Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Ultrasonic Transducers
XPS/XCT
Operating Instructions 03/2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens XPS

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ultrasonic Transducers XPS/XCT Operating Instructions 03/2013...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Disclaimer Of Liability

    All manuals and user guides at all-guides.com Echomax XPS/XCT Operation Manual This manual outlines the essential features and functions of the Echomax XPS/XCT Series Transducer Applictions Manual transducers. This manual, and the , are also available on our website: www.siemens.com/processautomation. Printed copies are available from your local Siemens Milltronics representative.
  • Página 4 The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or by the user’s agent. • All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Restrict repair to faulty components only.
  • Página 5: General Guidelines

    T1, T2, T3 and T4 for the XPS series (XPS-10, XPS-15, XPS-30, and XPS-40) and T1, T2, and T3 for the XCT series (XCT-8 and XCT-12). The XPS series is only certified for use in ambient temperatures in the range of - 40 °C to 95 °C and the XCT series is only certified for use in ambient temperatures in the range of -40 °C to 145 °C.
  • Página 6: Product Marking

    These devices should only be supplied from a circuit containing a suitably rated fuse that has a breaking capacity of 4000A. This fuse is included in Siemens Milltronics controllers. The certification of this equipment relies on the following materials used in their...
  • Página 7 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA WARNING: Static Hazard, Echomax ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Note: • Product configuration number shown for example only. • Serial number shown for example only. A5E32282889 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL Page EN-5...
  • Página 8 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Note: • Product configuration number shown for example only. • Serial number shown for example only. Page EN-6 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL A5E32282889...
  • Página 9 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Note: • Product configuration number shown for example only. • Serial number shown for example only. A5E32282889 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL Page EN-7...
  • Página 10 (1200 ft) (1200 ft) Supply Source Transducers shall only be supplied by Siemens Milltronics certified controllers CE***, CSA, FM, CENELEC/ATEX, INMETRO: See nameplate or consult Siemens Milltronics for current Approvals approvals. Universal flange fits ANSI, DIN, and JIS standards. ** Approximate shipping weight of transducer with standard cable length.
  • Página 11: Outline And Dimensions

    28 mm (1.1") 28 mm (1. 1 ") 28 mm (1.1") 28 mm (1. 1 ") 28 mm (1.1") 28 mm (1. 1 ") * nominal Optional Split Flange, Bonded Flange, and Easy Aimer configurations WARNING: suitable for pressure applications. A5E32282889 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL Page EN-9...
  • Página 12: Mounting - Solids Applications

    Refer to the associated controller manual. • On liquid applications, mount the transducer face parallel to the liquid surface. On solids applications, use a Siemens Milltronics Easy Aimer to help aim the transducer. • Do not overtighten. Most applications require only hand tightening of the mounting hardware.
  • Página 13 Plywood mounting provides excellent isolation, but must be rigid enough to avoid flexing if subjected to loading. coupling safety chain submergence shield Transducer with submergence shield, used in applications where flooding is possible. A5E32282889 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL Page EN-11...
  • Página 14 PTFE tape or other appropriate sealant may be used to aid in sealing the threads for use in pressure applications. Never attempt to loosen, remove, or disassemble process connection WARNING: while vessel contents are under pressure. Page EN-12 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL A5E32282889...
  • Página 15: Direct Connection

    DO NOT tie the white and shield wires together. Coaxial Connection Connect the transducer to the Siemens Milltronics transceiver via a junction box and RG– 62 A/U coaxial cable. This setup is effective for combined runs up to 365 m (1200 ft).
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Page EN-14 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL A5E32282889...
  • Página 17 Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes. MILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments Sikkerhedsvejledning De anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at beskytte produktet og det tilhørende udstyr.
  • Página 18 • Brugeren er ansvarlig for alle modifikationer og reparationer, der udføres på apparatet af brugeren eller dennes repræsentant. • Alle nye dele skal leveres af Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Kun defekte dele bør repareres. • Defekte dele må ikke genbruges.
  • Página 19: Generel Vejledning

    T1, T2, T3 og T4 for XPS serien (XPS-10, XPS-15, XPS-30 og XPS-40) og klasserne T1, T2 og T3 for XCT serien (XCT-8 og XCT-12). XPS serien er kun godkendt til brug ved omgivende temperaturer i intervallet fra - 40 °C til 95 °C, og XCT serien er kun godkendt til brug ved omgivende temperaturer i intervallet fra -40 °C til 145 °C.
  • Página 20 XPS 30/40 serien – Certifikat SIRA 01ATEX5153X Dette udstyr kan anvendes i eksplosionsfarlige, støvende områder med alle typer ledende eller ikke-ledende støv. Transducerne i serierne af typen XPS-30 og XPS-40 har en maksimal overfladetemperatur på 135 °C (275 °F) (Temperaturklasse T4). Disse enheder er godkendt til brug i et interval af omgivende temperaturer på...
  • Página 21 Static Hazard, Echomax ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Bemærk: • Den viste produktkonfiguration er kun givet som eksempel. • Det viste serienummer er kun givet som eksempel. A5E32282889 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING Side DA-5...
  • Página 22 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Bemærk: • Den viste produktkonfiguration er kun givet som eksempel. • Det viste serienummer er kun givet som eksempel. Side DA-6 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING A5E32282889...
  • Página 23 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Bemærk: • Den viste produktkonfiguration er kun givet som eksempel. • Det viste serienummer er kun givet som eksempel. A5E32282889 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING Side DA-7...
  • Página 24: Tekniske Data

    • overflade af polyethylenskum til omgivelser m. støv el. damp Valgmuligheder • neddykningsbeskyttelse til steder m. risiko for oversvømmelse (fås kun til XPS-10, XPS-15) • delt flange til feltmontering iht. ANSI, DIN og JIS standarderne (fås ikke til XPS-40) • 2-tråds parsnoet/flettet og folieafskærmet, 0,5mm² (20 AWG), kappe af PVC 2-tråds parsnoet/flettet og...
  • Página 25: Omrids Og Dimensioner

    • Ved anvendelser med væsker monteres transducerfladen parallelt med væskeoverfladen. Ved anvendelser med faste stoffer bruges en Siemens Milltronics Easy Aimer som hjælp til at rette transduceren ind. • Pas på ikke at stramme for meget. Ved de fleste anvendelser er det tilstrækkeligt at stramme udstyret med håndkraft.
  • Página 26: Montage - Anvendelser Med Faste Stoffer

    Transducer med neddykningsbeskyttelse, der bruges i anvendelser, hvor der er risiko for oversvømmelse. Side DA-10 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING A5E32282889...
  • Página 27 Stigrør med flange hos kunden. Hvis der skal svejses en metallisk flange på Vejledning i røret, henvises der til Anvendelser med væsker – Stigrør i anvendelse af transducere A5E32282889 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING Side DA-11...
  • Página 28 ½ til 1½ ekstra omgang. • PTFE-tape eller et andet passende tætningsmiddel kan bruges til at tætne gevindene ved brug i trykanvendelser. Forsøg aldrig at løsne, afmontere eller adskille procestilslutningen, ADVARSEL: mens indholdet er under tryk. Side DA-12 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING A5E32282889...
  • Página 29: Direkte Forbindelse

    Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ IKKE forbindes med hinanden. Koaksial forbindelse Forbind transduceren til Siemens Milltronics transceiveren via en tilslutningsdåse og RG–62 A/ U koaksialkabel. Dette arrangement er effektivt for en samlet afstand på op til 365 m (1200 fod). hvid drain/afskærmn...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Side DA-14 XPS/XCT Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING A5E32282889...
  • Página 31: Sicherheitstechnische Hinweise

    Applikationshandbuch Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XPS/XCT. Diese Anleitung und das Ultraschallsensoren sind auch auf unserer Webseite verfügbar: www.siemens.com/ processautomation. Gebundene Exemplare können Sie von Ihrer örtlichen Siemens Milltronics Vertretung erhalten. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an: EU-Bevollmächtigter Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P .O.
  • Página 32 • Der Anwender ist für alle vom Anwender oder seinem Bevollmächtigten durchgeführten Änderungen und Reparaturen am Gerät verantwortlich. • Alle neuen Bestandteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu stellen. • Reparieren Sie lediglich defekte Bestandteile. • Defekte Bestandteile dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Página 33: Allgemeine Richtlinien

    Gas und jeweils in den Temperaturbereichen T1, T2, T3 und T4 für die Baureihe XPS (XPS-10, XPS-15, XPS-30 und XPS-40) oder T1, T2 und T3 für die Baureihe XCT (XCT-8 und XCT-12) eingesetzt werden. Die Zulassung der Baureihe XPS beschränkt sich auf den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -40 °C bis 95 °C, die der Baureihe XCT auf den...
  • Página 34 Diese Betriebsmittel können in staubexplosionsgefährdeten Bereichen mit leitenden und nichtleitenden Stäuben jeder Art eingesetzt werden. Die Ultraschallsensoren der Baureihe XPS-30 und XPS-40 weisen eine maximale Oberflächentemperatur von 135 °C (275 °F) auf (Temperaturklasse T4). Die Zulassung dieser Geräte gilt für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -40 bis 95 °C (-40 bis 203 °F).
  • Página 35 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 KCC-REM-S49 DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough Echomax - VEJA INSTRUÇÕES Class I, Zone 1, Ex s I T4, Amb. Temp.: –40°C to 95°C Ex s I T , Amb. Temp.: –40°C to IC 3 °C...
  • Página 36 V in: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 KCC-REM-S49 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Echomax WARNING: Static Hazard, Do Not Rub With Dry Cloth.
  • Página 37 Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Class I, Div 2, Group A, B, C, D Class II, Div 1, Group E, F, G Per Dwg.: 0-9650017Z-DI-A...
  • Página 38: Technische Daten

    (1200 ft) (1200 ft) (1200 ft) Hilfsenergie Betrieb der Sensoren nur an zugelassenen Siemens Milltronics Messumformern CE***, CSA, FM, CENELEC/ATEX, INMETRO: Angaben zu gegenwärtigen Zulassungen erhalten Sie auf dem Zulassungen Typenschild oder von Siemens Milltronics. Universeller Flansch entsprechend ANSI, DIN und JIS Standards.
  • Página 39 28 mm (1,1") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") * nominal Optionale Konfigurationen mit geteiltem Flansch, Flanschmontage WARNUNG: und Verstellflansch sind für Applikationen mit Druck geeignet. nicht A5E32282889 Ultraschallsensoren XPS/XCT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-9...
  • Página 40: Montage - Applikationen Mit Schüttgütern

    • Bei Applikationen mit Flüssigkeiten ist der Sensor zu anzubringen, dass die Sendefläche parallel zur Flüssigkeitsoberfläche ist. Verwenden Sie bei Applikationen mit Schüttgütern einen Siemens Milltronics Verstellflansch, um die Ausrichtung des Sensors zu vereinfachen. • Nicht zu stark anziehen. Bei den meisten Applikationen genügt es, das Gewinde von Hand zu befestigen.
  • Página 41: Montage - Applikationen Mit Flüssigkeiten

    Eine Sperrholzmontage ergibt eine Festes Metallrohr ausgezeichnete Isolierung, muss aber stabil genug sein, um bei Belastung ein Durchhängen zu Reduzier- vermeiden. Sicherungs- muffe kette Überflutungs- hülse Sensor mit Überflutungshülse für Applikationen mit Überflutungsgefahr. A5E32282889 Ultraschallsensoren XPS/XCT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-11...
  • Página 42 Für Druckbehälter ist die Verwendung von PTFE Band (oder anderem geeigneten Dichtungsstoff) möglich, um die Gewinde besser abzudichten. Versuchen Sie niemals die Prozessdichtung zu lockern, zu entfernen WARNUNG: oder auseinanderzubauen, während der Inhalt des Behälters unter Druck steht. Seite DE-12 Ultraschallsensoren XPS/XCT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32282889...
  • Página 43: Direkter Anschluss

    Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT gemeinsam angeschlossen werden. Koaxialanschluss Schließen Sie den Ultraschallsensor über einen Anschlusskasten und ein RG-62 A/U Koaxialkabel an den Siemens Milltronics Messumformer an. Diese Anordnung gilt für eine Gesamtlänge von 365 m (1200 ft). weiß Schirm Kabelverlängerung mit RG-62 A/U...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Seite DE-14 Ultraschallsensoren XPS/XCT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32282889...
  • Página 45: Οδηγίες Ασφαλείας

    Εγχειρίδιο χρήσης Echomax XPS/XCT Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει τα βασικά χαρακτηριστικά και λειτουργίες των μορφοτροπέων της σειράς Echomax XPS/XCT. Το παρόν εγχειρίδιο, και το Εγχειρίδιο Εφαρμογών Μορφοτροπέων διατίθεται και στην τοποθεσία μας web: www.siemens.com/ processautomation. Αντίγραφα σε έντυπη μορφή διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο της...
  • Página 46 Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις μετατροπές και επισκευές που πραγματοποιούνται στη συσκευή από το χρήστη ή τον αντιπρόσωπό του. • Όλα τα καινούργια εξαρτήματα παρέχονται από τη Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα.
  • Página 47: Γενικές Οδηγίες

    Ο παρών εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επικίνδυνες περιοχές σε συνδυασμό με όλα τα αέρια με κατηγορίες θερμοκρασίας T1, T2, T3 και T4 για τη σειρά XPS (XPS-10, XPS-15, XPS-30 και XPS-40) και με κατηγορίες θερμοκρασίας T1, T2 και T3 για τη σειρά...
  • Página 48 Σειρά XPS 30/40 – Πιστοποιητικό SIRA 01ATEX5153X Ο παρών εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επικίνδυνες περιοχές με όλες τις αγώγιμες και μη σκόνες. Οι μορφοτροπείς των τύπων XPS-30 και XPS-40 έχουν μέγιστη επιφανειακή θερμοκρασία 135 °C (275 °F) (Κατηγορία Θερμοκρασίας T4). Οι μονάδες αυτές...
  • Página 49 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA WARNING: Static Hazard, Echomax ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Σημείωση: • Ο αριθμός διαμόρφωσης του προϊόντος είναι ενδεικτικός. • Ο αριθμός σειράς είναι ενδεικτικός. A5E32282889 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΣελίδα EL-5...
  • Página 50 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Σημείωση: • Ο αριθμός διαμόρφωσης του προϊόντος είναι ενδεικτικός. • Ο αριθμός σειράς είναι ενδεικτικός. Σελίδα EL-6 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32282889...
  • Página 51 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Σημείωση: • Ο αριθμός διαμόρφωσης του προϊόντος είναι ενδεικτικός. • Ο αριθμός σειράς είναι ενδεικτικός. A5E32282889 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΣελίδα EL-7...
  • Página 52 • θωράκιση εμβάπτισης σε περιπτώσεις όπου μπορεί να προκληθεί υπερπλήρωση (διατίθεται Επιλογές μόνο στους τύπους XPS-10, XPS-15) • διαιρούμενη φλάντζα για επιτόπια τοποθέτηση, προκειμένου να ικανοποιεί τα πρότυπα ANSI, DIN και JIS (δεν διατίθεται στον τύπο XPS-40) • Δισύρματο συνεστραμμένο ζεύγος/με θωράκιση πλέγματος και μεμβράνης, 0,5 mm²...
  • Página 53: Διάγραμμα Και Διαστάσεις

    Σε εφαρμογές υγρών τοποθετήστε την επιφάνεια του μορφοτροπέα παράλληλα με την επιφάνεια του υγρού. Σε εφαρμογές στερεών, χρησιμοποιήστε το Easy Aimer της Siemens Milltronics για να διευκολυνθεί η στόχευση του μορφοτροπέα. • Μην σφίγγετε υπερβολικά. Στις περισσότερες εφαρμογές απαιτείται μόνο σύσφιξη των...
  • Página 54: Τοποθέτηση - Εφαρμογές Στερεών

    όμως να είναι επαρκώς άκαμπτη, ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενη κάμψη σε περίπτωση που σύνδεσμος υποβληθεί σε φορτίο. αλυσίδα ασφαλείας θωράκιση εμβάπτισης Μορφοτροπέας με θωράκιση εμβάπτισης, χρησιμοποιείται σε εφαρμογές όπου υπάρχει πιθανότητα υπερπλήρωσης. Σελίδα EL-10 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32282889...
  • Página 55 μορφοτροπέας μπουλόνι παρέμβυσμα φλάντζα πελάτη, επίπεδη επιφάνεια μόνο παξιμάδι Φλαντζωτός κατακόρυφος σωλήνας πελάτη. Αν πρέπει να συγκολληθεί μεταλλική φλάντζα στο σωλήνα, ανατρέξτε στις Εφαρμογές υγρών – Κατακόρυφοι σωλήνες στο Εγχειρίδιο εφαρμογών μορφοτροπέων. A5E32282889 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΣελίδα EL-11...
  • Página 56: Εγκατάσταση

    Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταινία PTFE ή άλλο κατάλληλο στεγανοποιητικό μέσο για τη στεγανοποίηση των σπειρωμάτων σε συσκευές υπό πίεση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να χαλαρώσετε, να αφαιρέσετε ή να αποσυναρμολογήσετε το συνδετήρα διεργασίας, ενώ τα περιεχόμενα του δοχείου βρίσκονται υπό πίεση. Σελίδα EL-12 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32282889...
  • Página 57: Απευθείας Σύνδεση

    ξεχωριστά. ΜΗΝ συνδέετε το λευκό με το θωρακισμένο σύρμα. Ομοαξονική σύνδεση Συνδέστε το μορφοτροπέα με πομποδέκτη Siemens Milltronics χρησιμοποιώντας ένα κουτί διακλάδωσης και το ομοαξονικό καλώδιο RG–62 A/U. Η διάταξη αυτή είναι κατάλληλη για συνδυαστικές περιπτώσεις έως 365 m (1200 ft).
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Σελίδα EL-14 Μορφοτροπείς σειρών XPS/XCT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32282889...
  • Página 59: Exención De Responsabilidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de operación Echomax XPS/XCT Este manual describe las principales características y funciones de los sensores Echomax XPS/ Guía de aplicación de los transductores XCT. Este manual y la están disponibles en: www.siemens.com/processautomation. Para obtener copias impresas contacte con un representante Siemens Milltronics.
  • Página 60: Reparaciones Y Límite De Responsabilidad

    • El usuario es el único responsable de las modificaciones y reparaciones en el dispositivo efectuadas por él mismo o por su agente. • Recomendamos utilizar sólo recambios originales Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Reparar sólo los componentes defectuosos.
  • Página 61: Introducción

    Estos sensores están diseñados para su utilización en zonas peligrosas con gas y temperatura (Serie XPS : Clase T1, T2, T3 y T4 (XPS-10, XPS-15, XPS-30, XPS-40) y Serie XCT T1, T2, y T3 (XCT-8, XCT-12). Los sensores XPS sólo deberán utilizarse en temperaturas ambientes de -40 °C a 95 °C, y los sensores XCT en temperaturas...
  • Página 62: Marcado De Los Productos

    La temperatura en la superficie de los sensores XPS-30 y XPS-40 no deberá superar los 135 °C (275 °F) (Clase de temperatura T4). Estos sensores sólo deberán utilizarse en temperaturas ambientes de -40 a 95 °C (-40 a 203 °F). Es imprescindible no exponer los sensores a temperaturas superiores o inferiores al rango especificado.
  • Página 63 ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Nota: • Los números de configuración sólo se proporcionan a titulo orientativo. • Los números de serie sólo se proporcionan a titulo orientativo. A5E32282889 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-5...
  • Página 64 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Nota: • Los números de configuración sólo se proporcionan a titulo orientativo. • Los números de serie sólo se proporcionan a titulo orientativo. Página ES-6 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32282889...
  • Página 65 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Nota: • Los números de configuración sólo se proporcionan a titulo orientativo. • Los números de serie sólo se proporcionan a titulo orientativo. A5E32282889 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-7...
  • Página 66: Especificaciones

    Alimentación eléctrica Los sensores sólo pueden funcionar conectados a los transmisores Siemens Milltronics CE***, CSA, FM, CENELEC/ATEX, INMETRO: Vea la placa indicadora en el producto o contacte con Siemens Certificaciones Milltronics para obtener una lista actualizada. Brida universal, estándar ANSI, DIN y JIS.
  • Página 67: Esquema De Dimensiones

    28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") * nominal Las bridas partidas opcionales, las bridas soldadas, y el Kit Easy ADVERTENCIA: Aimer están diseñados para aplicaciones con presión. A5E32282889 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-9...
  • Página 68: Montaje

    En aplicaciones con líquidos instalar el sensor para que el eje de transmisión sea perpendicular a la superficie del líquido. En aplicaciones con sólidos, se recomienda la brida de fijación Easy Aimer Siemens Milltronics para facilitar la orientación del sensor.
  • Página 69: Montaje - Aplicaciones Con Líquidos

    (debe ser rígido). acoplamiento cadena de seguridad vaina anti inundación El sensor con vaina anti inundación se utiliza en aplicaciones con riesgo de inmersión. A5E32282889 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-11...
  • Página 70: Instalación

    Utilizar cinta de PTFE o cualquier otro sellador para asegurar una unión hermética de las roscas en aplicaciones bajo presión. Es imprescindible no destornillar, retirar o desmontar la conexión ADVERTENCIA: al proceso mientras el contenido del tanque esté bajo presión. Página ES-12 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32282889...
  • Página 71: Interconexiones

    Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos. Conexión coaxial Utilizar una caja de conexiones y un cable coaxial RG-62 A/U para conectar el sensor y un transmisor Siemens Milltronics. Con este tipo de instalación se admiten separaciones de hasta 365 m (1200 ft). blanco...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Página ES-14 Sensores XPS/XCT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32282889...
  • Página 73: Clause De Non-Responsabilité

    Manuel d'utilisation Echomax XPS/XCT Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles des transducteurs Echomax Guide d'application des XPS/XCT. Vous pouvez télécharger ce manuel, ainsi que le transducteurs à partir du : www.siemens.com/processautomation. Pour obtenir une version imprimée du manuel, contactez votre représentant Siemens Milltronics.
  • Página 74 Réparation de l’unité et limite de responsabilité • Toute modification ou réparation du système effectuée par l'utilisateur ou par son mandataire sera placée sous la responsabilité de l'utilisateur. • Utiliser seulement des composants fournis par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Réparer uniquement les composants défectueux.
  • Página 75: Consignes Générales

    T1, T2, T3 et T4 pour la Série XPS (XPS-10, XPS-15, XPS-30 et XPS-40) et T1, T2 et T3 pour la Série XCT (XCT-8 et XCT-12). Le transducteurs de la Série XPS peuvent être utilisés si la température ambiante varie entre - 40 °C et 95 °C. La Série XCT peut être utilisée si la température ambiante varie entre -40 °C et 145 °C.
  • Página 76 La température de surface des modèles XPS-30 et XPS-40 ne doit pas dépasser 135 °C (275 °F) (classification de température T4). Ces transducteurs peuvent supporter une température ambiante de -40 à 95 °C (-40 à 203 °F).
  • Página 77 ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Note : • Le numéro de configuration du produit est fourni à titre indicatif. • Le numéro de série est fourni à titre indicatif. A5E32282889 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-5...
  • Página 78 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Note : • Le numéro de configuration du produit est fourni à titre indicatif. • Le numéro de série est fourni à titre indicatif. Page FR-6 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION A5E32282889...
  • Página 79 DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Note : • Le numéro de configuration du produit est fourni à titre indicatif. • Le numéro de série est fourni à titre indicatif. A5E32282889 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-7...
  • Página 80: Caractéristiques Techniques

    • kit de submersion pour applications présentant un risque de débordement (XPS-10 et XPS-15 uniquement) • brides folles pour configuration ANSI, DIN et JIS (sauf pour les transducteurs XPS-40) Options • 2 conducteurs à paire torsadée/blindée, feuille métallique 0,5 mm² (20 AWG), gaine PVC Séparation max.
  • Página 81 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") 28 mm (1,1") 28 mm (1, 1 ") (1, 1 ") *nominale Les brides folles, les brides montées en usine ou les kits de AVERTISSEMENT : fixation être utilisés en cas de pression dans l'application. ne doivent pas A5E32282889 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-9...
  • Página 82 Pour les applications avec des liquides, monter le transducteur de telle sorte que la face émettrice soit parallèle à la surface du liquide. Pour les applications avec des solides, utiliser le kit de fixation Easy Aimer de Siemens Milltronics pour l'orientation du transducteur.
  • Página 83 Prévoir une plaque suffisamment rigide pour éviter manchon toute flexion. chaîne de sécurité kit de submersion Transducteur équipé d'un kit de submersion, pour les applications présentant un risque de débordement. A5E32282889 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-11...
  • Página 84 En cas de pression, utiliser un ruban PTFE ou un autre produit d'étanchéité pour garantir l'étanchéité des raccords filetés. Ne jamais dévisser, retirer ou démonter le raccord process ou AVERTISSEMENT : le boîtier du système lorsque l’intérieur de la cuve est sous pression. Page FR-12 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION A5E32282889...
  • Página 85: Connexion Directe

    All manuals and user guides at all-guides.com Interconnexions Connexion directe Le transducteur doit être connecté directement au transmetteur Siemens Milltronics avec un câble blindé à 2 conducteurs. noir blanc drainage/blindage Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le Note : transducteur est relié...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Page FR-14 Transducteurs Série XPS/XCT – MANUEL D’UTILISATION A5E32282889...
  • Página 87: Echomax Xps/Xct - Manuale Operativo

    All manuals and user guides at all-guides.com Echomax XPS/XCT - Manuale operativo Questo manuale descrive le funzioni principali dei trasduttori serie Echomax XPS/XCT. Questo Manuale di applicazione dei trasduttori documento cosi' come il è disponibile per il download gratuito sul nostro sito web: www.siemens.com/processautomation. È possibile acquistare una versione stampata del manuale presso il proprio rappresentante locale di Siemens Milltronics.
  • Página 88 L'utente è considerato responsabile di qualsiasi modifica e riparazione apportata al dispositivo dall'utente stesso o da chi per esso. • Tutti i componenti nuovi devono essere forniti da Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Le riparazioni vengono effettuate esclusivamente su componenti difettosi.
  • Página 89: Indicazioni Generali

    L'apparecchio puo' essere utilizzato in aree a rischio di presenza gas di Categoria 1, 2, 3 e 4 (Serie XPS: XPS-10, XPS-15, XPS-30 e XPS-40), e 1, 2 e T3 per la serie XCT (XCT-8 e XCT-12). I trasduttori serie XPS sono certificati per l'uso a temperature ambienti comprese tra - 40 °C e 95 °C.
  • Página 90 L'apparecchio può essere utilizzato in tutte le aree a rischio di presenza polvere, per tutti i tipi di polveri, conduttive e non conduttive. I trasduttori XPS-30 e XPS-40 sopportano temperature superficiali massime di 135 °C (275 °F) (classe di temperatura T4). Queste unità sono certificate per l'uso a temperature ambienti comprese tra -40 e 95°C (-40 e 203°F).
  • Página 91 ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Nota: • Il numero di configurazione è fornito a scopo informativo. • Il numero di serie è fornito a scopo informativo. A5E32282889 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-5...
  • Página 92 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Nota: • Il numero di configurazione è fornito a scopo informativo. • Il numero di serie è fornito a scopo informativo. Pagina IT-6 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO A5E32282889...
  • Página 93 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Nota: • Il numero di configurazione è fornito a scopo informativo. • Il numero di serie è fornito a scopo informativo. A5E32282889 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-7...
  • Página 94: Caratteristiche Tecniche

    • superfice irraggiante di polietileno per aree con polvere o vapore Opzioni • trasduttori sommergibili per applicazioni con possibilità di sommersione (solo XPS-10 e XPS-15) • flangia sciolta secondo standard ANSI, DIN, e JIS (escluso il XPS-40) • a 2 fili schermato/bipolare, con guaina in PVC da 0.5mm2...
  • Página 95: Sagoma E Dimensioni

    Per le aplicazioni in liquidi, il trasduttore deve essere installato in modo che l'asse di trasmissione risulti perpendicolare alla superficie del liquido in questione. Per le applicazioni su solidi, utilizzare un dispositivo Siemens Milltronics Easy Aimer per l'orientamento del trasduttore.
  • Página 96: Montaggio - Applicazioni In Solidi

    Tuttavia la placca deve essere abbastanza rigida da non presentare accoppiamento catena di flessioni sotto carico. sicurezza trasduttore sommergibile Esecuzione sommergibile per applicazione dove è possibile che il trasduttore venga sommerso. Pagina IT-10 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO A5E32282889...
  • Página 97 Colonna montante con flangia a cura del cliente. In alcuni casi può essere necessario saldare una flangia metallica sul tubo. Consultare la sezione Applicazioni in liquidi - Colonne montanti nel Manuale di applicazione dei trasduttori A5E32282889 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-11...
  • Página 98 Nelle applicazioni pressurizzate è necessario applicare un apposito nastro PTFE o un sigillante adatto sulle filettature. E' molto importante evitare di svitare, di ritirare o di smontare la ATTENZIONE: connessione al processo quando il contenuto del serbatoio è sotto pressione. Pagina IT-12 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO A5E32282889...
  • Página 99: Collegamento Diretto

    All manuals and user guides at all-guides.com Intercollegamento Collegamento diretto Collegare il trasduttore direttamente al controller Siemens Milltronics con un cavo elettrico bipolare schermato. nero bianco terra/schermo Per collegare il trasduttore a un ricetrasmettitore SITRANS LUT400, SITRANS Nota: LUC500, MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 collegare il cavo elettrico bianco, nero e lo schermo separatamente.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina IT-14 Trasduttori serie XPS/XCT – MANUALE OPERATIVO A5E32282889...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Echomax XPS/XCT Bedieningshandleiding Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van Echomax XPS/XCT serie Transducer toepassingenhandleiding transducers. Deze handleiding en de , zijn tevens beschikbaar op onze website: www.siemens.com/processautomation. De gedrukte handleidingen zijn leverbaar via uw lokale Siemens Milltronics vertegenwoordiging.
  • Página 102 De gebruiker is verantwoordelijk voor alle wijzigingen en reparaties die aan het apparaat worden uitgevoerd door de gebruiker of agent van de gebruiker. • Alle nieuwe componenten moeten worden geleverd door Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Beperkt de reparatie uitsluitend tot defecte componenten.
  • Página 103: Algemene Richtlijnen

    T1, T2, T3 en T4 voor de XPS serie (XPS-10, XPS-15, XPS-30, en XPS-40) en T1, T2, en T3 voor de XCT serie (XCT-8 en XCT-12). De XPS serie is alleen gecertificeerd voor gebruik in omgevingstemperaturen in het bereik van - 40 °C tot 95 °C en de XCT serie is uitsluitend gecertificeerd voor gebruik omgevingstemperaturen in het bereik van -40 °C tot 145...
  • Página 104 XPS 30/40 serie – Certificaat SIRA 01ATEX5153X Deze apparatuur mag uitsluitend worden gebruikt in explosiegevaarlijke stofzones bij alle geleidende en niet geleidende stofzones. De XPS-30 en XPS-40 type serie transducers hebben een maximale oppervlaktetemperatuur van 135 °C (275 °F) (Temperatuurklasse T4). Deze eenheden zijn gecertificeerd voor gebruik in het omgevingstemperatuurbereik van -40 tot 95 °C...
  • Página 105 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA WARNING: Static Hazard, Echomax ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Opmerking: • Product configuratienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. • Serienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. A5E32282889 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-5...
  • Página 106 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Opmerking: • Product configuratienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. • Serienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. Pagina NE-6 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32282889...
  • Página 107 Ex tb IIIC T135 °C Db ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Opmerking: • Product configuratienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. • Serienummer is uitsluitend als voorbeeld vermeld. A5E32282889 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-7...
  • Página 108: Specificaties

    Transducers mogen uitsluitend worden gevoed door controllers die door Siemens Milltronics zijn Voeding gecertificeerd CE***, CSA, FM, CENELEC/ATEX, INMETRO: Raadpleeg typeplaatje of neem contact op met Siemens Goedkeuringen Milltronics voor de actuele goedkeuringen. Universele flens conform ANSI, DIN en JIS standaarden.
  • Página 109: Maatschets En Afmetingen

    Raadpleeg de handleiding van de bijbehorende controller. • Monteer bij vloeistoftoepassingen het transducer oppervlak parallel aan het vloeistofoppervlak. Gebruik voor stortgoedtoepassingen een Siemens Milltronics Easy Aimer voor het richten van de transducer. • Bouten niet overmatig aanhalen. Voor de meeste toepassingen is het handmatig aanhalen van de bevestigingsmaterialen voldoende.
  • Página 110: Montage - Stortgoedtoepassingen

    Multiplex montage biedt uitstekende doorvoer isolatie, maar moet star genoeg zijn om doorbuigen te voorkomen bij koppeling belasting. veiligheids- ketting onderdompel afscherming Transducer met onderdompelbescherming, gebruikt in toepassingen waar overstroming mogelijk is. Pagina NE-10 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32282889...
  • Página 111 Door klant geleverde standpijp met flens. Wanneer een metalen flens op een standpijp moet worden Transducer-toepassingenhandleiding gelast, raadpleeg dan Vloeistoftoepassingen - Standpijpen in de A5E32282889 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-11...
  • Página 112: Installatie

    PTFE tape of andere geschikt afdichtmiddel kan worden gebruikt als hulpmiddel voor het afdichten van de schroefdraden voor gebruik in druktoepassingen. Probeer nooit de procesaansluiting los te draaien, te WAARSCHUWING: verwijderen of te demonteren terwijl de tank onder druk staat. Pagina NE-12 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32282889...
  • Página 113: Directe Aansluiting

    Sluit de witte en afschermingskabels NIET op elkaar aan. Coaxiaal aansluiting Sluit de transducer aan op de Siemens Milltronics transceiver via een schakelkast en RG–62 A/U coax-kabel. Deze setup is doelmatig voor gecombineerde lengten tot max. 365 m (1200 ft). aarde/afscherming...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina NE-14 XPS/XCT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32282889...
  • Página 115: Todos Os Direitos Reservados

    Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MILLTRONICS é uma marca comercial registrada da Siemens Milltronics Process Instruments Instruções de segurança As mensagens de advertências devem ser observadas para garantir sua segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e os equipamentos a ele associado. Estas mensagens de advertências são acompanhadas por uma explicação do nível de cautela a se...
  • Página 116 O usuário é responsável por todas as alterações e reparos feitos no instrumento por ele próprio ou por terceiros agindo por sua conta. • Todos os componentes novos devem ser fornecidos pela Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Reparos limitados apenas em componentes defeituosos.
  • Página 117: Instruções Gerais

    T1, T2, T3 e T4 para a série XPS (XPS-10, XPS-15, XPS-30, e XPS-40) e T1, T2, e T3 para a série XCT (XCT-8 e XCT-12). A linha XPS é certificada apenas para uso em temperaturas ambiente na faixa - 40 °C a 95 °C e a linha XCT é certificada apenas para uso em temperaturas ambiente na faixa -40 °C a 145 °C.
  • Página 118: Série Xps 30/40 - Certificado Sira 99Atex553X

    -40 a 95 °C (-40 a 203 °F). Os transdutores não devem ser usados fora desta faixa de temperatura. Os transdutores ultrassônicos XPS-30 e XPS-40 têm de ser instalados de forma que a face do transdutor não fique substancialmente sujeita à luz.
  • Página 119 Echomax ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Do Not Rub With Dry Cloth. Nota: • Código de configuração do produto mostrado unicamente como exemplo. • Número de série mostrado unicamente como exemplo. A5E32282889 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-5...
  • Página 120 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES DNV 12.0077 X Nota: • Código de configuração do produto mostrado unicamente como exemplo. • Número de série mostrado unicamente como exemplo. A5E32282889 Página PT-6 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO...
  • Página 121 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL DE CARGA DNV 12.0077 X ELETROSTÁTICA - VEJA INSTRUÇÕES Nota: • Código de configuração do produto mostrado unicamente como exemplo. • Número de série mostrado unicamente como exemplo. A5E32282889 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-7...
  • Página 122: Especificações

    • ligado de fábrica para atender as normas ANSI, DIN, e JIS • revestimento em espuma de polietileno para ambientes com poeiras ou úmidos • proteção contra submersão, onde possam ocorrer inundações (só disponível para XPS-10, XPS-15) Opções • flange de separação para montagem no campo para atender as normas ANSI, DIN, e JIS (não disponível para XPS-40)
  • Página 123: Desenhos E Dimensões

    28 mm (1,1") 28 mm (1,1") 28 mm (1,1") * nominal As configurações Flange de Separação Opcional, Flange Conectado, e ATENÇÃO: Direcionador Auxiliar não adequados para aplicações com pressão. são A5E32282889 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-9...
  • Página 124 Consultar o manual do controlador associado. • Em aplicações com líquidos, montar a face do transdutor paralela à superfície do líquido. Em aplicações com sólidos, utilizar um Direcionador Auxiliar Siemens Milltronics para direcionar o transdutor. •...
  • Página 125 Transdutor com proteção contra submersão, usada em aplicações onde sejam possíveis inundações. A5E32282889 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-11...
  • Página 126 Fita de PTFE ou outro vedante apropriado podem ser usados para ajudar na vedação de roscas em aplicações de pressão. Nunca tentar desapertar, retirar ou desmontar a ligação de processo ATENÇÃO: enquanto o conteúdo do reservatório estiver sob pressão. A5E32282889 Página PT-12 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO...
  • Página 127: Conexão Direta

    NÃO interligue os condutores branco e malha juntos. Conexão Coaxial Conectar o transdutor ao emissor-receptor Siemens Milltronics através de uma caixa de junção e cabo coaxial RG–62 A/U. Este dispositivo é eficiente para extensões combinadas até 365 m (1200 pés).
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com A5E32282889 Página PT-14 Transdutores Séries XPS/XCT – MANUAL DE OPERAÇÃO...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Echomax XPS/XCT -käyttöohje Tämä opas kertoo Echomax XPS/XCT -sarjan antureiden ominaisuuksista ja toiminnoista. Tämä Anturin sovellusopas opas sekä löytyvät myös verkkosivuiltamme osoitteesta www.siemens.com/ processautomation. Painettuja oppaita saat paikalliselta Siemens Milltronics -edustajaltasi. Tämän oppaan sisältöä koskevia asioita voi...
  • Página 130 Laitteen korjaaminen ja vastuuvapauslauseke • Käyttäjä on vastuussa kaikista muutoksista ja korjauksista, joita se tai sen edustaja tekee laitteelle. • Kaikki uudet osat on hankittava Siemens Milltronics Process Instruments Inc:ltä. • Korjaa ainoastaan vialliset osat. • Älä käytä viallisia osia uudelleen.
  • Página 131: Yleiset Periaatteet

    XPS/XCT-sarja – SIRA 99ATEX5153X -sertifikaatti Tätä laitetta saadaan käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa yhdessä kaikkien kaasujen kanssa XPS-sarjan (XPS-10, XPS-15, XPS-30 ja XPS-40) yhteydessä lämpötilaluokissa T1, T2, T3 ja T4 ja XCT-sarjan (XCT-8 ja XCT-12) yhteydessä lämpötilaluokissa T1, T2 ja T3. XPS-sarja on sertifioitu käytettäväksi ainoastaan - 40 - +95 °C:n ympäristön lämpötilassa ja XCT-sarja ainoastaan...
  • Página 132 XPS 30/40 -sarja – SIRA 01ATEX5153X -sertifikaatti Näitä laitteita saadaan käyttää pölyvaarallisilla alueilla sähköä johtavien tai johtamattomien pölyjen kanssa. XPS-30- ja XPS-40-tyypin sarjan anturien suurin sallittu pintalämpötila on 135 °C (275 °F) (lämpötilaluokka T4). Nämä yksiköt on sertifioitu käytettäviksi ympäristön lämpötila-alueella –40 –...
  • Página 133 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 KCC-REM-S49 DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough Echomax - VEJA INSTRUÇÕES Class I, Zone 1, Ex s I T4, Amb. Temp.: –40°C to 95°C Ex s I T , Amb. Temp.: –40°C to IC 3 °C...
  • Página 134 V in: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 KCC-REM-S49 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Echomax WARNING: Static Hazard, Do Not Rub With Dry Cloth.
  • Página 135 Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Class I, Div 2, Group A, B, C, D Class II, Div 1, Group E, F, G Per Dwg.: 0-9650017Z-DI-A...
  • Página 136: Tekniset Tiedot

    • tehtaalla asennettu, ANSI-, DIN- ja JIS-standardeihin sopiva • polyetyleenivaahtopäällyste pölyisiä tai höyryisiä ympäristöjä varten • upotussuoja asennuksiin, joissa anturi voi joutua aineen sisään (ainoastaan XPS-10, XPS-15) Valinnaisvarusteet • lukkolaippa prosessiasennukseen, ANSI-, DIN- ja JIS-standardeihin sopiva (ei saatavilla XPS-40- malliin) •...
  • Página 137: Muoto Ja Mitat

    Katso lisätietoja asianomaisen ohjaimen oppaasta. • Nestesovelluksissa anturi on asennettava niin, että sen pinta on yhdensuuntainen nestepinnan kanssa. Käytä kiintoainesovelluksissa anturin kohdistamiseen Siemens Milltronics Easy Aimer -laitetta. • Älä kiristä liian tiukkaan. Useimmissa sovelluksissa asennettavan laitteen kiristys käsin riittää.
  • Página 138: Asennus - Kiintoainesovellukset

    Uppoasennus Vaneri Vaneriasennus tarjoaa erinomaisen jäykkä metalliputki eristyksen, mutta sen on oltava riittävän jäykkä, ettei se taivu liitin kuormitettuna. turvaketju upotussuoja Upotussuojalla varustettu anturi sovelluksiin, joissa anturi voi jäädä aineen sisään. sivu SU-10 XPS/XCT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32282889...
  • Página 139 Laippa-asennus kiristäminen voi heikentää suorituskykyä. liitin tehtaalla laipoitettu anturi pultti eriste erikseen hankittava laippa, ehdottomasti tasapintainen mutteri Erikseen laipoitettu pystyputki. Jos putkeen on hitsattava metallilaippa, katso Anturisovellusten oppaan ohjeet kohdasta Nestesovellukset - Pystyputket. A5E32282889 XPS/XCT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS sivu SU-11...
  • Página 140 Painetiiviissä sovelluksissa antureita on asennettaessa kierrettävä käsinkiristyksen jälkeen vielä ½—1½ kierrosta. • Painesovelluksissa kierteiden tiivistämiseen voidaan käyttää Teflon-nauhaa tai muuta sopivaa tiivistettä. Älä yritä irrottaa, poistaa tai purkaa prosessiliitäntää säiliön ollessa VAROITUS: paineistettuna. sivu SU-12 XPS/XCT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32282889...
  • Página 141: Suora Liitäntä

    100/200 - tai HydroRanger 200 -laitteeseen kaapelin musta johdin, valkoinen johdin ja suojausjohdin on kaikki liitettävä erikseen. ÄLÄ YHDISTÄ valkoista johdinta ja suojausjohdinta keskenään. Koaksiaaliliitäntä Liitä anturi Siemens Milltronics -lähetin-vastaanottimen käyttämällä asennusrasiaa ja RG–62 A/U -koaksiaalikaapelia. Tämä järjestely sopii yhdistelmäjohdotuksiin, joiden pituus on enintään 365 m (1200 ft). valk nielu/suoja jatka kaapelia käyttäen RG-62 A/U -...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com sivu SU-14 XPS/XCT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32282889...
  • Página 143: Riktlinjer För Säkerhet

    Tekniska data kan komma att ändras utan föregående elektroniska versioner. varsel. MILLTRONICS är ett registrerat varumärke för Siemens Milltronics Process Instruments Riktlinjer för säkerhet Varningsnotiser måste efterlevas för att din personliga och andras säkerhet skall kunna säkras samt för att skydda produkten och ansluten utrustning. Dessa varningsnotiser åtföljs av anvisningar om den säkerhetsnivå...
  • Página 144 • Användaren är ansvarig för alla ändringar och reparationer som utförs på apparaten av användaren eller av användarens representant. • Alla nya komponenter skall levereras av Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Reparation skall endast omfatta reparation av felaktiga komponenter.
  • Página 145: Allmänna Riktlinjer

    Denna utrustning kan användas i riskabla omgivningar med alla gaser i temperaturklasserna T1, T2, T3 och T4 för XPS-serierna (XPS-10, XPS-15, XPS-30, och XPS-40) och T1, T2, och T3 för XCT-serierna (XCT-8 och XCT-12). XPS-serierna certifieras endast för användning i rumstemperaturer i intervallet - 40 °C till 95 °C medan XCT-serierna endast certifieras för...
  • Página 146 XPS 30/40-seriernana – Certifikat SIRA 01ATEX5153X Denna utrustning kan användas i riskabla områden med hög dammhalt med alla sorters konduktiva och icke konduktiva dammsorter. The XPS-30 och XPS-40 typ av transducerserier har en maximal yttemperatur av 135 °C (275 °F) (Temperaturklass T4). Dessa enheter har certifikat för användning i rumsremperaturer på...
  • Página 147 ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 KCC-REM-S49 DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough Echomax - VEJA INSTRUÇÕES Class I, Zone 1, Ex s I T4, Amb. Temp.: –40°C to 95°C Ex s I T , Amb. Temp.: –40°C to IC 3 °C...
  • Página 148 V in: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 KCC-REM-S49 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Echomax WARNING: Static Hazard, Do Not Rub With Dry Cloth.
  • Página 149 Class I, Zone 1, Ex s I/IIC T4 I in : 44.2 mA r.m.s. Enclosure: IP66, IP68 DIP IP65 / 67 Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough ANZEx 08.3066X Class I, Div 2, Group A, B, C, D Class II, Div 1, Group E, F, G Per Dwg.: 0-9650017Z-DI-A...
  • Página 150: Specifikationer

    • fabriksbundet för att passa ANSI, DIN, och JIS standardfordringar • polyetylenskumplatta för dammiga eller ångmättade omgivningar • dränkningsskydd, där översvämning kan hända (tillgängliga endast för XPS-10, XPS-15) Optioner • splitfläns för fältmontering som passar ANSI, DIN, och JIS standardfordringar (ej tillgänglig för XPS-40)
  • Página 151: Översikt Och Dimensioner

    Studera den associerade kontrollörsmanualen. • Vid tillämpningar på vätskor, monterar du transducerytan parallellt med vätskeytan. Vid tillämpningar på fasta material bör du använda en Siemens Milltronics Easy Aimer som hjälp till inriktning av transducern. • Dra inte åt för hårt. De flesta tillämpningar behövs endast åtdragning med händerna för monteringshårdvaran.
  • Página 152: Montering - Tillämpningar Med Fasta Ämnen

    Plywoodmontering ger utmärkt styv metalledning isolering, men måste vara tillräckligt styv så att den inte ger efter om den belastas. koppling säkerhetskedja översvämningsskydd Transducer med dränkningsskydd för användning i tillämpningar där översvämning kan inträffa. Sida SV-10 XPS/XCT-Transducerserier – ANVÄNDNINGSMANUAL A5E32282889...
  • Página 153 Kundens flänsförsedda ståndrör. Om en metallfläns måste svetsas på röret hänvisas till Transducer Tillämpningsmanual Tillämpningar med vätskor - Ståndrör i A5E32282889 XPS/XCT-Transducerserier – ANVÄNDNINGSMANUAL Sida SV-11...
  • Página 154 PTFE tejp eller annat lämpligt tätningsmedel kan användas för tätning av gängor som skall användas i trycktillämpningar. Försök inte att lossa, ta bort eller montera ned processanslutningar VARNING: eller instrumenthöljet medan innehållet i kärlet står under tryck. Sida SV-12 XPS/XCT-Transducerserier – ANVÄNDNINGSMANUAL A5E32282889...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Sammankoppling Direktkoppling Anslut transducern direkt till Siemens Milltronics transceiver via den skärmade kabeln med två ledningar. dränering/skydd När du ansluter till en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en Anmärkning: MultiRanger 100/200, eller en HydroRanger 200, är den vita, svarta och skärmade ledningen separat anslutna.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Sida SV-14 XPS/XCT-Transducerserier – ANVÄNDNINGSMANUAL A5E32282889...
  • Página 157 SIEMENS CANADA LIMITED TIEN VU CONNECTION DIAGRAM PETERBOROUGH SIEMENS MILLTRONICS PROCESS INSTRUMENTS FOR INTERNAL USE ONLY 0-9650017Z-DI-A PETERBOROUGH, ONTARIO, CANADA 00055801 1 : 1 See Siemens Milltronics drawing number 0-9650017Z-DI-A for current drawing A5E32282889 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL Page EN-15...
  • Página 158 SIEMENS CANADA LIMITED INTERCONNECTION DIAGRAM T. VU PETERBOROUGH SIEMENS MILLTRONICS PROCESS INSTRUMENTS FOR INTERNAL USE ONLY 0-8850004Z-DI-A PETERBOROUGH, ONTARIO, CANADA 00027003 1 : 1 See Siemens Milltronics drawing number 0-8850004Z-DI-A for current drawing Page EN-16 XPS/XCT Series Transducers – OPERATION MANUAL A5E32282889...
  • Página 159 όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σημειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήματα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens. • Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα. •...
  • Página 160 For more information www.siemens.com/level www.siemens.com/continuous-weighing Siemens AG Subject to change without prior notice Industry Sector A5E32282889 Rev. AA 1954 Technology Drive P.O. Box 4225 *A5E32282889* © Siemens AG 2013 Peterborough, ON Canada K9J 7B1 Printed in Canada email: techpubs.smpi@siemens.com www.siemens.com/processautomation...

Tabla de contenido