Página 1
2101507 G40LT CORDLESS STRING TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO MANUALE D’USO TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING РУКОВОДСТВО...
Página 2
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS ASSEMBLY UNPACKING Voltage 40 volts This product requires assembly. No load speed 7,500 (±10%) /min ...
Página 3
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 2. OPERATION WARNING WARNING The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) To stop the string trimmer, release switch trigger to force cutting head into uncut grass. stop.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STORING THE TRIMMER SPOOL REPLACEMENT See Figure 10. Remove the battery pack from the trimmer before Use original manufacturer’s replacement cutting line for storing.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool.
Página 7
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPECIFICATIONS ZUSAMMENBAU AUSPACKEN Elektrische 40 volts Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung Spannung zusammengebaut werden.
Página 8
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS INBETRIEBNAHME Siehe Abbildung 2-3. WARNUNG WARNUNG Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung höchste Vorsicht geboten.
Página 9
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS VORSCHIEBEN DES FADENS VON HAND Siehe Abbildung 6. Siehe Abbildung 7.
Página 10
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die WARNUNG Spulenhalterung einrastet.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) UMWELTSCHUTZ Der Umweltschutz muss wesentlicher vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES MONTAJE DESEMBALAJE Voltage 40 volts Este producto debe montarse. Velocidad en vacío 7,500 (±10%) /min ...
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED OPERACIÓN Vaadake joonist 2. HOIATUS HOIATUS Por más que se acostumbre a usar este producto no...
Página 14
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) TRIMMERI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE Vaadake joonist 6. Vaadake joonist 7.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO Vaadake joonist 10-11. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para ...
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.
Página 17
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICATIONS MONTAGGIO RIMOZIONE IMBALLO Tensione 40 volts Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio. Velocità...
Página 18
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO DEL DEFLETTORE Vedere la Figura 2. FUNZIONAMENTO WARNING AVVERTENZE Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza con l’apparecchio.
Página 19
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) AVVIARE/ARRESTARE IL DECESPUGLIATORE AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO Vedere la Figura 6. Vedere la Figura 7.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE GENERALE SOSTITUZIONE FILO Vedere la Figura 10-11. Prima di ogni utilizzo, controllare il prodotto e verificare ...
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) TUTELA AMBIENTALE La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e dell’ambiente in cui viviamo.
Página 22
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS MONTAgE DÉBALLAgE Tension 40 volts Cet appareil doit être assemblé.
Página 23
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAgE DE LA POIgNÉE AVANT Voir la Figure 2. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) METTRE EN MARCHE/ARRÊTER LA AVANCE MANUELLE DU FIL DE COUPE DÉBROUSSAILLEUSE Voir la Figure 6.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN gÉNÉRAL REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégralité...
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société...
Página 27
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO MONTAGEM DESEMBALAR Tensão 40 volts Este produto requer montagem. Velocidade máxima 7,500 (±10%) /min ...
Página 28
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM DEFLECTOR ERVA Ver figura 2. FUNCIONAMENTO AVISO AVISO Ter sempre atenção, mesmo depois de se ter familiarizado com o aparelho.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) LIGAR/DESLIGAR O CORTA-RELVA Ver figura 6. SUGESTÕES SOBRE O CORTE Ver figura 8. ...
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ARMAZENAMENTO DA APARADORA AVISO Remover o grupo bateria da aparadora antes de a armazenar.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) GUIA PARA A IDENTIFICAÇÃO DOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O arame é...