Ericsson Dialog 4186 High Manual Del Usuario
Ericsson Dialog 4186 High Manual Del Usuario

Ericsson Dialog 4186 High Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Dialog 4186 High:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

?
Dialog 4186 High/Dialog 3185
BusinessPhone Communication Platform
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
Quick Reference Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ericsson Dialog 4186 High

  • Página 1 Dialog 4186 High/Dialog 3185 BusinessPhone Communication Platform Quick Reference Guide Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: •...
  • Página 2 LZTBS 160 301 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 3 Italiano ............16 Magyar ............18 Nederlands ............ 20 Norsk ............. 22 Polski ............. 24 Português do Brasil ........26 Русский ............28 Slovensky ............30 Suomi ............32 Svenska ............34 中文 ............... 36 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 4 (AT, BE, BR, DE, DK: 5) Nové číslo linky # 2 1 * Vyrušení: Zrušení: (AT, BE, BR, DE, DK: 4) Číslo vlastní linky Při hovoru Přepnutí na hlasitý Â d odposlech: Přepnutí na sluchátko: BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 5 Stručná příručka Dialog 4186 High/Dialog 3185 Přesměrování hovoru Informace * 2 2 * * 2 3 * Vnější přesměrování: Předem definované Přístupový kód linky + textové informace: Vnější číslo Zadejte kód informace # 2 2 # a doplňující informace Zrušení:...
  • Página 6 Under opkald # 2 2 # Â d Annullér: * 2 2 * # Skifte til håndfri: Reaktivere: Skifte til håndsæt: * 6 0 * Forbigå Forespørgsel viderestilling: ¸ Lokalnr. Igangværende samtale: Kald 3. part BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 7 Hvis du bruger Dialog 3185, skal du se nedenstående tabel for Nyt password at finde den relevante tastkombination. Tast Dialog 4186 Dialog 3185 í Clear Í Headset Ikke tilgængeligt ¸ Forespørgsel  Højttaler Ô Funktionstast É Mute ì Lydstyrke *) standard: 0000 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 8 Zum Freisprechen  d Aufheben: * 2 2 * # wechseln: Erneut aktivieren: * 6 0 * Zum Hörer wechseln: Rufumleitung & Rückfrage Follow me umgehen: Rufnummer der ¸ Nebenstelle Laufendes Gespräch: 2. Teilnehmer anrufen BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 9 Lautstärke * 2 3 * Vorgegebene Textinformationen: Geben Sie den Code und die Abwesenheitsinformation ein (siehe Tabelle) * 2 3 * 9 Sprachinformationen: Sprechen Abspielen: Neue Aufnahme: Sprechen Anhalten und speichern: *) Standard: 0000 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 10: Call Forwarding

    Line access code + External No. Switch to handset: # 2 2 # Cancel: * 2 2 * # Inquiry Re-activate: ¸ * 6 0 * Ongoing conversation: Call 3rd party Bypass Call Forwarding: Extension No. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 11: Change Password

    Quick Reference Guide Dialog 4186 High/Dialog 3185 Messages Information * 2 3 * Send a message if the called extension is busy or does Pre-defined text not answer. information: Enter Info Code and Call Me message: Completing Info Voice message:...
  • Página 12: Contestar Llamadas

    Código acceso a línea + Â d Cambio a manos libres: Nº externo # 2 2 # Cambio a microteléfono: Cancelar: * 2 2 * # Volver a activar: Consulta ¸ Conversación en curso: Llamada a un tercero BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 13: Función Dictáfono

    Guía de referencia rápida Dialog 4186 High/Dialog 3185 Desvío de llamadas Información * 2 3 * 9 * 6 0 * Evitar el desvío Información de voz: Hable de llamadas: Reproducir: Nº extensión Volver a grabar: Hable Mensajes Parar y guardar: Enviar un mensaje si la extensión llamada está...
  • Página 14 Mode mains libres : Code accès ligne + N° externe Mode combiné : # 2 2 # Annuler : * 2 2 * # Appel interne Réactiver : ¸ Conversation en cours : Appel 3e personne BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 15 Guide de référence Dialog 4186 High/Dialog 3185 Déviation d'appels Informations * 2 3 * 9 * 6 0 * Outrepasser Informations vocales : Parlez déviation d'appel : Écouter : N° extension Réenregistrer : Parlez Messages Arrêter et Envoyer un message si l'extension appelée est sauvegarder : occupée ou ne répond pas.
  • Página 16: Guida Rapida

    Passare a vivavoce: Deviazione esterna: Passare a handset: Codice accesso linea + Richiesta N. esterno # 2 2 # ¸ Chiamata in corso: Chiamare il terzo Annullamento: * 2 2 * # interlocutore Riattivazione: BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 17 Guida rapida Dialog 4186 High/Dialog 3185 Inoltro della chiamata Informazioni * 2 3 * 9 * 6 0 * Esclusione dell'inoltro Informazione vocale: Parlare della chiamata: Riascolto: N. estensione Riregistrazione: Parlare Messaggi Interruzione e Invia un messaggio se l'estensione chiamata memorizzazione: è...
  • Página 18: Konferencia

    # 2 2 # Váltás kagyló nélküli Visszavonás: * 2 2 * # Â d beszélgetésre: Újraaktiválás: Váltás * 6 0 * Áthidaló kagylóhasználatra: hívásátirányítás: mellék száma Átkérdezés ¸ Beszélgetés közben: harmadik fél hívása BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 19 Dialog 4186 High/Dialog 3185 - Rövid kézikönyv Üzenetek Tájékoztatás * 2 3 * # Üzenet küldése, ha a hívott mellék foglalt vagy nem Mentés vagy mentett jelentkezik. tájékoztatás használata: # 2 3 # Visszahívás kérése: Tájékoztatás törlése: Hangüzenet: szöveg Kód Kiegészítő...
  • Página 20 (AT, BE, BR, DE, DK: 5) Eigen aansluitingsnr. Nieuw aansluitingsnr. Opschakeling: # 2 1 * (AT, BE, BR, DE, DK: 4) Annuleren: Tijdens gesprekken Eigen aansluitingsnr. Naar handsfree  d schakelen: Naar hoorn schakelen: BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 21 Snelle referentiegids Dialog 4186 High/Dialog 3185 Gesprek doorverbinden Informatie * 2 2 * * 2 3 * Vooraf gedefinieerde Externe omleiding: tekstinformatie: Lijntoegangscode + Voer informatiecode en Extern nr. # 2 2 # informatie aanvullen in Annuleren: * 2 2 * #...
  • Página 22 # 2 2 # Under samtaler  d Oppheve: * 2 2 * # Bytte til høyttaler: Reaktivere: Bytte til telefonrør: Forbikoble * 6 0 * Spørreanrop videresending ¸ av anrop: Pågående samtale: Ring tredjemann Internnr. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 23: Endre Passord

    Rask referanseguide Dialog 4186 High/Dialog 3185 Beskjeder Informasjon * 2 3 * Sende en melding dersom internnummeret er opptatt Forhåndsdefinert eller du ikke får svar. tekstinformasjon: Tast inn Info-kode og Melding for midlertidig Fullførende informasjon overføring: (se tabell) * 2 3 * 9...
  • Página 24: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Â d zewnętrzne: głośnomówiące: dostępu do linii zewnętrznej Przełączenie + Nr zewn. # 2 2 # na słuchawkę: Wyłączanie: Zapytanie * 2 2 * # Ponowne ¸ uaktywnianie: Trwająca rozmowa: Połącz się z osobą trzecią BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 25 Skrócona instrukcja obsługi Telefony Dialog 4186 High/Dialog 3185 Przenoszenie wywołań Informacje * 2 3 * * 6 0 * Obejście przeniesienia Informacja głosowa: wywołania: Wypowiedz wiadomość Nr wewn. Odtwarzanie: Wiadomości Ponowne nagrywanie: Wypowiedz wiadomość Wyślij wiadomość, jeśli wybrany numer jest zajęty lub nie odpowiada.
  • Página 26: Guia De Consulta Rápida

    N.º do ramal próprio Intercalação: (AT, BE, BR, DE, DK: 4) N.º do ramal novo # 2 1 * Durante uma ligação Cancelar: Â d Mudar para viva-voz: N.º do ramal próprio Mudar para fone de mão: BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 27 Guia de Consulta Rápida Dialog 4186 High/Dialog 3185 Redirecionamento de chamadas Informação * 2 2 * * 2 3 * Informação de texto Redirecion. externo: pré-definido: Código de acesso à linha + Inserir código de informação N.º externo # 2 2 # e informação complementar...
  • Página 28 добавочный № *22* Переключение на Â d громкую связь: Внешняя переадресация: код выхода на линию Переключение внешний № #22# на трубку: Отмена: Запрос *22* # ¸ Повторное Во время разговора: вызовите третьего включение: абонента BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 29 Краткий справочник Dialog 4186 High/Dialog 3185 Перенаправление вызовов Информация * 2 3 * 9 Обход Голосовая * 6 0 * перенаправления информация: говорите вызовов: Воспроизведение: № абонента Перезапись: говорите Сообщения Остановка и Отправить сообщение, если вызываемый другой сохранение: аппарат занят или не отвечает.
  • Página 30 (AT, BE, BR, DE, DK: 4) * 2 1 * Presmerovanie vlastného čísla: Pri hovore Vlastné číslo linky Prepnutie na hlasité Â d Nové číslo linky # 2 1 * odpočúvanie: Zrušenie: Prepnutie na slúchadlo: Vlastné číslo linky BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 31 Stručná príručka Dialog 4186 High/Dialog 3185 Presmerovanie hovoru Informácie * 2 2 * * 2 3 * Vonkajšie Preddefinovaná textová presmerovanie: informácia: Prístupový kód linky + Zadajte kód informácie Vonkajšie číslo a doplnkové informácie # 2 2 # (pozri tabuľku) * 2 3 * 9 Zrušenie:...
  • Página 32 # 2 2 # Kytkentä kädet Peruuta: Â d vapaana -tilaan: * 2 2 * # Uudelleen Kytkentä luurikäyttöön: aktivoiminen: * 6 0 * Puhelunsiirron Välipuhelu ohitus: ¸ Alaliittymä Alanro Käynnissä oleva puhelu: Soita kolmannelle BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 33 Äänenv. * 2 3 * säätönäpp. Esimääritetty tekstitiedote: Anna tietokoodi ja täydentävät tiedot (katso taulukko) * 2 3 * 9 Äänitiedote: Puhu viesti Kuuntele: Nauhoita uusi: Puhu viesti Lopeta ja tallenna: *) oletus: 0000 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 34 Eget anknytningsnr (AT, BE, BR, DE, DK: 5) Nytt anknytningsnr Inbrytning: (AT, BE, BR, DE, DK: 4) # 2 1 * Avbeställa: Under samtal Eget anknytningsnr  d Byta till handsfree: Byta till lur: BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 35: Ändra Lösenord

    Spela in nytt: Tala ¸ Förfrågan Avsluta och spara: Â Högtalare Ô Ändra lösenord # * 7 2 * Funktionsknapp É Välja nytt lösenord: Sekretess Aktuellt lösenord *) ì Volym Nytt lösenord *) standard: 0000 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 36 (AT, BE, BR, DE, DK: 4) 外线转移: 线路接驳代码 + 呼叫期间 外线号码 # 2 2 # Â d 转为免提: 取消: * 2 2 * # 转为听筒: 重新激活: * 6 0 * 查询 旁路呼叫前转: ¸ 分机号码 正在会话: 呼叫第三方 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 37 概览。在本指南中,您仅可找到 Dialog 4186 按键的图例。 选择新口令: 如果您使用的是 Dialog 3185,请参阅下表,以找到相应的按 键组合。 当前口令 *) 新口令 Dialog 4186 Dialog 3185 按键 í 清除 Í 头戴式耳机 无 ¸ 查询 Â 扬声器 Ô 功能键 É 静音 ì 音量 *) 预设值:0000 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 38 Telephone Toolbox Version 2 FASBS 160 020...
  • Página 40 Ericsson is shaping the future of Mobile and Broadband Internet communications through its continuous technology leadership. Providing innovative solutions in more than 140 countries, Ericsson is helping to create the most powerful communication companies in the world. © Ericsson Enterprise AB 2004 LZTBS 160 301 R1A All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

Dialog 3185

Tabla de contenido