Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112284/05.16 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab...
Página 4
8a 8b 350 ml 500 ml MQ 700 MQ 725 MQ 735 click!
Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe Kapitel «Reinigung»/Abb. E). oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Kontroll-Leuchte • Braun Geräte entsprechen den ein- schlägigen Sicherheitsbestimmun- Die Kontroll-Leuchte (2) zeigt den Betriebszustand gen. Reparaturen und das Auswech- des Gerätes, vorausgesetzt es ist an einer Steck- dose angeschlossen.
• Klicken Sie das Motorteil (4) auf den Pürierstab Grün Gerät ist freigeschaltet (6). (Sicherheitstaste ist gedrückt) und • Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher kann angeschaltet werden oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät ein. Gerät ist überhitzt. Gerät abkühlen •...
Página 8
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Rezept Beispiel: Vanille-Honig-Trockenpflaumen Entsorgung kann über den Braun Kunden- (als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich) • Füllen Sie 50 g Trockenpflaumen und 70 g dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
• Be careful if hot liquid is poured into standards of quality, functionality and design. the food processor or blender as it We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
faster and finer the blending and chopping results. Whisk (see p. 4/fig. B) One handed operation: the Smartspeed switch (3) Use the whisk only for whipping cream, beating egg allows you to turn on the motor part and control the speed with one hand.
Página 11
5. To operate the chopper switch the appliance on. Disposal can take place at a Braun Service During processing, hold the motor part with one Centre or at appropriate collection points hand and the chopper bowl with the other.
• Avant de brancher l’appareil, bien faire aux plus hautes exigences de qualité, de vérifier que la tension correspond à fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun celle indiquée sous l’appareil (bloc vous apportera entière satisfaction. moteur).
• Puis démarrez l’appareil comme décrit au Rouge L’appareil est en surchauffe. dessus. Laissez-le refroidir. Il est de • Après utilisation, débranchez toujours l’appareil nouveau prêt à être utilisé quand et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour le voyant lumineux rouge clignote séparer le bloc moteur.
Página 14
Pour démonter le Remettez-le à votre centre Service Agréé couteau, tournez-le légèrement et retirez-le. Braun ou déposez-le dans les sites de Exemple de recette : Pruneaux à la vanille et au miel récupération appropriés conformément aux (comme garniture de pancakes ou à...
Por favor, limpie todos los elementos antes de cirse en el lavavajillas. usarlos por primera vez (véase apartado • Los electrodomésticos Braun cum- «Limpieza» / fig. E). plen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución Luz piloto del cable de alimentación debe ser...
Página 16
• Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la Verde La batidora está desbloqueada (se batidora (6) hasta que haga «clic». ha pulsado el botón de seguridad) • Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un y puede ponerse en funciona- cuenco o del vaso.
Deposítelo en un Centro de Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel Servicio Técnico de Braun o en los puntos de (relleno para tortitas o pasta para untar): recogida adecuados que haya en su país.
• Introduza a varinha até ao fundo de um recipiente Verde O aparelho pode ser colocado ou copo misturador. Depois ligue o aparelho, tal em funcionamento (o botão de como se descreve acima. libertação está pressionado). • Após a utilização, desligue o aparelho da corrente e pressione os botões de desbloqueio (5) para Vermelho Sobreaquecimento do aparelho.
Não deite o produto no lixo doméstico no 7. Retire a tampa. final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos 8. Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar pontos de recolha ou reciclagem previsto os alimentos picados.
• L’apparecchio è stato progettato solo standard più elevati in termini di qualità, funzionalità per l’utilizzo a casa e per processare e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi quantità per la casa. appieno le vostre esigenze. • Prestare attenzione nel versare liquidi molto caldi nel robot da cucina o nel frullatore poiché...
Página 22
• Inserire il gambo frullatore (6) nel motore (4) Rosso L’apparecchio è in surriscalda- finchè non si blocca. mento. Lasciarlo raffreddare. • Mettere il frullatore a immersione in profondità Sarà nuovamente pronto all’uso nella ciotola o nel bicchiere graduato. Ora accen- quando la spia diventa rossa a dere l’apparecchio come descritto sopra.
Página 23
Per rimuovere la lama, girarla leggermente e tirarla. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso Esempio di ricetta: Vaniglia-Miele-Prugne secche un centro assistenza Braun o presso i punti di (come ripieno di frittella o da spalmare) raccolta appositi del nostro paese.
Anti-slip ring in de vaatwasser. Reinig alle onderdelen vóór het eerste gebruik (zie • De elektrische apparaten van Braun paragraaf «Reinigen» / fig. E). voldoen aan de wettelijke veilig- heidseisen. Reparaties of de vervan- Signaallicht...
Página 25
Gebruik altijd de hoogste snelheid voor het beste Groen Apparaat is ontgrendeld (ont- resultaat. grendeling om in te schakelen is • Klik het motordeel (4) in de blendervoet (6). ingedrukt) en kan ingeschakeld • Steek de handblender zo diep mogelijk in een worden beker of kom.
Página 26
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet aan en trekt het eruit. bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een Voorbeeldrecept: Vanille-honing pruimen ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar (Lekker op pannenkoeken of als broodbeleg):...
• Vær forsigtig hvis der hældes varm krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. væske i foodprocessoren eller Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. blenderen, da den kan blive udstødt af apparatet på grund af damp- Før ibrugtagning dannelse.
Smartspeed-teknologi Eksempler på opskrifter: Mayonnaise 250 g olie (f.eks. solsikkeolie), 1 æg og 1 ekstra æggeblomme, Smartspeed-knap til variable 1–2 spsk. vineddike (ca. 15 g), hastigheder Salt og peber Kom alle ingredienser (ved stuetemperatur) i Et tryk, alle hastigheder. Jo hårdere du trykker, bægeret i ovennævnte rækkefølge.
Página 29
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske 8. Tag forsigtigt kniven ud, før du fjerner de tilbe- i et Braun Servicecenter eller et passende redte madvarer fra hakkeskålen. Drej kniven lidt indsamlingssted i dit land. og træk i den for at fjerne den.
• Vær forsiktig dersom varm væske de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, helles inn i matprosessoren eller funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. mikseren da den kan slynges ut av apparatet grunnet plutselig damping. Før bruk •...
Teknologi for smarthastighet Eksempel på oppskrift: Majones 250 g olje (f. eks. solsikkeolje), 1 egg og 1 ekstra eggeplomme, Bryter for smarthastighet med 1–2 ss eddik (ca. 15 g), regulerbar hastighet Salt og pepper etter smak Hell alle ingrediensene (de skal ha romtemperatur) i Ett trykk, alle hastigheter.
Página 32
Vri på knivbladet og trekk det opp avfallet når det skal kasseres. Det kan for å fjerne det. everes til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Eksempel på oppskrift: Svisker med vanilje og honning (til pannekake- eller kakefyll): •...
Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. för hushållsmängder. • Var försiktig när du häller i het vätska I matberedaren eller blendern, efter- Före användning...
Smartspeed-teknik Receptexempel: Majonnäs 250 g olja (t.ex. solrosolja), 1 ägg och 1 extra äggula, Smartspeed-reglage för variabel 1–2 msk vinäger (ca 15 g), hastighet salt och peppar efter smak Sätt alla ingredienser (rumstempererade) i bägaren Ett tryck för alla hastigheter. Ju mer du trycker, i den ordning som de listas i receptet ovan.
Página 35
är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-service- Receptexempel: Honungs och vaniljsmakande center eller till en återvinningsstation.
• Kansi (10a) voidaan pestä juoksevalla Merkkivalo (2) näyttää laitteen tilan, kun se on kytketty verkkovirtaan. vedellä, mutta älä upota sitä veteen äläkä pese sitä astianpesukoneessa. Merkkivalo Laite/käyttötila • Braun-sähkölaitteet täyttävät Punainen Laite on valmis käytettäväksi asianomaisten turvallisuussäädösten vilkkuva määräykset. Verkkojohto voidaan kor- Vihreä...
Página 37
korkeampi nopeus, sitä nopeampi ja pidä se paikallaan, kunnes öljy alkaa emulgoitua. hienojakoisempi lopputulos. Pidä sekoitin käynnissä. Nosta sekoitin hitaasti ylös seoksen pinnalle ja paina se sitten jälleen alas, jotta Käyttö yhdellä kädellä: Smartspeed-kytkimen (3) loput öljystä sekoittuu. Valmistusaika: 1 minuutti avulla voit käynnistää...
Página 38
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä kuivatut luumut (ohukaisten täytteeksi tai levitteeksi): hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä • Lisää «hc» leikkurikulhoon 70 g paksua hunajaa tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai ja 50 g kuivattuja luumuja. asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Hienonna 4 sekuntia maksiminopeudella (paina Smartspeedpainike kokonaan pohjaan).
żącą wodą, ale nie wolno zanurzać jej c Pojemnik w wodzie ani myć d Pierścień antypoślizgowy w zmywarce. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie • Urządzenia elektryczne firmy Braun części (patrz punkt «Czyszczenie»/rys. E). spełniają obowiązujące standardy bezpieczeństwa. Napraw oraz wymiany przewodu zasilającego Kontrolka może dokonywać...
dla dzieci, a także mieszania drinków i koktajli mle- Świeci się na Urządzenie jest zwolnione cznych. zielono (wciśnięty jest przycisk zwalniania W celu uzyskania najlepszych efektów miksowania przełącznika) i może zostać należy używać najwyższej prędkości. włączone • Połącz część silnikową urządzenia (4) z przysta- wką...
Página 41
W tym celu delikatnie je obróć i wyciągnij. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego Przykładowy przepis: Masa waniliowo-miodowo- punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania. śliwkowa (nadzienie do naleśników lub masa do...
Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly • Tento spotřebič je určen pouze pro nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. použití a zpracování obvyklého Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete naprosto spokojeni. množství v domácnosti. • Nalévejte horké tekutiny do kuchyň- ského robota nebo mixéru opatrně,...
Página 43
Inteligentní spínač Příklad receptu: Majonéza 250 g oleje (např. slunečnicového), 1 vejce a 1 žloutek, Inteligentní ovladač rychlosti 1–2 polévkové lžíce octa (přibližně 15 g), sůl a pepř dle chuti Jediným stisknutím spustíte motorek jakoukoliv Všechny přísady vložte v uvedeném pořadí do rychlostí.
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně rychlostí (inteligentní ovladač rychlosti stiskněte se směsným odpadem. Zařízení je možné naplno). vrátit v servisním středisku společnosti Braun • Přidejte 10 ml vody (ochucené vanilkou). nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného • Přísady sekejte další 1,5 sekundy.
Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie • Tento prístroj je určený na používanie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. a spracovanie obvyklého množstva v Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete úplne spokojní. domácnosti. • Dávajte pozor, ak sa do kuchynského robota alebo mixéru nalejú...
Página 46
• Po použití prístroj odpojte od elektrickej zásuvky Svieti Zariadenie sa prehrialo. Nechajte a stlačením uvoľňovacích tlačidiel (5) oddeľte červenou ho vychladnúť. motorový diel. farbou Až začne kontrolka blikať červenou farbou, je opäť pripravené na Ak chcete miešať omáčku priamo v nádobe, v ktorej použitie ju pripravujete, najskôr odtiahnite nádobu zo spo- ráka, aby vriaca tekutina neprskala (nebezpečen-...
Página 47
Zariadenie • Pridajte 10 ml vody (ochutenej vanilkou). je možné vrátiť v servisnom stredisku • Prísady sekajte ďalšie 1,5 sekundy. spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu. Čistenie (pozri str. 3, obr. E) Motorovú časť (4) a menič rýchlosti metličiek (8a)
Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcio- háztartásban megszokott mennyisé- nalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően geken használható. készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. • Dávajte pozor, ak sa do kuchynského robota alebo mixéru nalejú horúce Használat előtt tekutiny, pretože môžu vytrysknúť zo spotrebiča z dôvodu nečakanej...
Smartspeed technológia a tűzről, hogy elkerülje a forró folyadék kifröcskö- lődését (a leforrázás veszélyét). Smartspeed gomb a sebesség Példarecept: Majonéz változtatásához 2 dl étolaj (pl. napraforgóolaj), 1 tojás és még 1 tojás sárgája, Egy gombbal bármilyen sebesség. Minél erősebben 1–2 evőkanál ecet (kb. 20 ml), nyomja le a gombot, annál nagyobb sebességre só...
Página 50
Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen Receptajánlat: Vaníliás-mézes aszalt szilva hulladék leadható a Braun Szervizközpontban (palacsintatölteléknek vagy kenyérre): vagy az Ön országában biztosított • Tegyen 70 g folyékony mézet és 50 g aszalt gyűjtőpontokon.
• Budite oprezni kod ulijevanja vruće najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i tekućine u procesor hrane ili mikser dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. jer uslijed iznenadnog isparavanja može doći do nenadanog izbacivanja Prije uporabe iste.
Página 52
Tehnologija Smartspeed Primjer recepta: Majoneza 250 g ulja (npr. od suncokreta), 1 jaje i 1 dodatni žumanjak, Prekidač Smartspeed za različite 1–2 žlice octa (oko 15 g), brzine sol i papar po želji Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema gore Jedan dodir, sve brzine.
Página 53
Odložiti ga možete u servisnim centrima Primjer recepta: Vanilija-med-šljive (kao namaz ili Braun, kao i na mjestima predviđenima za punjenje za palačinke) prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji. • U posudu «hc» stavite 70 g meda i 50 g sušenih šljiva.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim • Naprava je namenjena samo za standardom kakovosti, funkcionalnosti in obliko- uporabo v gospodinjstvu. vanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem • Pri vlivanju vroče tekočine v multi- uporabljali.
Página 55
Tehnologija «Smartspeed» Primer recepta: majoneza 250 g olja (npr. sončničnega olja), 1 jajce in 1 dodaten rumenjak, Stikalo «Smartspeed» za 1–2 žlici kisa (približno 15 g), sol in poper po želji. različne hitrosti Postavite vse sestavine (na sobni temeraturi) v merilno posodo.
Nastavek ni primeren za sekljanje izjemno trdih živil, Dodatna oprema na primer ledenih kock, muškatnega oreščka in (posamezni deli se lahko dokupijo; niso pa dobavljivi kavnih ali žitnih zrn. v vseh državah) Pred sekljanjem ... MQ 10: Stepalnik za stepanje smetane, jajčnih •...
Kırmızı Cihaz aşırı ısınmıştır. Soğumaya nesinde yıkamayın. bırakınız. Kırmızı ışık tekrar yanıp • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik sönmeye başladığında cihaz tekrar standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli kullanıma hazırdır cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından...
Página 58
1. Cihazın bir güvenlik düğmesi (1) vardır. Cihazı • Çırpıcıyı bir kâsenin içerisine koyun ve ancak o güvenli bir şekilde çalıştırmak için aşağıdaki zaman cihazı çalıştırın. noktaları dikkate alınız: • Kullandıktan sonra cihazı prizden çekin ve motor kısmını ayırmak için düğmelerine (5) basın. Sonra 2.
îl scufundaţi în apă şi Curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare (consultaţi paragraful «Curăţare»/fig. E). nu îl curăţaţi în maşina de spălat vase. • Aparatele electrice Braun respectă standardele de siguranţă aplicabile. Ledul indicator Repararea sau înlocuirea cablului de Ledul indicator (2) vă...
• Cuplaţi grupul motor (4) pe axul blenderului (6). Roşu Aparatul este supraîncălzit. Lăsaţi-l • Afundaţi blenderul manual într-un recipient sau să se răcească. Îl puteţi utiliza din într-o cană gradată. Apoi, porniţi aparatul, con- nou când ledul indicator clipeşte form descrierii de mai sus.
Página 62
Exemplu de reţetă: Prune cu vanilie şi miere finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce (ca umplutură pentru clătite sau ca glazură): produsul într-un Centru de service Braun • Umpleţi recipientul pentru tocare «hc» cu 70 g de sau la centrele de colectare adecvate din miere lichidă...
τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε αλλά μην το βυθίζετε σε νερό και μην παράγραφο «Καθαρισμός» / εικ. E). το πλένετε στο πλυντήριο πιάτων. • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun Ενδεικτική λυχνία πληρούν τις ισχύουσες προδιαγραφές Η ενδεικτική λυχνία (2) δείχνει την κατάσταση της...
Página 64
• Τοποθετήστε το μπλέντερ χειρός σε ένα βαθύ Κόκκινο Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί. μπολ ή δοχείο. Στη συνέχεια θέστε τη συσκευή σε Αφήστε την να κρυώσει. Είναι λειτουργία όπως περιγράφεται παραπάνω. έτοιμη ξανά για χρήση όταν η • Μετά τη χρήση, βγάλτε το φις από την πρίζα και ενδεικτική...
Página 65
ελαφρά, στη συνέχεια τραβήξτε την. χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Παράδειγμα συνταγής: Δαμάσκηνα με βανίλια και Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία μέλι (ως γέμιση για τηγανίτες ή για επικάλυψη) αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας.
отговарят на най-високите стандарти за контакта, проверете дали напре- качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие жението на вашата електрозахран- от вашия нов уред на Braun. ваща мрежа отговаря на напрежението, означено върху него. Преди да започнете работа...
Página 67
Ръчен пасатор (виж. стр. 4/фиг. B) Инди- Уред/работно състояние каторна Ръчният пасатор е идеален за приготвяне на лампа пасти, сосове, супи, майонези и бебешки храни, Мигане Уредът е готов за употреба както и за смесване на напитки или млечни в червено шейкове.
Página 68
Съвети за най-добри резултати 2. Поставете ножа върху централния щифт на купата на резачките (9c, 10c). Натиснете го • Използвайте купа със среден размер. надолу и го завъртете, така че да се засто- • Движете телта за разбиване по посока на пори.
Página 69
Регламент (ЕО) № 1935/2004 относно материалите, предназначени за контакт с храни. Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата страна.
німдер сапа, ж мыс німділігі мен Сипаттама сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а (4-ші беттегі кестені ара ыз) сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы ауіпсіздік т ймесі к ресіз деп міттенеміз. Ба ылау шамы...
Página 71
суреті). Жылдамды не рлым жо ары болса Соусты табада тікелей араластыр анда айна ан араластыру ж не турау н тижелері со рлым с йы ты шашырамауы шін табаны пештен жылдам ж не са болады. алып ойы ыз (к йіп алу ауіпі!). Бір...
Página 72
Рецепт лгісі: Ваниль-Бал- ара рік ( йма Тура ыштар салындысы немесе джем ретінде) (5-ші бетті ара ыз/C суреті) • «hc» турау тоста анына 50 г ара рік ж не 70 г кілегей балын салы ыз. (9) ж не (10) тура ыштары етті, атты ірімшікті, •...
Página 73
уат жо рыл ыны ток а осыл анын тексері із. ж мыс істемей йдегі са тандыр ышты/ ыс а т йы та ышты тексері із. т р. Егер оларды еш айсысы а аулы болмаса, Braun сервис орталы ына хабарласы ыз.
Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и Кнопка безопасности дизайна. Сигнальная лампочка Мы надеемся, что Вы останетесь довольны Кнопка Smartspeed / переключение своим новым блендером Braun. скоростей Моторная часть Перед использованием Кнопки фиксации Рабочая часть блендера Пожалуйста, внимательно прочитайте...
Управление одной рукой: кнопка Smartspeed (3) Поместите все ингредиенты (при комнатной позволяет включать блендер и регулировать температуре) в емкость, в вышеупомянутом скорость одной рукой. порядке. Поместите ручной блендер на дно емкости. Используйте ручной блендер на максимальной скорости, придерживайтесь этой Как пользоваться прибором скорости...
Página 76
ингредиентов) / 30 секунд (сухие или твердые измельчителя «cа» можно мыть только под ингредиенты или количество < 100 г / 100 мл). При проточной водой. Не мойте в посудомоечной понижении скорости мотора и/ или сильной машине. вибрации немедленно прекратите обработку. Все...
случае возникновения проблем при обозначением серии). Первая цифра обозначает использовании продукции, просьба связываться последнюю цифру года изготовления. Две с Информационной Службой Сервиса BRAUN по следующие цифры – это календарная неделя. А телефону 8 800 200 5262. последние две указывают издание...
Прилад відкритий (натиснута але не занурюйте її у воду і не мийте в кнопка відкриття) і може бути посудомийній машині. увімкнений • Електричні прилади Braun відповідають Червоний Прилад перегрівся. Дайте стандартам безпеки. Ремонт або заміна йому остигнути. Він знову буде...
Página 79
• вставте вінчик (8b) в механізм (8а), закріпіть Увімкнення (див. стор. 4/мал. А) привід в корпусі • Помістіть вінчик в миску і лише після цього Прилад має контрольну кнопку. Для безпечного увімкніть прилад вмикання слідуйте наступним крокам: • Після використання вимкніть з мережі і 1.
Página 80
побутові відходи після закінчення терміну регулятор Smartspeed) служби. Його можна утилізувати в • додайте 10 мл води (з ароматом ванілі) Сервісних центрах Braun або у відповідних • продовжуйте подрібнювати ще 1,5 секунди. точках прийому у Вашій країні. Очищення (див. стор. 3/мал. E) Обладнання...