ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D'ENCEINTE
CAUTION
!
Door installation requires at least two people to avoid
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
risk of injury or product damage.
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
PRECAUCIÓN
!
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
ATTENTION
!
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
Pour prévenir les blessures et éviter dʼendommager le produit,
CAUTION
!
NʼENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
panneau(x) de verre avant dʼinstaller le(s) panneau(x).
risk of injury from sharp edges and corners.
PRECAUCIÓN
!
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
The edges of the panel can scratch the shower base surface.
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
Use care when moving the panel into position. Check that the
afiladas.
glass panel is parallel with the edge of the base. Check that the
vertical edge of the glass is plumb.
ATTENTION
!
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
Los bordes del panel pueden rayar la superficie de la base de
une bonne prise.
la ducha. Tenga cuidado al mover el panel a su posición.
Asegúrese que el panel de vidrio está paralelo con el borde de
la base. Fíjese que el borde vertical del vidrio esté vertical con
plomada.
Les bords du panneau de verre peuvent égratigner la surface
de la base de douche. Déplacez le panneau de verre avec
soin et laissez les protège‑coins en place jusqu'à ce qu'il soit
dans sa position définitive. Assurez‑vous que le panneau de
verre et l'avant de la base sont parallèles.
3
Attach the track to the front glass panel. Adjust mounts up or down to level the track.
Fije el carril al panel de vidrio en el frente. Ajuste los montajes hacia arriba o hacia abajo para nivelar el carril.
Fixez la glissière au panneau de verre avant. Réglez les supports en hauteur pour mettre la glissière de niveau.
www.deltafaucet.com
CAUTION
1
!
PRECAUCIÓN
!
ATTENTION
!
NOTICE
AVISO
AVIS
Insert the front glass panel over the wall jamb.
Inserte el panel de vidrio del frente sobre la jamba de pared.
Installez le panneau de verre avant en le poussant sur le jambage.
Hold steady/Mantenga estable/
Maintenir immobile
HIGH
ALTO
HAUT
LOW
BAJO
BAS
TIP: The joint between the glass panel
and wall jamb will accommodate walls
that are not perfectly plumb.
SUGERENCIA: La unión entre el
panel de vidrio y la jamba de la pared
ajustarán en paredes que no son
perfectamente aplomadas.
CONSEIL : Si le mur n'est pas
parfaitement vertical, le joint entre
le panneau de verre et le jambage
compensera l'écart.
CAUTION
!
4
Door installation requires at least two people to avoid
risk of injury or product damage.
PRECAUCIÓN
!
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
CAUTION
!
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges and corners.
PRECAUCIÓN
!
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
afiladas.
ATTENTION
!
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
une bonne prise.
CAUTION
!
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Use tape to position the wall bracket [C] so that it is flush with end of the track. Mark location of bracket on the wall.
Carefully angle the glass panel and track inward.
PRECAUCIÓN
!
Use cinta para colocar el soporte de pared [C] de modo que quede al ras con el extremo del carril. Marque la ubicación del soporte en la pared.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
Incline el panel de vidrio con cuidado y córralo hacia adentro.
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
Disposez la fixation murale [C] de manière qu'elle se trouve à égalité de l'extrémité de la glissière et fixez-la avec du ruban adhésif. Marquez
l'emplacement de la fixation sur le mur.
Inclinez le panneau de verre et la glissière doucement vers l'intérieur.
ATTENTION
!
Pour prévenir les blessures et éviter dʼendommager le produit,
NʼENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
panneau(x) de verre avant dʼinstaller le(s) panneau(x).
4
2
E
!
!
Slide spacers [E] onto the track bosses. Slide wall mount bracket onto the end of the track.
Deslice los separadores [E] sobre los botones en el carril. Deslice el soporte del montaje en la pared en
el extremo del carril.
Placez les pièces d'espacement [E] sur les bossages de la glissière. Glissez le support mural sur
l'extrémité de la glissière.
1
2
C
-
!
!
83824
Rev. F