Página 1
Grand Oase 13,0 m - 18,8m 21102020-CH 21102020...
Página 3
Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel. Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de to lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter diagonalmål er ens. endt montage af huset. Bredden på forgavl og baggavl skal være ens.
Página 4
(800 mm). Place the assembled base with anchor separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted Your greenhouse is now fully assembled. However, legs over the holes so the anchor legs fit into the build base.
Página 5
Silikonstrang auf die senkrechten Profile auftragen, Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Enden von lackierten Juliana-Profilen sind nach Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. Gefahrenmoment von gebrockenem Glas wie durch die gestrichelte Linie auf der Zeichnung beendeter Montage des Gewächshauses nicht mehr...
Página 6
Den bästa monteringsordningen för glas eller kan skada huset. Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor polykarbonat: Fönster – Tak – Dörrar – Gavlar reparation av defekta delar, pga material eller •...
Huiler les vis de la porte pour faciliter le montage. JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui toit automatique (livraison non-standard) et d’ é querre ainsi que les portes et les fenêtres se Tout dessin en détail contient ces symboles :...
Página 8
Gebruik eventueel een veiligheidsbril terwijl u en profielen met spiritus. Begin van onderen en Als u meer dan de aanbevolen hoeveelheid gebruikt, uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de reparatie van defecte delen dekt. De garantie omvat • Gebruik eventueel een veiligheidsbril terwijl u de glasklemmen aanbrengt.
Los puntos deben tener una profundidad suficiente y fácil de montar. la placa, y coloque el listón desde arriba presionando en los perfiles pintados del invernadero Juliana no para evitar la escarcha (800 mm). Coloque Si construye su propio fundamento, las medidas hasta que se escuche un clic.
Página 10
Montaggio del vetro (vedere le illustrazioni da 1 a 8) nel disegno (un filo di 3 mm assicura la massima Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 componenti difettosi. La garanzia non comprende il Raccogliere subito i vetri frantumati e vetri frantumati e provvedere con cura al loro Sgrassare le lastre e i telai con alcool.
Página 11
Puhdista Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin johdosta ja toivomme, että siitä on sinulle iloa JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille • Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasinsirut ja paikkoihin seuraavasti.
Página 27
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto...
Página 28
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 32-6 340S 339S 3 mm. 339S 261x578 662 - 5,0x80 340S 261x517 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 3 mm 1075 1075...
Página 29
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
Página 33
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,0 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1486 700 x 1482/810 687x790/0 Silicone 700 x 1072 3 mm.
Página 35
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 18,8 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 341 x 1797 700 x 1637/1900x242x1900\1637 700 x 1620/810 Silicone 687x790/0 3 mm.
Página 38
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-20193608-34S 13-10020651-61S Fundament - Foundation - Fondement Sicherheitsglas 13-10021460-09 13-20194326-34S 13-20170578-62S...