NOTE:
The injector assembly location should be 5 ft (1.5 m) below the water level of the well to maximize performance. The foot
valve, which must be submerged at all times, is recommended to be placed 5 ft below the injector. The distance from the injector to the foot
valve may be increased for slower producing wells.
REMARQUE:
L'assemblage d'injecteur devrait être situé 5 pi (1,5 m) sous le niveau d'eau du puits pour un rendement optimal.
Il est recommandé d'installer le clapet de pied, qui doit être immergé en tout temps, 5 pi (1,5 m) sous l'injecteur. La distance entre l'injecteur
et le clapet de pied peut être augmentée pour des puits à faible débit.
NOTA:
El conjunto del inyector debe colocarse 1.5 m (5 pies) por debajo del nivel del agua del pozo a fin de maximizar el rendimiento.
Se recomienda colocar la válvula de contención, la cual debe estar en todo momento sumergida 1.5 m (5 pies) por debajo del inyector.
Se puede incrementar la distancia del inyector a la válvula de contención para pozos de menor producción.
Fig. 1
Fig. 2
• Use a 1-1/4" NPT hose adapter, minimum 6" long, to connect nozzle to pipe.
• Utiliser un adapteur à boyau de 1-1/4 po NPT, minimum de 6 po (15 cm) de longeur pour raccorder le bec au tuyau.
• Utifice un adaptador para manguera de 1-1/4 pulg NPT, longitud minima 15 cm (6 pulg), para conectar la boquilla al tubo.
See the Convertible Jet Pump Manual available at www.RedLionProducts.com if detailed installation instructions are needed,
or call 1.888.956.0000.
Pour obtenir des directives d'installation détaillées, consultez le manuel de pompe à jet convertible disponible à l'adresse
www.RedLionProducts.com, ou téléphonez au 1.888.956.0000.
Si necesita instrucciones de instalación detalladas, consulte el manual de la bomba inyectora convertible en www.RedLionProducts.com,
o llame al 1.888.956.0000.
1.888.956.0000
Nozzle
Venturi
Buse
Boquilla
Part No.
Nº de pièce
No. de pieza
www.RedLionProducts.com
Part No.
Nº de pièce
No. de pieza
Throat
Embouchure
Cuello
106905107 06/16