5956433.book Seite 2 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Índice Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Índice Antes de empezar................... Estructura del documento ..................... Vida útil de los instrumentos Sirona ................Indicaciones de seguridad ................Descripción técnica..................
Página 3
5956433.book Seite 3 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Índice Cambio de instrumento ....................Inserción y extracción de la lima ................... Ajuste del par ........................ Inserción del clip APEX ....................Conexión del instrumento al dispositivo de endometría..........
Página 4
5956433.book Seite 4 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Índice Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Limpieza y desinfección manual ................... Conservación manual....................Esterilización ......................... Repuestos y artículos consumibles ..............Condiciones de almacenamiento y transporte..........Eliminación .....................
Antes de empezar... SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX cumple las disposiciones con arreglo al estado de la técnica. SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX cumple la norma ISO 14457. 1. Lea el manual del operador antes de utilizar SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺...
5956433.book Seite 6 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 1 Antes de empezar... Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX ● Endodoncia Endodoncia _ sin indicación ● Endometría Endometría _ sin indicación Contraindicaciones El instrumento crea campos magnéticos que podrían afectar a los marcapasos.
Página 7
5956433.book Seite 7 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 1 Antes de empezar... ¡ADVERTENCIA! identifica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. ¡ATENCIÓN! identifica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones.
5956433.book Seite 8 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 1 Antes de empezar... Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 1.1.2 Formatos y símbolos Los símbolos y formatos utilizados en este documento tienen el siguiente significado: ✔ Requisito Insta a llevar a cabo una actividad.
1 Antes de empezar... Vida útil de los instrumentos Sirona Cuando se utiliza para el fin indicado: ● las partes no móviles de los instrumentos Sirona normalmente Estándar_Sirona tienen una vida útil de aprox. 5 años ● las partes móviles de los instrumentos Sirona normalmente tienen una vida útil de aprox.
Tome las medidas de higiene adecuadas, p. ej., utilice guantes protectores. Campo magnético El instrumento SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX crea campos magnéticos que podrían afectar a los marcapasos. ¡El instrumento 59 56 433 D3436.201.01.13.04...
Página 11
Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 2 Indicaciones de seguridad SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEXno debe ser utilizado por usuarios ni en pacientes que lleven implantado un marcapasos! Si el instrumento entra en contacto directo con soportes de datos magnéticos, se podrían perder los datos.
Página 12
Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Repuestos y accesorios Utilice únicamente piezas originales de Sirona o autorizadas por Sirona. El uso de piezas no autorizadas por Sirona no garantiza el funcionamiento seguro. Condiciones de funcionamiento: Temperatura: +10 °C - +30 °C.
5956433.book Seite 13 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 3 Descripción técnica Descripción técnica Función El instrumento sirve para transmitir la potencia de accionamiento y el número de revoluciones del micromotor o de la turbina (acoplamiento de la pieza de mano conforme a ISO 3964) a la herramienta de preparación.
Página 14
5956433.book Seite 14 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 3 Descripción técnica Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Niveles de par Anillo de regulación Junta para clip Accesorios Vaina aislante Lima NiTi Clip Ø 2,0mm Clip Ø 1,5mm...
Página 15
5956433.book Seite 15 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 3 Descripción técnica Torque CARD Todos los surtidos de limas de los distintos fabricantes incluyen las Sirona correspondientes Torque CARD en el volumen de suministro.
5956433.book Seite 16 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 3 Descripción técnica Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Datos técnicos Instrumento SIRONiTI SIRONiTi APEX SIRONiTi Air APEX Multiplicación 115:1 66:1 40000 40000 Número máximo de revoluciones del motor en min aprox.
Página 17
5956433.book Seite 17 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 3 Descripción técnica SIRONiTi APEX SIRONiTi Air APEX Bloqueo doble de reabsorción Función de luz Función de medición de ápice Clips disponibles para la conexión a dispositivos de endometría convencionales ⌀...
Página 18
5956433.book Seite 18 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 3 Descripción técnica Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Lima SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX Diámetro del vástago en mm 2,334 - 2,35 Longitud total máxima en mm Diámetro de trabajo máximo en mm...
Página 19
5956433.book Seite 19 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 3 Descripción técnica Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE del Consejo del 14 de junio de 1993 sobre productos médicos.
5956433.book Seite 20 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 4 Preparativos Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Preparativos Primera puesta en funcionamiento y pausas prolongadas ➢ Esterilice el instrumento y los accesorios antes de la puesta en funcionamiento.
5956433.book Seite 21 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 5 Manejo Manejo ¡AVISO! Utilice sólo limas en perfecto estado para evitar al máximo fracturas debidas a la fatiga de las limas. ¡ATENCIÓN! Si la lima está suelta o un poco desprendida, puede soltarse del cabezal o romperse.
5956433.book Seite 22 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Cambio de instrumento ¡ATENCIÓN! Inserte o extraiga el instrumento sólo con el motor parado. Acoplar el instrumento Instrumento general (LINE Basis) ✔...
Página 23
5956433.book Seite 23 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 5 Manejo Al seleccionar las limas, tenga en cuenta estos aspectos: ● La lima de níquel-titanio está diseñada para el funcionamiento con rotación completa.
5956433.book Seite 24 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Ajuste del par ✔ La lima de níquel-titanio deseada está colocada [ → 22]. ✔ El número de revoluciones en la unidad de alimentación se corresponde con las especificaciones del fabricante de la lima.
5956433.book Seite 25 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 5 Manejo Inserción del clip APEX Inserte el clip con el diámetro de perno adecuado para el dispositivo de endometría usado tal como se muestra.
Página 26
5956433.book Seite 26 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX ● RayPex 4 (VDW) ● PayPex 5 (VDW) ● Root ZX (Morita) Clip Ø 1,5 mm para conectar, p. ej.: ● Apex Master (EMS)
5 Manejo Conexión del instrumento al dispositivo de endometría SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX permite conectar mediante un clip un cable de medida para un dispositivo de endometría a fin de controlar de forma precisa la posición de la lima en el canal radicular.
5956433.book Seite 28 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Basándose en los estudios in vitro realizados, se recomienda fijar la máxima profundidad de preparación en el extremo coronal del intervalo del Apex del indicador del dispositivo de endometría usado.
Página 29
● El ApexLocator sirve para como elemento auxiliar en el proceso de preparación del conducto radicular en combinación con una unidad de tratamiento con función de medición del ápice. SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX permite reducir el número de radiografías. Aún así, realice al menos una radiografía para determinar la profundidad...
Página 30
5956433.book Seite 30 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX ● Durante la medición del ápice utilice siempre guantes aislantes. Se recomienda realizar el tratamiento empleando un dique de hule y una vaina aislante.
5956433.book Seite 31 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 5 Manejo Colocación y extracción de vainas aislantes ¡AVISO! La vaina aislante está diseñada para un solo uso. Cambie la vaina después de atender a un paciente.
Página 32
5956433.book Seite 32 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 5 Manejo Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Extracción de vainas aislantes ✔ El motor está parado. 1. Retire la lima. 2. Extraiga la vaina aislante. 3. Deseche la vaina aislante [ → 50].
5956433.book Seite 33 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 6 Acondicionamiento posterior Acondicionamiento posterior Después de cada tratamiento ¡AVISO! Lleve a cabo el acondicionamiento inmediatamente después del tratamiento, a más tardar tras una hora.
5956433.book Seite 34 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 6 Acondicionamiento posterior Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX manual [ → 39] teniendo en cuenta los requisitos nacionales/locales pertinentes. 6. Conserve el instrumento con spray [ → 41].
5956433.book Seite 35 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento Acondicionamiento Realizar desinfección previa ✔ Utilice ropa de protección adecuada. ✔ Todos los desinfectantes deben estar autorizados en su país y tener propiedades bactericidas, fungicidas y virucidas probadas.
5956433.book Seite 36 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Limpieza y desinfección mecanizadas... 7.2.1 ...con DAC UNIVERSAL Para la limpieza, desinfección, conservación y esterilización sin embalaje de forma mecanizada, recomendamos usar el DAC UNIVERSAL de Sirona.
Página 37
5956433.book Seite 37 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento Para continuar el acondicionamiento, el instrumento no debe presentar residuos y debe estar seco. 3. Embale el instrumento empleando un embalaje adecuado para la esterilización y el almacenamiento, p.ej.
Página 38
5956433.book Seite 38 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 1. Compruebe, en un entorno con buena iluminación (como mín. 500 Lux) y un índice de reproducción cromática (como mín. 80 Ra), que el instrumento se encuentra limpio tras realizar el acondicionamiento.
5956433.book Seite 39 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento Limpieza y desinfección manual IMPORTANTE: En casos excepcionales es posible realizar un acondicionamiento manual teniendo en cuenta los requisitos nacionales/locales pertinentes. Los requisitos nacionales/locales deben revisarse de antemano.
Página 40
5956433.book Seite 40 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX únicamente productos de desinfección sin efecto fijador de proteínas. 1. Cepille el instrumento empleando un cepillo, bajo un chorro de agua corriente (<...
5956433.book Seite 41 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento 7. Lleve a cabo un proceso de esterilización [ → 46]. Conservación manual 7.4.1 Conservación mecánica Intervalos ● al menos una vez al mediodía y otra por la noche ●...
Página 42
5956433.book Seite 42 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Accesorios necesarios Elemento de spray Anillo toroidal para elemento de spray Spray T1 ¡AVISO! Use exclusivamente el Spray T1 de Sirona.
5. Repita esta acción hasta que el spray expulsado sea claro. 7.4.2 Cuidado del mandril de botón La conservación del mandril de botón con Spray T1 de Sirona elimina Nuevo los depósitos del sistema de mordaza, manteniendo la capacidad de funcionamiento.
Página 44
5956433.book Seite 44 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Accesorios necesarios Elemento negro de la tobera Spray T1 de Sirona ¡AVISO! Use exclusivamente el Spray T1 de Sirona. 59 56 433 D3436.201.01.13.04...
5956433.book Seite 45 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento Procedimiento ✔ El instrumento está limpio y desinfectado. 1. Fije el cabezal del contra-ángulo con el mandril a la tobera del envase del spray.
5956433.book Seite 46 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 7 Acondicionamiento Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Esterilización ✔ El instrumento está limpio y desinfectado. 134°C 274°F ✔ El instrumento está en buen estado. ✔ El instrumento está embalado adecuadamente para la esterilización y el almacenamiento: embalaje de papel/laminado conforme a la norma ISO 11607.
Página 47
5956433.book Seite 47 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 7 Acondicionamiento Se pueden utilizar esterilizadores de vapor que cumplan la norma EN 13060 clase B (por ejemplo DAC PREMIUM / DAC PROFESSIONAL) o la norma EN 13060 clase S y además sean aptos para esterilizar piezas de mano/contra-ángulos.
5956433.book Seite 48 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 8 Repuestos y artículos consumibles Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Repuestos y artículos consumibles Utilice únicamente piezas originales de Sirona o autorizadas por Sirona. Ref. Ref. Spray T1 (6 envases de 250 ml cada 59 01 665 Clip Ø...
5956433.book Seite 49 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 9 Condiciones de almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento y transporte Proteger de la Contenido frágil humedad Humedad Presión relativa atmosférica Temperatura Después de una amplia variación térmica debe preverse...
5956433.book Seite 50 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 10 Eliminación Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX Eliminación ● Este producto no contiene sustancias nocivas para el medio ambiente según los conocimientos actuales. ● Desinfecte el producto antes de su eliminación.
Página 51
5956433.book Seite 51 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 Manual del operador SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air APEX 10 Eliminación 59 56 433 D3436.201.01.13.04...
Página 52
5956433.book Seite 52 Dienstag, 1. August 2017 4:00 16 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK 0123 aPQPSKOMNKMNKNPKMQ MTKOMNT ûKJkêKW=NOQ=MVP páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãëI=ii` in USA:= c~Äêáâëíê~≈É=PN QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP dÉêã~åó= RV=RS=QPP=aPQPS= ïïïKëáêçå~KÅçã= ïïïKëáêçå~KÅçã...