Descargar Imprimir esta página
Juliana Gartner Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Gartner:

Publicidad

Enlaces rápidos

30012019-CH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Juliana Gartner

  • Página 1 30012019-CH...
  • Página 3 Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter i stykker. som underlag. endt montage af huset.
  • Página 4 This base is easy slightly outwards and insert it into the top strip. Juliana profiles will not be visible after the to construct and will guarantee you a stable base for greenhouse has been assembled.
  • Página 5 A-Leisten wie auf Seite 35/37 gezeigt montieren. Eventuelle Aufhängemarkierungen sowie freie Platten in die unterste Leiste stecken, leicht nach Enden von lackierten Juliana-Profilen sind nach SEITE 13: FUNDAMENT außen biegen und in die oberste Leiste einsetzen. beendeter Montage des Gewächshauses nicht mehr Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang.
  • Página 6 Eventuella upphängningsmarkeringar samt blanka går sönder. OBS! För att undvika algbildning får plattorna inte ändar på lackade Juliana-profiler kommer inte att • Medhjälpare och särskilt barn ska göras komma i kontakt med jorden. Använd en bit papp synas när huset har slutmonterats.
  • Página 7: Nous Vous Souhaitons Beaucoup De Plaisir Avec Votre Nouvelle Serre

    GARANTIE • Le montage doit uniquement se faire par un fait comme indiqué. JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui temps sec et calme. X = ressort, > = fixation du verre couvre la réparation ou le remplacement des •...
  • Página 8 Monteer de M-lijsten zoals op blz. 35/37 staat Eventuele ophangmarkeringen en glanzende monteren is. aangegeven. uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de Zet de bovenkant van de lijst onder het aluminium montage van de kas niet zichtbaar. Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de profiel over de hele lengte van de plaat en klik de aangegeven maten als buitenmaten.
  • Página 9: Mantenimiento

    (7 mm) en el bastidor inferior entre insectos. Selle la parte superior con cinta adhesiva en los perfiles pintados del invernadero Juliana no todos los perfiles verticales, después de lo cual el de aluminio o silicona. La parte inferior solamente serán visibles después de montar el invernadero.
  • Página 10 GARANZIA superficie di appoggio sia piana. Le illustrazioni riportate sul lato inferiore delle Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 • Per il montaggio è necessario disporre di un pagine 34/36 mostrano il punto in cui vanno montati anni che copre la sostituzione o la riparazione dei collaboratore.
  • Página 11 U-listat asennetaan sivulla 35/37 esitetyllä tavalla. Perustus ei sisälly tähän toimitukseen; alkuperäisen Asenna lista paikalleen ja lyhennä sopivaksi. Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on tukeva ja helppo asentaa. Levyt voidaan tarvittaessa tiivistää hyönteisten Jos teet perustuksen itse, annetut mitat ovat tunkeutumisen ehkäisemiseksi.
  • Página 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 23 6 mm 2,5 mm...
  • Página 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 16,2 3676 4394 5729 1100 1470 18,8 3676 5112 6296 1100 1470 21,4 3676 5830 6892 1100 1470 341S 342S 16,2 18,8 21,4 1100 1100 1468 1468...
  • Página 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 336S 331S M6x11 336S M6x15 M6x11 335S M6x11 M6x15 M6x11 16,2 18,8 21,4 1687 1600 2058 617 - M6x11 616 - M6 3614 610 - M6x15...
  • Página 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 21/22/24/25 335S 335S 335S 336S 336S 331S 331S 331S 331S...
  • Página 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 336S 27 28 335S 338S 334S 337S 338S M6x11 337S M6x15 338S 336S M6x11 335S M6x11 M6x15 M6x11 18,8 21,4 16,2 1468 1089...
  • Página 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 617 - M6x11 617 - M6x10 335S 405 mm. 335S 338S 338S...
  • Página 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 338S 335S 336S 337S 336S 334S 337S 334S 334S 334S 334S...
  • Página 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x11 M6x11 M6x11 M6x11 M6x11 M6x15 16,2 18,8 21,4 4332 5050 5768 1600 610 - M6x15 4376 617 - M6x11 5094 5812 1747 4376 5094...
  • Página 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 341S...
  • Página 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 335S 335S...
  • Página 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 16,2 18,8 21,4 4376 5094 5812 2058 2177 334S 334S 2050 331S 331S...
  • Página 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 617 -M6x11 617 -M6x11 617 -M6x11 F00040 205S...
  • Página 24 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 339S 340S 3/10 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 10 mm 1011 4,2x13 1075 339S 1075 261x578 340S 261x517...
  • Página 25 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3/10 mm. 3/10 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3/10 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
  • Página 26 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3/10 mm. 10 mm 3 mm 18,8 21,4 16,2 204S 3/10 mm. 3/10 mm.
  • Página 27 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 615 - M5x20 204S 629 - M5 612 - M5x10 205S...
  • Página 28 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 16,2 18,8 21,4 441A 441B 441B 441A 1450 667-3,5x6,5 621 - M5 1007 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 1007 M5x10 6 mm.
  • Página 29 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 617- M6X11 664 - 3,5X16 616 - M6 616 - M6 3 mm. 6 mm. 6 mm. 617 - M6X11 664 - 3,5X16 3 mm.
  • Página 30 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 16,2 18,8 21,4 1600 1644 2058 2465 Silicone...
  • Página 31 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 16,2 18,8 21,4 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 2077 700 x 1486 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Página 32 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 18,8 21,4 16,2 1600 1644 2058 A 6 8 2465 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
  • Página 33 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10 mm 16,2 18,8 21,4 702 x 1592 Silicone 10 mm. 702 x 2065 702 x 1481 700 x 586 10 mm. 702 x 1607 / 2013 702 x 2013 / 1607 702 x 2022 / 2427 10 mm.
  • Página 34 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-10542050-54 340S 00310340S Fundament - Foundation - Fondement Stegdoppelplatten Sicherheitsglas 13-10301089-01 13-20170517-55S 00300350 0707700201...