E.book Seite 2 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Reservados los derechos de modificación en Estimados clientes virtud del progreso técnico. La SIROTOM pieza de mano sólo está pensada para el tratamiento odontológico junto con las unidades de tratamiento C1, C2, C1 , C2 , M1 y TENEO.
La pieza de electrocirugía SIROTOM forma parte del equipo técnico de la consulta dental. 58 22 965 D 3069 D 0000...
Página 6
E.book Seite 6 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 1 Descripción técnica Sirona Dental Systems Uso previsto: Con SIROTOM se puede efectuar electrotomía (corte), coa- gulación y desecación en tecnología biterminal, es decir, uti- lizando un electrodo neutro. WARNUNG! ADVERTENCIA! En pacientes con implantes activos, como p.
E.book Seite 7 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 1 Descripción técnica Características técnicas de SIROTOM Puede consultar las características técnicas en los Manua- les del operador de las unidades de tratamiento C1, C2, , C2 , M1 y TENEO.
1 Descripción técnica Sirona Dental Systems Notas para trabajar con seguridad Las piezas de mano SIROTOM y los electrodos activos deben es- terilizarse antes del primer uso y después de cada aplicación. La contaminación cruzada entre pacientes, usuarios y terceros se debe evitar tomando las medidas de higiene adecuadas.
E.book Seite 9 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 2 Manejo Manejo Conexión del electrodo neutro Conectar el cable del electrodo a la base de enchufe indica- da del elemento del odontólogo. Puede obtener más detalles consultando el Manual del ope- rador del puesto de trabajo dental correspondiente.
Página 10
E.book Seite 10 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 2 Manejo Sirona Dental Systems WARNUNG! ADVERTENCIA! Para evitar fallos (p. ej. quemadu- ras), la pieza de mano sólo debe utilizarse en la posición de trabajo. Conéctela cuando ya esté en la boca del paciente en po- sición de trabajo.
E.book Seite 11 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 2 Manejo Inserción y separación de la pieza de mano Encaje la pieza de mano con el conector del cable hasta el tope. La pieza de mano puede separarse del cable haciendo un poco de fuerza, hasta vencer la resistencia.
E.book Seite 12 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 2 Manejo Sirona Dental Systems Tensar los electrodos activos Sólo pueden utilizarse los electrodos activos descritos en el apartado 2.5. Para tensar los electrodos activos, gire la tuerca A. El electrodo debe ajustarse al mango hasta el tope (flecha).
E.book Seite 13 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 2 Manejo Pruebas en el fantoma de carne La cirugía eléctrica presupone una aplicación profesional y el dominio de todas las técnicas de tratamiento. Por este motivo es necesario practicar con el fantoma de carne antes de trabajar con pacientes.
E.book Seite 14 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 2 Manejo Sirona Dental Systems Electrodos activos Juego de electrodos nº 1 – 8 Nº 1 REF 24 78 071 Electrodo de aguja, recto (electrotomía y desecación) Nº 2 REF 24 25 684 Electrodo de aguja, 45°...
Página 15
E.book Seite 15 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 2 Manejo Nº 4 REF 24 77 867 Electrodo de lazo de alambre, en forma de rombo, 45° de inclinación (electrotomía) Nº 5 REF 24 25 676 Electrodo de coagulación, 90°...
Página 16
E.book Seite 16 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 2 Manejo Sirona Dental Systems Nº 7 REF 24 77 982 Electrodo esférico 3 mm ∅, 45° de inclinación (coagulación) Nº 8 REF 24 25 700 Electrodo esférico 1,7 mm ∅, 45°...
E.book Seite 18 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 3 Acondicionamiento higiénico Sirona Dental Systems Acondicionamiento higiénico Limpieza y desinfección Utilice ropa de protección adecuada. Retire el electrodo activo. Retire la pieza de mano del cableado. No tire del cable de electrodo super flexible.
Página 19
E.book Seite 19 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 3 Acondicionamiento higiénico Limpieza de los electrodos activos Sólo pueden garantizarse buenos resultados operativos si los electrodos activos están limpios; es decir, sin metal. Las costras incrustadas de restos de tejidos y de sangre se sueltan fácilmente al dejarlas unos instantes en agua o en...
Página 20
¡No lo limpie nunca en baños ultrasónicos! Limpie la pieza de mano SIROTOM, los electrodos activos y el electrodo neutro con agua corriente (< 38 °C, < 100 °F, calidad de agua potable como mín.) y soplándolos a conti- nuación.
Página 21
E.book Seite 21 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 3 Acondicionamiento higiénico La desinfección exterior mediante spray o por frota- miento está permitida con desinfectantes de instrumentos, por ejemplo se pueden utilizar: MinutenSpray classic, marca Alpro MinutenWipes, marca Alpro.
3.1.2 Mecanizado: Para la limpieza y la desinfección mecanizadas de la pieza de mano SIROTOM y del electrodo neutro, se recomienda utili- zar Sirona DAC UNIVERSAL con el accesorio adecuado. Consulte la aplicación en el Manual del operador del equipo.
Página 23
E.book Seite 23 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 3 Acondicionamiento higiénico La pieza de mano SIROTOM y el electrodo neutro también pueden limpiarse y desinfectarse en un equipo de limpieza 93°C y desinfección adecuados. 199,4°F Este equipo de limpieza y desinfección debe estar autoriza- do para la limpieza y desinfección de instrumentos odonto-...
E.book Seite 24 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 3 Acondicionamiento higiénico Sirona Dental Systems Esterilización 134°C 273,2°F Antes de la esterilización: Limpie y desinfecte la pieza de mano, los electrodos activos y el electrodo neutro (sección 3.1, página 18). No debe apretarse la tuerca del mandril (A).
Página 25
PRECAUCIÓN! No acelere el proceso de enfriamiento sumergiendo la pieza de mano en agua fría. ¡Esto causa daños permanentes en la pieza de mano! The Hygiene Division of Sirona The Hygiene Division of Sirona Todos los instrumentos se deberán guardar protegidos contra la contaminación.
E.book Seite 26 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 4 Repuestos y artículos consumibles Sirona Dental Systems Repuestos y artículos consumibles REF: REF: Electrodo de aguja Nº 1, recto 24 78 071 Pieza intermedia para agujas Miller 24 78 030 Electrodo de aguja Nº...
E.book Seite 27 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 Sirona Dental Systems 5 Condiciones de almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento y transporte /158°F /40°F 58 22 965 D 3069 D 0000...
Página 28
E.book Seite 28 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10 6 Eliminación Sirona Dental Systems Eliminación Este producto no contiene sustancias nocivas para el medio ambiente según los conocimientos actuales. El producto debe esterilizarse antes de su eliminación. Para la eliminación, cumpla las normas nacionales vigentes.
Página 29
E.book Seite 1 Dienstag, 9. Februar 2016 10:40 10...