Descargar Imprimir esta página

Velux TGC+TTK Manual De Instrucciones página 20

Publicidad

15
A
X
B
B
16
20 VELUX
®
ENGLISH:
A
against each other A , B . Elbows can be damaged if excess force is
applied.
Determine the overall length of the rigid tunnel section. Include mini-
mum 2" (50 mm) to overlap the elbows and minimum 1½" (40 mm)
for each additional rigid tunnel section.
ESPAÑOL:
el uno directamente al otro A , B . Los codos se pueden dañar si se usa
fuerza excesiva.
Determine la longitud total del conjunto del túnel rígido. Incluya un
mínimo 2" (50 mm) para superponer los codos y un mínimo 1½"
(40 mm) por cada sección adicional de túnel rígido.
FRANÇAIS :
directement l'un vers l'autre A , B . Les coudes peuvent être endom-
magés si une force excessive est appliquée.
Déterminez la longueur totale de l'assemblage de la section de tunnel,
en incluant un minimum de 2" (50 mm) de chevauchement pour les
coudes et un minimum de 1½" (40 mm) pour chaque section de tunnel
rigide additionnel.
ENGLISH:
ESPAÑOL:
FRANÇAIS :
ENGLISH:
vided.
ESPAÑOL:
túnel suministrados.
FRANÇAIS :
de tunnel fournies.
Adjust the angle of both elbows so that they point directly
Ajuste el ángulo de ambos codos de manera que apunten
Ajustez l'angle des deux coudes de sorte qu'ils pointent
Remove protective film from the rigid tunnel section.
Quite la película protectora de la sección de túnel rígido.
Enlevez le film protecteur de la section de tunnel rigide.
Assemble the rigid tunnel section with tunnel clips pro-
Arme la sección de túnel rígido con los sujetadores del
Assemblez la section de tunnel rigide avec des attaches

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tmc+ttk