I
Attenzione, rischio di scossa elettrica
GB
Caution, risk of electric shock
F
Attention, risque de choc électrique
D
Achtung, Stromschlaggefahr
NL
Let op, gevaar voor elektrische schok
E
Atención: riesgo de descarga eléctrica
DK
Advarsel: Fare for elektrisk stød
N
Forsiktig! Fare for elektrisk støt
S
Observera, risk för elstöt
Внимание, риск поражения электрическим током
RUS
小心,触电危险
CN
I
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
GB
Do not stare at the operating lighting source
F
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
D
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
E
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
DK
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
N
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
S
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
RUS
请勿注视亮着的光源。
CN
I
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
GB
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
F
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
le fabricant pour le remplacement.
D
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
NL
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
E
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
DK
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
henblik på udskiftning.
N
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
nten for å få det skiftet.
S
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
RUS
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его
производителю для замены.
CN
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
I
Il prodotto è programmabile tramite l'interfaccia di programmazione (art.MY92).
GB
The product can be programmed through the programming interface (art.MY92).
F
Le produit est programmable à l'aide de l'interface de programmation (art.MY92).
D
Das Produkt ist über die Programmierschnittstelle programmierbar (art.MY92).
NL
Het product kan geprogrammeerd worden via de programmeringsinterface (art.MY92).
E
El producto es programable mediante la interfaz de programación (art.MY92).
DK
Produktet kan programmeres via programmeringsgrænsefladen (art.MY92).
N
Produktet kan programmeres med programmeringsgrensesnittet (art.MY92).
S
Produkten kan programmeras med programmeringsgränssnittet (art.MY92).
Продукт можно запрограммировать посредством интерфейса
RUS
программирования
(art.MY92)
CN
该产品可以通过编程接口进行编程
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
Замена светодиода
发光二极管替换
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
RUS
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
CN
.
。
(art.MY92)
10
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy