connected only to a supply circuit that is protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*.
Página 10
Important Safety Instructions (cont.) Your new KOHLER bath has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry. * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
NOTE: To restore dull or scratched units: Apply white automotive polishing compound with a clean rag. Rub scratches and dull areas vigorously. Wipe off residue. Follow with a coat of white automotive paste wax. Do not wax areas where you walk or stand. Kohler Co. 1198326-2-A...
Página 12
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
TEL: 52 (14) 29-11-11 Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Página 14
Purge mode does not A. User keypad does not work. A. Replace the user keypad. work. B. Control does not work. B. Replace the control. 10. Bath does not purge A. Blower does not work. A. Replace the blower. automatically. 1198326-2-A Kohler Co.
120 V, 15 A, 60 Hz dédiée à la baignoire. Si le câble d’alimentation du souffleur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. Kohler Co. Français-1 1198326-2-A...
• Toile de protection • Colle mastic (optionnelle) Crayon Mètre ruban Mastic à la silicone • Ciment* ou mortier (optionnel) • 2x4 * Ne pas utiliser de plâtre dur. Niveau Clé à tuyau Lunettes de protection 1198326-2-A Français-2 Kohler Co.
1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souffleur de la baignoire, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
Página 18
REMARQUE: Le souffleur doit reposer directement sur le sous-plancher. Le souffleur ne doit pas entrer en contact avec le mortier. Fixer les brides de cloutage en place (dispositifs en alcôve) Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Utiliser des cales selon les besoins. 1198326-2-A Français-4 Kohler Co.
Página 19
Clouer des tasseaux de 1/4″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants. Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Kohler Co. Français-5 1198326-2-A...
Página 20
à courant résiduel (RCD). Aucune autre charge ne doit être branchée sur ce circuit. Installer une prise électrique à l’arrière de la baignoire, à 1-1/2″ (38 mm) au moins au-dessus du sous-plancher, et à proximité du cordon d’alimentation de 24″ (610 mm). Brancher le souffleur sur cette prise. 1198326-2-A Français-6 Kohler Co.
Installer le panneau mural hydrorésistant, ainsi que tous les matériaux du mur fini, de la plate-forme, et du plancher. Appliquer un mastic à la silicone pour sceller toutes les zones où la baignoire et le mur fini ou la plate-forme entrent en contact. Kohler Co. Français-7 1198326-2-A...
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire immédiatement après des exercices physiques rigoureux. AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Une température d’eau supérieure à 100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant utilisation. 1198326-2-A Français-8 Kohler Co.
Página 23
à un technicien qualifié de résoudre le problème avant d’utiliser celle-ci. Votre nouvelle baignoire KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire est également conforme aux normes ANSI et IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants sur les surfaces acryliques. Les produits nettoyants abrasifs et les solvants peuvent endommager la surface de la baignoire. Essuyer la baignoire en acrylique avec un tissu doux après chaque usage. 1198326-2-A Français-10 Kohler Co.
Página 25
à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à...
Página 26
Dépannage (cont.) Pour obtenir de l’information sur les pièces de rechange, visitez votre page de produits sur le site www.kohler.com/serviceparts . Symptômes Causes probables Action recommandée Le souffleur se met en A. Fonctionnement normal. Le A. Aucune action n’est requise. Le marche de lui-même...
Página 27
A. Remplacer le clavier utilisateur. fonctionne pas. fonctionne pas. B. La commande ne fonctionne B. Remplacer la commande. pas. 10. La baignoire ne se purge A. Le souffleur ne fonctionne pas. A. Remplacer le souffleur. pas automatiquement. Kohler Co. Français-13 1198326-2-A...
Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. Si el cable eléctrico del soplador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. Kohler Co. Español-1 1198326-2-A...
Lápiz Cinta para medir Sellador de silicona • Adhesivo de construcción (opcional) • Cemento* o mortero (opcional) • Postes de madera de 2x4 * No utilice cemento de yeso. Nivel Llave para tubos Lentes de seguridad Kohler Co. Español-2 1198326-2-A...
1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: Para cambiar la ubicación del soplador, hay disponible un kit de instalación remota del soplador K-1446.
Página 31
Fije los rebordes de clavado (unidades para encajonado entre tres paredes) Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste de madera. Utilice cuñas de ser necesario. Kohler Co. Español-4 1198326-2-A...
Página 32
Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grifería. Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe. 1198326-2-A Español-5 Kohler Co.
Página 33
Este circuito no debe tener ninguna otra carga. Instale un tomacorriente eléctrico detrás de la bañera, por lo menos a 1-1/2″ (38 mm) arriba del subpiso y dentro del alcance del cable eléctrico de 24″ (610 mm). Enchufe el soplador en este tomacorriente. Kohler Co. Español-6 1198326-2-A...
Instale panel de yeso impermeable y los materiales de acabado de la pared, la cubierta y el piso. Aplique sellador de silicona para sellar todas las áreas donde la bañera y la pared acabada o la cubierta hacen contacto. Instale la guarnición de la grifería. 1198326-2-A Español-7 Kohler Co.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Use esta bañera únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No use Kohler Co. Español-8 1198326-2-A...
Página 36
Su nueva bañera KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos en las superficies de acrílico. Los disolventes y productos de limpieza abrasivos pueden dañar la superficie de la bañera. Limpie su bañera acrílica con un paño suave después de cada uso. Evite detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol. Kohler Co. Español-10 1198326-2-A...
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía.
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor.
Página 40
Reemplace el arnés de cables de ser necesario. C. El control no funciona. C. Reemplace el control. 9. El modo de purga no A. El teclado no funciona. A. Reemplace el teclado. funciona. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. 1198326-2-A Español-13 Kohler Co.
Página 41
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 10. La bañera no se purga A. El soplador no funciona. A. Reemplace el soplador. automáticamente. Kohler Co. Español-14 1198326-2-A...