Teka GFG2 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GFG2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

User Manual
GFG2
ES
DE
EN
FR
TR
EL
UK
HU
SK
PL
RU
BG
AR
PT
CS
RO
www.teka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka GFG2

  • Página 1 User Manual GFG2 www.teka.com...
  • Página 2 Tenga el manual de instrucciones siempre a mano. ¡Si cede el aparato a terceros, entrégueles también el correspondiente manual! El manual del usuario también está disponible para su descarga en www.teka.com. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 3: El Aire No Debe Descargarse A Un Conducto De Humos Utilizado

    que proporcione completa desconexión en la categoría de sobretensión III.  Si la conexión eléctrica se hace con clavija, entonces esta debe ser accesible después de la instalación.  El aire no debe descargarse a un conducto de humos utilizado para extraer humos de aparatos que queman gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación).
  • Página 4 Limpieza  Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo siguiendo las instrucciones.  No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.  La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana.
  • Página 5 Limpieza del filtro Descripción del aparato (Fig. 1-3) Mando del motor que permite seleccionar Para extraer los filtros de sus alojamientos 3 velocidades diferentes o desconectar actúe sobre los dispositivos de enclavamiento. cualquiera de ellas. Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo Baja sumergido en agua caliente el tiempo...
  • Página 6 agujeros denominados “A”. Esta fijación se agotados, proceda a la sustitución delos mismos. realizar desde el exterior mediante el uso de  Para reemplazar los filtros gastados por los tornillos M6 suministrados con la campana. otros nuevos, procederemos en sentido b) A laterales del mueble a través de los agujeros flotantes denominados “B”...
  • Página 7 al consumidor la obligación de separarlos para Eliminación de aparatos fuera de uso la recogida selectiva. En base a la Norma europea 2012/19/EU de El consumidor debe contactar con la autoridad Residuos de Aparatos Eléctricos y local o con el vendedor para informarse en Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos relación a la correcta eliminación de su viejos no pueden ser arrojados en los...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes die besten Ergebnisse zu erzielen. BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
  • Página 9 Netz ausschalten lässt und die vollständige Trennung unter der Überspannungskategorie III bietet.  Wenn ein Stecker für die elektrische Verbindung verwendet wird, dann muss er nach der Installation zugänglich sein.  Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
  • Página 10  Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.  In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
  • Página 11 Reinigung der Filter Gerätebeschreibung (Abb. 1-3) Der Motorschalter gestattet die Auswahl Hängen Sie die Filter durch Betätigung der von 3 Geschwindigkeiten oder das Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur Abschalten des Motors. Reinigung in heißes Wasser, bis sich die Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese Leistungsstufe danach mit fließendem Wasser ab.
  • Página 12  Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter be- a) An der Oberseite des Küchenmöbels, Fig. 3 gibt die Lage der Bohrungen mit bezeichnet trägt in Abhängigkeit von der jeweiligen ist „A“. Die Befestigung erfolgt von der äußere Intensität der Nutzung drei bis sechs Teil mit mitgelieferten M6 Schrauben.
  • Página 13 Hinweise zum Umweltschutz Rückgewinnung und Wiederverwendung der Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu Entsorgung der Verpackung optimieren und um potentielle Schäden für die Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt vermeiden. gekennzeichnet. Das Symbol, welches aus einem mit einem Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor...
  • Página 14: Safety Instructions

    Always keep the instruction manual handy. If you lend the appliance to someone else give them the manual as well! The user manual is also available for download at www.teka.com. Safety Instructions Carefully read the instructions before installing and using the equipment.
  • Página 15 provides full disconnection under overvoltage category III conditions, in accordance to the wiring rules.  If a plug is used for the electric connection, then it must be accessible after installation.  The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
  • Página 16  Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK!  The grease filters and the internal part of the extractor must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used.
  • Página 17  To replace exhausted filters with new Cleaning and maintenance ones, withdraw the old one in the reverse Before carrying out any cleaning or order to that of installation. maintenance activities, ensure that the extractor is disconnected from the mains. Tecnical Information (Fig.
  • Página 18 If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first: Defect Possible cause Solution The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does not work No current is reaching the plug Revise/repair the electricity circuit Filter saturated with grease Clean or substitute the filter The extractor does not...
  • Página 19 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit TEKA. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel!
  • Página 20 Installation  Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.  Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la même doit être accessible après l'installation.
  • Página 21 que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie.  REMARQUE: Pour plus d'informations l'installation, reportez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation. Nettoyage  Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué selon les instructions.
  • Página 22: Instructions D'usage

     Pour toute réparation, adressez-vous au Service d'Assistance Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l'appareil, mettant en danger votre sécurité.
  • Página 23 Attention:  Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni de produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.  Ne pas gratter avec des objets durs tels que des couteaux, des ciseaux, etc. Filtre à charbon actif  Pour mettre en place les filtres à charbon Installation actif, faire coïncider l’ancrage du moteur Pour fixer la hotte au meuble, il existe deux...
  • Página 24 Panne Cause possible Solution Contacter l’installateur suivre Conduit d’air inadéquat instructions de ce manuel Les lampes ne Contacter le service client. Lampes fondues s’allument pas ILCOS D Code: DSL-5-H-450 de la même façon que les résidus urbains Protection de l'environnement solides.
  • Página 25 Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto TEKA. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS. Mantenha este manual sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções!
  • Página 26  Se a ligação elétrica se fizer com ficha, esta deve ficar acessível depois da instalação.  O ar não deve ser descarregado numa conduta utilizada para exaustão de fumos de aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis (não é aplicável a dispositivos que apenas descarregam o ar de volta para o compartimento).
  • Página 27  Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.  A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar-se em consideração que ao cozinhar há...
  • Página 28 Limpeza do filtro Descrição do aparelho (Fig. 1-3) Para extrair os filtros dos seus alojamentos, Controlo do impulso do motor que permite aja sobre os dispositivos de fixação. Proceda seleccionar 3 velocidades à sua limpeza, quer introduzindo-os na Baixa máquina de lavar loiça, (ver observações) ou deixando-os mergulhados em água quente o Alta tempo necessário para facilitar a eliminação...
  • Página 29  Para substituir os filtros gastos por outros b) Para as laterais internas do móvel utilize os furos através da letra “B” existentes em cada um novos, proceda no sentido inverso ao da dos lados do corpo do exaustor. Esta fixação é sua montagem.
  • Página 30 Indicações sobre protecção ambiental Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a Eliminação da embalagem taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir A embalagem está assinalada com o Ponto potenciais danos para a saúde humana e para Verde.
  • Página 31: Güvenlik Talimatları

    Sayın Müşterimiz: Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz TEKA. Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce dikkatle bu kullanma kılavuzunun her bölümünü okuyunuz. BAŞVURABİLECEĞİNİZ REFERANSLAR OLAN BU ÜRÜNE AİT BELGELERİ LÜTFEN SAKLAYINIZ Her zaman başvurabileceğiniz bir kaynak olması ve cihazınızı sizden başkalarının da kullanması...
  • Página 32  Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz).  Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 60cm ve gazlı ocaklarda minimum 65cm olmalıdır. ġayet gazlı ocak kullanma kılavuzunda bu mesafenin arttırılmasına dair bir uyarı...
  • Página 33  Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun.  Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını...
  • Página 34 neden olabilirler fakat bu filtrenizin yağ tutuş Elektrik özellikleri özelliğine bir etkide bulunmaz ÖZELLİKLER ETİKETİNE BAŞVURUN A Not: Kullanım sıklığına göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler. Yemek pişirme esnasında hatta pişirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde yağ birikimi olabilir. Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi Ilık (40ºC ortalama) sabunlu su kullanılması...
  • Página 35: Çevrenin Korunması

    Hata Muhtemel sebep Çözüm Aspiratör çalıĢmıyor Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız Aspiratör yeteri kadar üflemiyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiĢtiriniz/tamir ediniz titriyorsa. Baca tıkanmıĢtır. Bacayı temizleyiniz Montaj yapan kiĢi ile irtibata geçin ve IĢık çalıĢmıyorsa Yetersiz hava çıkıĢı. kullanma kılavuzuna baĢvurun. Lambayı...
  • Página 36 Αγαπητοί μας πελάτες: Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επιλογή του προϊόντος μας TEKA. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς κατ' αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε τα βέλτιστα αποτελέσματα κατά τη χρήση του θερμοθαλάμου...
  • Página 37 Εγκατασταση  Στην ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να υπάρχει μία διάταξη διακοπής όλων των πόλων, ώστε να παρέχει πλήρη αποσύνδεση σε υπέρταση κατηγορίας III.  Εάν χρησιμοποιείται βύσμα/φις για την ηλεκτρική σύνδεση, αυτό θα πρέπει να είναι προσβάσιμo μετά την εγκατάσταση. ...
  • Página 38 λειτουργεί “φυσιολογικά”, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος, και συμβουλευθείτε το τεχνικό τμήμα.  Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της “Teka” και πάντα να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές και μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην...
  • Página 39: Οδηγίες Χρήσης

    κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά ή τραυματισμό που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση του απορροφητήρα. Περιγραφή της συσκευής (EIK. 1-4) Καθαρισμός και Συντήρηση Κουμπιά χειρισμού. Μπορείτε να επιλέξετε Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία του 1 από τις 3 ταχύτητες ή να απορροφητήρα...
  • Página 40: Εγκατάσταση

    Σημείωση :  Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και οξειδωτικά προϊόντα, τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στον απορροφητήρα.  Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα με μεταλλικές επιφάνειες όπως μαχαίρια, ψαλίδια, κτλ. Εγκατάσταση Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα Για να εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα μέσα στο ...
  • Página 41: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω: Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος. συνδεδεμένο. Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει ρεύμα στην Ελένξτε/επισκευάστε την πρίζα πρίζα.
  • Página 42 вирішити дрібні проблеми. Збережіть цю інструкцію. У ній завжди можна буде знайти корисну інформацію про витяжку; інструкція також допоможе користуватися витяжкою іншим особам. Керівництво користувача також доступна для скачування на www.teka.com Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати...
  • Página 43 Установка  Електросистема повинна бути оснащена засобами відключення від мережі з роз'єднанням контактів по всім полюсам для забезпечення повного відключення у разі перенапруження категорії III.  Якщо для електричного підключення використовується штепсельна вилка, вона повинна бути доступною після монтажу.  Повітря не має виводитися в димохід, який використовується для...
  • Página 44 активованого вугілля, які дозволять виводити повітря через вивідний патрубок назад у приміщення кухні.  Примітка: Для отримання додаткової інформації по установці можна знайти в кінці цього посібника. Чистка  Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі. ...
  • Página 45 особами, можуть призвести до пошкодження або неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Якщо очищення приладу проводиться Опис приладу (Мал. 1-4) всупереч інструкції, є ризик виникнення пожежі. Управління двигунами, що дозволяє обирати...
  • Página 46  Фільтри з активованого вугілля не Прикріпити витяжку до верхньої частини кухонних меблів, малюнком можна мити або відновлювати для визначає, розташування отворів, позначених повторного використання. літерою «А». Це кріплення буде зроблено з Відпрацьовані фільтри слід замінити. зовнішньої сторони за допомогою доданих ...
  • Página 47 Охорона навколишнього середовища Цей прилад має маркування CEE у Необхідно здати його до спеціальної відповідності зі Стандартом 2012/19/EU установи, яка займається утилізацією Європейського Парламенту та електричного та електронного Європейської Ради з питань утилізації обладнання, і таким чином утилізувати електричних та електронних приладів. прилад...
  • Página 48: Biztonsági Információk

    Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! Használati útmutató is letölthető az www.teka.com Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
  • Página 49 Telepítés  Az elektromos hálózat minden fázisát el kell látni túlfeszültség hataárolóval ami teljes áram megszakítást tud elvégezni kategóriájú túlfeszültség esetén.  Ha dugós csatlakózóval csatlakozik az elektromos hálózathoz akkor olyan helyen kell lennie a csatlakozásnak, hogy hozzáférhető helyen legyen a beüzemelés után. ...
  • Página 50  MEGJEGYZÉS: További telepítési információkért lásd a végén ezt a használati útmutatót. Tisztítás  Van egy tűzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelően az utasításokat.  Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT.
  • Página 51 semmilyen felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használata esetén. A készülék leírása (1.-3. ábra) A szűrő tisztítása Motorkapcsolók, amelyek három sebesség A szűrők kivételéhez oldja ki a rögzítő beállítást vagy a motor kikapcsolását teszik elemeket! A tisztításhoz áztassa be a szűrőt lehetővé...
  • Página 52  Az aktív szénszűrő nem regenerálható és a) Ahhoz, hogy a felső része a bútorok, 3 ábra adja meg, ha a pozíció a lyukak denominált "A" nem mosható. Amikor elhasználódott, ki jelzi. Ez a rögzítés kerül sor kívülről segítségével kell cserélni azt. a mellékelt M6-os csavarokkal.
  • Página 53 készülékeket nem szabad a normál háztartási egészség és a környezet szempontjából esetlegesen jelentkező veszélyeket. Minden hulladékkal együtt kezelni. ilyen terméken el kell helyezni az áthúzott A kiöregedett készülékeket külön kell gyűjteni, kukát ábrázoló jelölést, így figyelmeztetve az ezzel optimalizálva az alkatrészek embereket arra, hogy az ilyen termékeket felújításának, illetve az újrafeldolgozásnak a külön kell gyűjteni.
  • Página 54: Všeobecná Bezpečnost

    Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k dobrému výběru TEKA. Než začnete spotřebič používat, prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte se, jak spotřebič správně používat. UCHOVÁVAT DOKUMENTACI TOHOTO PRODUKTU PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Po přečtení doporučujeme tento návod uschovat, neboť může Vám i dalším osobám, které budou spotřebič...
  • Página 55 Instalace  Elektrický systém musí být vybaven prostředky pro odpojení, s oddělením kontaktů u všech pólů, které poskytuje úplné rozpojení v souladu s kategorií přepětí III.  Jestliže se zástrčka používá pro elektrické připojení, musí být po instalaci přístupná.  Odsávané páry nesmí být vypouštěny do komína, který je používán pro odsávání...
  • Página 56  Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli.  Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové...
  • Página 57  Uhlíkové filtry mají životnost od tří do šesti Po skončení vaření nechte odsavač zapnutý ještě několik minut (asi 3-5 min) kvůli měsíců v závislosti na podmínkách používání. dokonalému odvedení mastnot ze vzduchového vývodu. Tím zabráníte návratu  Aktivní uhlíkové filtry nelze čistit ani mastnoty, kouře a pachů..
  • Página 58 Pro dosažení optimálního výkonu nesmí být Když něco nefunguje vnější vývod delší než ČTYŘI METRY a Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte nesmí mít více než dva úhly 90º. následující: Pokud není možné odvádět výpary ven, lze vybavit kuchyňské odsavače aktivními uhlíkovými filtry, pomocí...
  • Página 59: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa vyhli prípadným poruchám v dôsledku nesprávneho používania prístroja. NÁVOD SI USCHOVAJTE.
  • Página 60  Ak je zástrčka používa pre elektrické pripojenie, potom musí byť po inštalácii spotrebiča prístupná.  Odsávané pary nesmie byť vypúšťané do komína, ktorý je používaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné palivá (nevzťahuje sa na zariadenia, ktoré...
  • Página 61  Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie.  Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať gumové...
  • Página 62: Čistenie A Údržba

    Návod na použitie  Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré Funkcie odsávača sa ovládajú stlačením by mohli poškodiť povrch prístroja. tlačidla podľa obr. 1 (“A”, “B”).  Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, Odsávač výparov zapnite niekoľko minút pred ako napr.
  • Página 63: Ochrana Životného Prostredia

    b) Pripevnenie kvnútorným bočným stranám Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší nábytku pomocou znázornených otvorov „B“, vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI ktoré sú na každej strane skrinky odsávača. METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 90º. Pripevnenie sa robí z vnútornej strany odsávača Ak nie je možné...
  • Página 64 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: TEKA. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji urządzenia. INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ, ABY KORZYSTAĆ Z NIEJ PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy pamiętać, aby wyposażyć...
  • Página 65  UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać, gdy wyciąg jest używanym z urządzeniami do gotowania. Instalacja  System elektryczny musi być wyposażony w wyłącznik, z separacją styków wszystkich biegunów, co zapewnia pełne odłączenie podczas wystąpienia przepięcia o kategorii III.  Jeżeli wtyczka służy do podłączenia elektrycznego, musi być dostępna po jej zainstalowaniu.
  • Página 66  UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji znajdują się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Czyszczenie  Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcją.  Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować...
  • Página 67 zakłócić jego eksploatację. W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy. metolowe części). Po umyciu filtry dokładnie Opis urządzenia (Rys. 1-3) wysuszyć. Wyłącznik i regulator mocy. Uwaga: Niektóre środki myjące używane w zmywarkach mogą odbarwić metalową Pierwszy powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to jednak wpływu na prawidłowość...
  • Página 68 zrobiona od wewnętrznej części okapu po SPRAWDŹ TABLICZKE ZAMIONOWĄ demontażu filtrów WEWNATRZ URZADZENIA Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 60 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi. W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza, przewód nie powinien być...
  • Página 69 Уважаемый клиент: Благодарим Вас за выбор этого продукта TEKA Прежде всего, мы хотим поблагодарить Вас за выбор нашей продукции. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве, так как они помогут вам добиться лучших результатов при использовании Вашей микроволновой печи.
  • Página 70 моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение)  Не обжигайте блюда под вытяжкой.  ВНИМАНИЕ: Доступные части могут нагреваться при использовании одновременно с оборудованием для приготовления пищи. Установка  Электрическая система должна быть оснащена средствами отключения с размыканием контактов во всех полюсах, обеспечивающими...
  • Página 71 характеристиками прибора, расположенной на внутренней стороне вытяжки.  Для наибольшей производительности вытяжки длина трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°.  Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма и паров...
  • Página 72  Если светодиодная панель работает неадекватно, необходимо заменить ее у производителя или представителя сервисной службы во избежание несчастного случая  Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания. ...
  • Página 73 Техническая информация (рис. 4) Примечания: Мытье фильтра в посудомоечной машине с агрессивными моющими средствами может вызвать Размеры: Ширина = 550 мм потемнение металлической поверхности, Глубина = 310 мм что никак не сказывается на Высота = 175 мм жиропоглощающих качествах фильтра. Размеры...
  • Página 74: Защита Окружающей Среды

    В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: Неисправность Возможная причина Решение Вытяжка не работает Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка слабо всасывает Нет питания в сети Проверить / восстановить питание в сети или...
  • Página 75 Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Португалия продукт Наименование Teka Industrial S.A. производителя Адрес производителя Cajo, 17 – 39011 Santander, Spain Наименование уполномоченного ООО «Тека Рус» изготовителем лица (импортёра) в России Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6 стр.3 офис...
  • Página 76 Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице: Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек Обозначения дня производства (6) указаны в таблице: День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7 День...
  • Página 77 Модель GFG2 Мотор Напряжение (В) Частота (Гц) Максимальная/Номинальная мощность Мощность всасывания При свободном выходе (м³/ч) На 1ой скорости - На 2-ой скорости - На 3-ей скорости - Уровень звука по стандарту UNE-EN-60704-2-13 (дБа) 1-ая скорости 2-ая скорости 3-яя скорость...
  • Página 82: Информация За Сигурност

    Съхранявайте това ръководство на сигурно място. То винаги ще Ви дава полезна информация и ще помага на други хора да използват този уред. Ръководство за потребителя също е на разположение за сваляне от www.teka.com Информация за сигурност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин...
  • Página 83  След като абсорбаторът бъде монтиран, захранващият кабел трябва да се включи в контакт с постоянен достъп до него.  Помещението трябва да има достатъчно добра вентилация, ако абсорбатора ще се използва едновременно с други уреди, които използват енергия, различна от...
  • Página 84 Почистване  Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство.  Не допускайте да се натрупва мазнина, върху която и да е част на абсорбатора и особено във филтрите – ТОВА УВЕЛИЧАВА...
  • Página 85: Почистване И Поддръжка

    Почистване на филтрите Описание на уреда (Фиг. 1-3) За да извадите филтрите от местата им, ги Превключвател за двигателя, освободете от закопчалките, които ги позволяващ избор на 3 скорости на поддържат. Измийте филтрите в работа. съдомиялна машина (вижте забележките) или ги оставете да постоят в гореща Първа...
  • Página 86  Филтрите с активен въглен не се мият, a) Към горната част на мобилния, фиг.3 определя позицията на дупките чрез буквата нито възстановяват. След тяхната "А". Това затягащия се провежда извън с употреба трябва да се заменят с нови. помощта на доставените М6 винтове. ...
  • Página 87: Опазване На Околната Среда

    Опазване на околната среда Уредите излезли от употреба, трябва да бъдат събрани отделно, за да се Изхвърляне на опаковъчните оптимизира процесът за обработка и материали рециклиране на съставляващите ги материали, както и за да се предпазят от Опаковъчните материали носят знака потенциални...
  • Página 88 Pastrati acest ghid. Va va furniza intotdeauna informatii utile legate de hota si va fi de asemenea util si altor persoane. De asemenea, puteți descărca manualul pe www.teka.com Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
  • Página 89  Dacă se folosește un ștecher pentru conexiunea electrică, atunci acestea trebuie să fie accesibil după instalare.  Aerul nu trebuie evacuat într-un flux care este folosit pentru evacuarea fumurilor din aparatele pe gaz sau alți combustibili (nu este aplicabil pentru aparatele care doar evacuează aerul înapoi în încăpere).
  • Página 90 acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.  Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei. Reparații  În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară...
  • Página 91 De asemenea, mentineti hota pornita pentru motorului si rotiti in sensul acelor de cateva minute dupa terminarea prepararii ceasornic.  Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei pentru ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate. si sase luni in functie de conditiile speciale de intrebuintare.
  • Página 92 gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin gaz recomanda o distanta mai mare, conducta de evacuare. acestea trebuie respectate. Solutii pentru eventualele probleme Pentru a obtine o functionare maxima, Inainte de a cere sfatul departamentului de lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa asistenta tehnica, mai intai efectuati depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult...
  • Página 93 ‫قب ل ا‬ ‫ت‬ ‫نرجو منك االحتفاظ بهذا الدليل حيث أنه سيقدم معلومات مفيدة عن نازع الروائح بشكل دائم وسوف يساعد اآلخرين على استخدامه مس‬ www.teka.com ‫تعليمات السالمة‬ ‫يجب قراءة المرفقة بحرص قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة المصنعة أية‬...
  • Página 94  ‫قبل تثبيت نازع الروائح احصل على المشورة بشأن القواعد واألنظمة المحلية السارية‬ .‫فيما يتعلق بالمعايير الحالية بشأن الهواء واألبخرة‬  ‫الكهربائية، فيجب أن‬ ‫عندما يعمل النازع في نفس الوقت الذي تعمل به معدات الطبخ غير‬ .)‫بار‬ × ( ‫باسكال‬ ‫ال...
  • Página 95 ‫(الشكل‬ ‫وصف الجهاز‬ --------------------------------------------------- ‫ثالث سرعات لضبط المحرك‬ ‫السرعة األولى‬ ‫السرعة الثانية‬ ‫السرعة الثالثة‬ ‫مفتاح الضوء منفصل عن مفتاح تشغيل المحرك‬ .‫.ب‬ ‫. ين‬ ‫ح ا‬ ‫إضاءة باستخدام مصب‬ .‫د‬ .‫ت (الفالتر) فوق منطقة الطبخ، و يمكن سحبها بسهولة للتنظيف‬ ‫توجد...
  • Página 96 .‫مرشح (فلتر) الفحم المنشط‬  .‫لتركيب مرشح (فلتر) الفحم، قم بفك الغطاء، ومن ثم قم بإدخال المرشح في المكان المخصص له ومن ثم أعد تركيب الغطاء‬  .‫مرشح (فلتر) الكربون من ثالثة إلى ستة أشهر وفقا لظروف استخدامه‬ ‫يدوم‬  .‫ال...
  • Página 97 ‫إذا كان الجهاز ال يعمل‬ ‫قبل طلب المساعدة الفنية، قم بإجراء الفحوصات التالية‬ : ً ‫أو ال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بتوصيل الكابل بالتيار‬ ‫الكابل غي موصول بالكهرباء‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ ‫/ إصالح الدارة الكهربائية‬ ‫قم بمعاينة‬ ‫التيار ال يصل إلى القابس‬ .)‫قم...
  • Página 100 1230637-e...

Tabla de contenido