Festo SRBF-C Serie Manual De Instrucciones
Festo SRBF-C Serie Manual De Instrucciones

Festo SRBF-C Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SRBF-C Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Endtasteranbau
SRBF-C...
(de) Bedienungsanleitung
Original: de
Endtasteranbau SRBF-C...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Bedienteile und Anschlüsse
1
3
aB
aA
aJ
9
8
1
Gehäusedeckel
2
Kunststoffhaube mit Stellungs-
anzeige (gelb/rot)
3
Befestigungsschrauben für Ge-
häusedeckel
4
Welle
5
Mikroschalter
6
Nocken (rot, gelb)
Fig. 1 Aufbau, Bedienteile und Anschlüsse der Endtasteranbau
2
Aufbau
Der Endtasteranbau SRBF-C besitzt ein robustes Aluminiumgehäuse. Eine
durchsichtige Kunststoffhaube im Deckel gibt den Blick auf die dreidimensionale
optische Stellungsanzeige frei (
Fig. 1 4 ), die durch die Grundplatte nach außen geführt ist.
ist eine Welle (
Im Gehäuse befinden sich zwei Mikroschalter (
Fig. 1 6 ) auf der Welle betätigt werden. Durch Verstellen der Nocken
Nocken (
lassen sich die gewünschten Schaltpunkte der beiden Mikroschalter einstellen. Die
Nocken werden jeweils durch Federkraft auf Zahnscheiben gedrückt und damit auf
der Welle fixiert (
Fig. 6). Zum Einstellen lassen sie sich durch Druck gegen die
Federkraft von der Zahnscheibe lösen. Die Mikroschalter sind als Wechsler
ausgeführt (
Klemmenplan in Fig. 5).
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347 0
www.festo.com
8005083
1206b
7
7
Montagebrücke – Ausführung
abhängig vom Typ
8
Grundplatte
9
Erdungsanschluss (PE)
aJ
Kabelverschraubung
aA
Klemmenblock (8-polig)
aB
Feder
Fig. 1 2 ). Mit der Stellungsanzeige verbunden
Fig. 1 5 ), die mechanisch von
Zum elektrischen Anschluss dient ein 8-poliger Klemmenblock (
Gehäuseinneren. Seitlich besitzt der Endtasteranbau eine Kabelverschraubung für
die Leitungszuführung (
Auf der gegenüberliegenden Seite ist das Gehäuse zur Aufnahme einer weiteren
Kabelverschraubung vorbereitet zur Weiterleitung des Steuersignal für ein
Magnetventil (
Vier Gewindebohrungen in der Grundplatte dienen zur Befestigung der
Montagebrücke. Dies ermöglicht die Montage auf Schwenkantrieben mit
mechanischer Schnittstelle nach VDI/VDE-Richtlinie 3845.
Der Endtasteranbau SRBF-C ist jeweils mit vier verschiedenen vormontierten
Montagebrücken lieferbar (Bohrbild und Wellenhöhe
Merkmale
Typ
Bauart
Mechanische Schnittstelle
Anzeigeart
Deutsch
Messbereich
Sensorprinzip
Nennbetriebsspannung
Elektrischer Anschluss
Kabelverschraubung
2
1) Details hierzu
Fig. 2 Typenschlüssel der Endtasteranbau SRBF-C
3
Funktion
3
Die Drehbewegung des unter dem Endtasteranbau montierten Schwenkantriebs
mit Armatur wird auf die Welle (
Welle überträgt die Drehbewegung über Nocken (
Mikroschalter (
4
optische Stellungsanzeige zeigt an, ob die Armatur geöffnet oder geschlossen ist.
Bei geöffneter Armatur wird auf gelbem Hintergrund "Open" (offen) angezeigt.
5
"Closed" (geschlossen) auf rotem Hintergrund zeigt an, dass die Armatur
geschlossen ist.
6
1
Armatur offen:
"Open" (gelb)
2
Armatur
geschlossen:
"Closed" (rot)
Betätigte Mikroschalter schalten (Wechsler,
elektrischen Anschluss liegt das entsprechende elektrische Signal an. Dieses kann
Fig. 2
zur Auswertung an übergeordnete Systeme weitergeleitet werden.
4
Anwendung
Bestimmungsgemäß dient der Endtasteranbau SRBF-C zur Erfassung,
Weiterleitung und Anzeige der Endlagenstellungen von Schwenkantrieben in
prozesstechnischen Anlagen. Damit wird über den Endtasteranbau die
Ventilstellung (offen oder geschlossen) des betriebenen Prozessventils erfasst.
Zum Betrieb geeignet sind Schwenkantriebe zur Betätigung von Absperrklappen
und Kugelhähnen in mediendurchströmten Prozessventilen (Schwenkarmaturen)
mit langsamen Bewegungen und geringen Zyklen.
Zulässig sind Schwenkantriebe mit mechanischer Schnittstelle nach
VDI/VDE-Richtlinie 3845, für die geeignete mechanische Adapterbrücken zur
Verfügung stehen (
Der maximale Schwenkwinkel des Endtasteranbaus beträgt 90°. Der
Endtasteranbau SRBF-C eignet sich für den Einsatz in der Prozessindustrie und im
Industriebereich. Das Produkt ist auf die Anforderungen der Prozessindustrie
zugeschnitten (
Fig. 1 aJ ).
Klemmenplan in Fig. 5).
Typen-
Beschreibung
schlüssel
SRBF–
Endtasteranbau
C
Sensorbox
A3–
Montagebrücke, Bohrbild 30 x 80 mm,
für Antriebe mit Wellenhöhe 20 mm
A4–
Montagebrücke, Bohrbild 30 x 80 mm,
für Antriebe mit Wellenhöhe 30 mm
A5–
Montagebrücke, Bohrbild 30 x 130 mm,
für Antriebe mit Wellenhöhe 30 mm
A6–
Montagebrücke, Bohrbild 30 x 130 mm,
für Antriebe mit Wellenhöhe 50 mm
YR
Stellungsanzeige gelb/rot
90–
0 ... 90 °
MW–
Kontakt potentialfrei, Wechsler
1)
22A–
250 V AC
C2
Schraubklemme
M20–
M20x1,5, Metall
Technische Daten in Abschnitt 13
Fig. 1 4 ) des Endtasteranbaus übertragen. Die
Fig. 1 5 ) und die optische Stellungsanzeige (
1
Fig. 3 Stellungsanzeige (gelb/rot)
Klemmenplan in Fig. 5). Am
www.festo.com/catalogue).
Katalog www.festo.com/catalogue).
Fig. 1 aA ) im
Fig. 2).
Fig. 1 6 ) auf die integrierten
Fig. 1 2 ). Die
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo SRBF-C Serie

  • Página 1 Vier Gewindebohrungen in der Grundplatte dienen zur Befestigung der Montagebrücke. Dies ermöglicht die Montage auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI/VDE-Richtlinie 3845. Festo SE & Co. KG Der Endtasteranbau SRBF-C ist jeweils mit vier verschiedenen vormontierten Montagebrücken lieferbar (Bohrbild und Wellenhöhe Fig.
  • Página 2: Einbau Mechanisch

    1) Der Klemmenplan ist auf der Innenseite des Gehäusedeckels angebracht. Zur Befestigung an Schwenkantriebe besitzen die Montagebrücken ein Montage- Fig. 5 Klemmenplan SRBF-C lochbild nach VDI/VDE-Richtlinie 3845 ( Katalog www.festo.com/catalogue). Fig. 1 9 ) niederohmig 5. Verbinden Sie den Erdungsanschluss (PE Vor der Montage (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotenzial –...
  • Página 3 CE-Zeichen (siehe Konformitätserklärung nach EG-Niederspannungsrichtlinie 8. Stellen Sie durch Drehen des gelben Nockens den Schaltpunkt des unteren www.festo.com) Mikroschalters ein (akustisch oder via Durchgangsprüfer). 9. Prüfen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten des Endtasteranbaus. 1) Das Produkt darf während seiner gesamten Verwendungsdauer in nur ein und demselben Schaltkreistyp verwendet werden.
  • Página 4 Four threaded holes in the back plate are used to fasten the mounting adapter. This allows mounting of the semi-rotary drives with mechanical interface as per VDI/VDE Directive 3845. Festo SE & Co. KG The SRBF-C limit switch attachment can be supplied with four different premounted imounting adapters (hole pattern and shaft height Fig.
  • Página 5: Mechanical Installation

    – Use an electrical connecting cable with a nominal outside diameter of • Please select the appropriate accessories, such as mounting adapters, 8 mm ... 13 mm couplings and electric cable, from our catalogue www.festo.com/catalogue. Fig. 1 9 ) with the earth potential with low – Connect the earth terminal ( resistance (short cable with large cross-section) –...
  • Página 6 1. to 8. CE symbol (see declaration of conformity as per EC Low Voltage Directive www.festo.com) To conclude commissioning 1) The product must be used in only one and the same circuit type throughout its entire service life.
  • Página 7: Accesorio De Final De Carrera

    Esto posibilita el montaje en actuadores giratorios con interface mecánico según directiva VDI/VDE 3845. Festo SE & Co. KG El accesorio de final de carrera SRBF-C está disponible con cuatro adaptadores de montaje diferentes premontados (disposición de taladros y altura del eje Fig.
  • Página 8: Instalación Mecánica

    (cable corto con sección transversal grande) con el potencial de tierra – par de apriete 1,3 Nm. VDI/VDE 3845 ( Catálogo www.festo.com/catalogue). 6. Apriete la tuerca de unión del racor de cables – par de apriete 4 Nm. Así se aseguran la capacidad de tracción y el tipo de protección IP.
  • Página 9: Ajustar Puntos De Conmutación

    Según directiva UE de baja tensión del accesorio de final de carrera. Para corregir puntos de conmutación repita los www.festo.com) puntos 1. a 8. 1) Durante todo el período de uso, el producto sólo podrá ser utilizado en el mismo tipo de circuito.
  • Página 10 Quatre trous taraudés au niveau de la plaque support permettent de fixer l'adaptateur de montage. Cela permet le montage sur des vérins oscillants avec Festo SE & Co. KG une interface mécanique, conformément à la directive VDI/VDE 3845. Le kit de fixation de capteur de fin de course SRBF-C est disponible avec quatre Postfach adaptateurs de montage préinstallés différents (plan de perçage et hauteur...
  • Página 11: Montage Mécanique

    1) Le plan des bornes est repris sur la partie intérieure du couvercle du logement. disposent d'une configuration de perçage conforme à la norme VDI/VDE 3845 catalogue www.festo.com/catalogue). Fig. 5 Plan des bornes SRBF-C Fig. 1 9 ) par un câble de faible Avant le montage 5.
  • Página 12: Dépannage

    Pour corriger le point www.festo.com) de commutation, répétez les étapes 1. à 8. 1) Le produit doit toujours être utilisé dans le même type de circuit pendant toute la durée de son exploitation.
  • Página 13 Ciò permette il montaggio su attuatori oscillanti con interfaccia meccanica secondo la direttiva VDI/VDE 3845. Festo SE & Co. KG Ogni kit di sensori di finecorsa SRBF-C è disponibile con 4 diversi ponticelli premontati (schema di foratura e altezza dell'albero Fig.
  • Página 14: Installazione Elettrica

    – Collegare la connessione di terra ( • Scegliere gli appositi accessori, ad es. ponticelli di montaggio, giunti e mediante un collegamento a bassa impendenza (cavo corto a sezione elevata) conduttori elettrici, nel catalogo www.festo.com/catalogue. – coppia di serraggio 1,3 Nm. Fig. 1 aA ).
  • Página 15 CE Al termine della messa in funzione www.festo.com) • Montare il coperchio del kit di sensori – coppia di serraggio 2 Nm ± 10 %. 1) Utilizzare il prodotto solo in un tipo di circuito elettrico e sempre nello stesso durante tutto il periodo d'impiego.
  • Página 16 限位开关附加装置 SRBF-C... Festo SE & Co. KG 特性 类型代码 说明 Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347 0 www.festo.com 限位开关附加装置 SRBF-C........中文 工作部件和接口 3) 详情参见 章节 13中的技术参数 功能 应用 录 结构...
  • Página 17 运输和存放 安装时 – 产品使用条件 提示 • • 7.2 电气部分安装 • • 危险 • • • 录 • 警告 安装 – 注意 – 7.1 机械安装 • 录 接线图 简要说明 • – – • – 录 安装前 1) 接线图附在罩壳内壁上。...
  • Página 18 调试 技术参数 SRBF-C CA3-... CA4-... CA5-... CA6-... – – – – – – – – 8.1 设定切换点 危险 高电压! 1) 整个使用过程中只能以一个相同的切换循环类型使用该产品。 2) 电流强度较大时,机械使用寿命持续下降。 结束调试 • ± 操作和运行 • 保养和维护 拆卸和维修 危险 – – 详 故障排除 故障 可能的原因 补救方法...

Tabla de contenido