Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

22157T
www.GreenWorksTools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools 22157T

  • Página 1 22157T www.GreenWorksTools.com...
  • Página 2 -30º 0º 75º...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez Votre chargeur Greenworks tools a été conçu pour le une rallonge homologuée pour une utilisation à l’extérieur. chargement de batteries Greenworks tools identiques à...
  • Página 5: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Avertissements de sécurité c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le blocbatterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires supplémentaires pour les scies sauteuses et ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de alternatives.
  • Página 6: Entretien Et Stockage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h) Avertissement quant au besoin d'une protection auditive. • Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le i) Avertissement quant au besoin d'une protection oculaire. présent manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation j) Sachez comment arrêter rapidement le taille-haies en cas d’opérations avec cet outil autres que ceux recommandés d'urgence.
  • Página 7: Symboles De Prévention

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibration Risques résiduels La valeur d’émission de vibration déclarée dans la section L’utilisation d’un outil non mentionné dans les consignes Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée de sécurité données peut entraîner des risques résiduels selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN supplémentaires.
  • Página 8 5. Lame la poignée par une prise secteur. 6. Étui de protection des lames 13. Bouton de pivotement • N’utilisez votre chargeur Greenworks tools que pour 7. Batterie 14. Deuxième poignée charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres 8. Chargeur 15.
  • Página 9 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Remarque : La détection de la défaillance peut prendre jusqu’à 60 minutes. Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre Démarrage et arrêt (fig. E) vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé...
  • Página 10: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyage, entretien et rangement Protection de l’environnement Votre outil Greenworks tools a été conçu pour fonctionner Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un avec les déchets ménagers.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    22157T Tension 22157T Courses des lames (sanscharge) 1,500 Longueur des lames Greenworks tools déclare que ces produits décrits sous les “caractéristiques techniques” sont conformes avec : Écart des lames 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Délai d’arrêt des lames < 1.0 2000/14/EC, Taille-haies, 1500 min-1, Annexe V Poids (sans batterie) LWA (pression sonore mesurée) 96.7 dB(A),...
  • Página 12 LORS DE L’ACHAT DU PRODUIT. Cette garantie n’est valable qu’au sein de l’Union Européenne, de l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur Greenworks tools autorisé pour vérifier si d’autres garanties sont applicables.
  • Página 13: Intended Use

    3. Personal safety Not Intended use a. Stay alert, watch what you are doing and use Your Greenworks tools hedgetrimmer is not intended use by common sense when operating a power tool. Do not persons (including children) with reduced physical, sensory use a power tool while you are tired or under the or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Página 14 ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making Warning! Additional safety warnings for hedge any adjustments, changing accessories, or storing trimmers power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Página 15: Maintenance And Storage

    ENGLISH (Original instructions) h) Warn of the need for ear protection. • The intended use is described in this instruction manual. i) Warn of the need for eye protection. The use of any accessory or attachment or performance j) Instruct in how to stop the hedge trimmer in an emergency. of any operation with this tool other than those Operation recommended in this instruction manual can present a...
  • Página 16: Warning Symbols

    ENGLISH (Original instructions) Vibration Residual risks The declared vibration emission values stated in the technical Additional residual risks may arise when using the tool which data and the declaration of conformity have been measured may not be included in the enclosed safety warnings. These in accordance with a standard test method provided by EN risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Página 17 14 . Second handle 5. Blade 15 . Lock button • Use your Greenworks tools charger only to charge the 6. Blade sheath 16 . Front trigger battery in the appliance/tool with which it was supplied.
  • Página 18 ENGLISH (Original instructions) • If the new battery gives the same indication as the original battery, take the charger to be tested at an Warning! Let the tool work at its own pace. Do not authorised service centre. overload. Note It may take as long as 60 minutes to determine that Charging the battery (fig.
  • Página 19: Cleaning Maintenance And Storage

    (Original instructions) Cleaning maintenance and storage Protecting the environment Your Greenworks tools tool has been designed to operate Separate collection. This product must not be over a long period of time with a minimum of maintenance. disposed of with normal household waste.
  • Página 20: Technical Data

    LWA (measured sound power) 96.7 dB(A), LWA (guaranteed sound power) 99 dB(A), These products also comply with directive 2004/108/EC. Battery 29697&29707 For more information, please contact Greenworks tools at the Voltage following address. Capacity 44wh&88Wh The undersigned is responsible for compilation of the...
  • Página 21 MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Greenworks tools dealer to determine if another warranty applies.
  • Página 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihr Greenworks tools Ladegerät wurde zum Laden von Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien Greenworks tools Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen arbeiten.
  • Página 23 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. von Stich-und Säbelsägen.
  • Página 24: Pflege Und Aufbewahrung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) - Lassen Sie beschädigte Teile ersetzen oder mit Teilen v o n A r b e i t e n m i t d i e s e m G e r ä t , d i e n i c h t d e r gleicher Spezifikation reparieren.
  • Página 25 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vibration Restrisiken Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben Die im Abschnitt „Technische Daten und zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich Gebrauch.
  • Página 26: Symbole Auf Dem Ladegerät

    5. Messer 15) Verriegelungstaste ein normales Netzkabel. 6. Messerhülle 16) vorderer Auslöser • Verwenden Sie das Greenworks tools Ladegerät nur 7. Akku für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. 8. Ladegerät Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder 9.
  • Página 27 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung • Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen bei einem Service Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht Center ab, damit er recycelt werden kann. mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. •...
  • Página 28 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigung, Wartung und Aufbewahrung Umweltschutz Ihr Greenworks tools Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
  • Página 29: Technische Daten

    RICHTLINIE FÜR MASCHINEN 22157T Spannung 22157T Messerhübe (Leerlauf) 1,500 Messerlänge Greenworks tools erklärt, daß diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen: Messeröffnung 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Messerbremszeit s < 1.0 2000/14/EC, Heckenschere, 1500 min-1, Anhang V Gewicht (ohne Akku) LWA (gemessene Schallleistung) 96.7 dB(A),...
  • Página 30 SOLL DEN TATSÄCHLICHEN KAUFPREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Greenworks tools Händler außerhalb dieser Regio-nen, um festzulegen, ob eine andere Garantieleistung anzuwenden ist.
  • Página 31: Uso Previsto

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. Si Su cargador Greenworks tools ha sido diseñado para cargar entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo las baterías de Greenworks tools del tipo suministrado con esta de descargas eléctricas. herramienta.
  • Página 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica Advertencias adicionales de seguridad para herramientas eléctricas a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más ¡Atención! Advertencias generales de seguridad para seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
  • Página 33: Funcionamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● No porte la herramienta con las manos en el mango frontal, Funcionamiento el interruptor o el gatillo interruptor a menos que haya quitado la Proporcione instrucciones sobre el uso correcto y e indique que batería.
  • Página 34: Símbolos De Advertencia

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Riesgos residuales Al utilizar la herramienta pueden surgir riesgos residuales Los valores declarados de emisión de vibraciones que se indican en adicionales que no están incluidos en las advertencias de los datos técnicos y la declaración de conformidad se han medido de seguridad.
  • Página 35 ● Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirlo ¡Atención! Para evitar un manejo accidental, asegúrese de el fabricante o un Centro de servicios de Greenworks tools haber retirado la batería y de que la cubierta de la cuchilla autorizado, a fin de evitar riesgos.
  • Página 36 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Si la nueva batería indica lo mismo que la original lleve el cargador a un centro de servicios autorizado para que lo ¡Atención! Deje que la herramienta trabaje a su ritmo. No prueben. la sobrecargue.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Si llega el día en que necesite sustituir su cuidado adecuado y de una limpieza regular de la herramienta. producto Greenworks tools, o si ya no le sirve, Su cargador no necesita ningún mantenimiento aparte de la no la tire con los residuos del hogar. Ponga limpieza regular.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Peso (sin batería) Estos productos también están conformes con la directiva 2004/108/ Batería 29697&29707 Para más información póngase en contacto con Greenworks tools en Voltaje la siguiente dirección. El abajo firmante es el responsable de la compilación del archivo Capacidad 44wh&88Wh...
  • Página 39 EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR EL PRODUCTO. Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si se aplica otra garantía.
  • Página 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi Il tagliasiepi Greenworks tools è stato progettato per tagliare taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o siepi, cespugli e fronde. L’utensile é stato progettato per un aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Página 41 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili Un elettroutensile che non può essere controllato Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per seghetti mediante l’interruttore è pericoloso e deve essere alternativi e segatrici alternative.
  • Página 42 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h) Indossare cuffie di protezione. • L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. i) Indossare occhiali di protezione. L’utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l’uso del j) Arrestare l’utensile in caso di emergenza. presente elettroutensile per scopi diversi da quelli consigliati Funzionamento nel presente manuale d’istruzioni potrebbero comportare il...
  • Página 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazioni Rischi residui Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente dagli allegati avvisi di sicurezza.
  • Página 44 13 . Interruttore basculante con una normale spina elettrica. 6. Guaina della lama 14 . Manico secondario • Usare l’alimentatore Greenworks tools solo per ricaricare 7. Batteria 15 . Tasto di blocco la batteria nell’apparecchio/elettroutensile con il quale 8. Caricabatteria è...
  • Página 45 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo • ♦Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l’alimentatore Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo presso un centro di assistenza autorizzato per essere ritmo. Non sovraccaricarlo. sottoposto a controllo.
  • Página 46: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    (Traduzione del testo originale) Pulizia, manutenzione e conservazione Protezione dell’ambiente Questo elettroutensile Greenworks tools è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un Raccolta differenziata. Questo prodotto non funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura deve essere smaltito con i normali rifiuti dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
  • Página 47: Dati Tecnici

    22157T Tensione 22157T Corsa lama (senza carico) 1,500 Lunghezza lama Greenworks tools dichiara che i prodotti descritti nella sezione “dati tecnici” sono conformi con: Separazione lama 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Tempo di arresto lama s < 1.0 2000/14/EC, Tagliasiepe, 1500 min...
  • Página 48 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
  • Página 49: Beoogd Gebruik

    Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, Uw Greenworks tools oplader is ontworpen voor het opladen scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of van Greenworks tools accu’s van het type dat bij deze in de war geraakte snoeren vergroten het risico van een machine wordt geleverd.
  • Página 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden munten, spijkers, schroeven of andere kleine metalen gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen voorwerpen die een verbinding van de ene pool naar beperkt het gevaar door stof. de andere tot stand kunnen brengen.
  • Página 51 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b) Laat nooit toe dat kinderen de heggenschaar gebruiken. bereikbaar is voor kinderen. Laat de heggenschaar altijd c) Houd rekening met bovengrondse stroomkabels afkoelen voor u ze opbergt. d) Vermijd het gebruik van het toestel terwijl mensen, in het c) Wanneer u de heggenschaar transpor teer t of bijzonder kinderen, in de buurt zijn.
  • Página 52: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trilling Overige risico’s Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische andere risico’s voordoen die misschien niet in de bijgevoegde gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
  • Página 53: Symbolen Op De Lader

    4. Strimkop 14 . Tweede handvat een normale netstekker. 5. Mes 15 . Vergrendelknop • Gebruik de lader van Greenworks tools alleen voor de 6. Beschermhuls 16 . Voorste aan-/uitknop accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is 7. Accu bijgeleverd.
  • Página 54: Gebruik Van Het Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het gereedschap Opmerking: Het kan soms een uur duren om na te gaan of de accu goed functioneert. Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen Aan- en uitschakelen (fig. E) tempo werken. Niet overbelasten. Voor uw veiligheid is deze machine uitgevoerd met een De accu opladen (fig.
  • Página 55: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reiniging, onderhoud en opslag Milieu Uw Greenworks tools apparaat is ontworpen om gedurende Gescheiden inzameling. Dit product mag niet bij een lange periode te functioneren met een minimum aan normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Página 56: Technische Gegevens

    LWA (gemeten geluidsvermogen) 96.7 dB(A), LWA (gegarandeerd geluidsvermogen) 99 dB(A), Deze producten zijn ook in overeenstemming met richtlijn 2004/108/EG. Accu 29697&29707 Neem voor meer informatie contact op met Greenworks tools Spanning op het volgende adres. Capaciteit 44wh&88Wh Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van...
  • Página 57 (Vertaling van de originele instructies) Garantie Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt.
  • Página 58: Säkerhetsinstruktioner

    Din Greenworks tools batteriladdare är avsedd för laddning av f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Greenworks tools-batterier av den typ som medföljer plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren verktyget.
  • Página 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, Varning! Tillkommande säkerhetsvarningar för tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna kontursågar och tigersågar. säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. d.
  • Página 60: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Drift • Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning. Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon Ge instruktioner om korrekt användning och tala om att verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas häcktrimmern inte ska användas för annat än den är avsedd i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada för och lämna även följande instruktioner.
  • Página 61: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Övriga risker De uppgivna vibrationsvärdena som anges i avsnitten Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Tekniska data och förklaringen om överensstämmelse med säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. EU-regler har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod Dessa risker kan uppstå...
  • Página 62 4. Trimhuvud 14 . Andra handtaget en vanlig kontakt. 5. Blad 15 . Låsknapp • Använd laddaren från Greenworks tools endast för 6. Bladskydd 16 . Främre avtryckare att ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades 7. Batteri med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador 8.
  • Página 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning Obs! Det kan ta upp till 60 minuter att avgöra om batteriet är defekt. Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Start och stopp (fig. E) Överbelasta det inte. Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett dubbelt start/ Ladda batteriet (fig.
  • Página 64: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rengöring, underhåll och förvaring Miljö Ditt Greenworks tools verktyg har tillverkats för att fungera under Separat insamling. Produkten får inte kastas i lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll hushållssoporna. och regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
  • Página 65: Tekniska Data

    LWA (uppmätt ljudeffekt) 96.7 dB(A), LWA (garanterad ljudeffekt) 99 dB(A), Dessa produkter överensstämmer också med direktivet 2004/108/EG. Batteri 29697&29707 Om du vill veta mer kontaktar du Greenworks tools på följande Spänning adress. Kapacitet 44wh&88Wh Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Greenworks tools räkning.
  • Página 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Globe Tools garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-kommersiellt bruk.
  • Página 67 Et øjebliks uopmærksomhed, mens du bruger oplært i sikker brug af apparatet. maskinværktøj, kan medføre alvorlig personskade. Din Greenworks tools oplader er ikke designet til at oplade b. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid ikke-Greenworks tools batterier. øjenbeskyttelse. Beskyttelsesudstyr såsom støvmaske, Sikkerhedsvejledninger skridsikre sko, hjelm og ørebeskyttelse under relevante...
  • Página 68 DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) c. Fjern stikket fra stikkontakten, inden der fortages Ekstra sikkerhedsadvarsler til maskinværktøj indstillinger, skiftes udstyr eller maskinværktøjet sættes til Advarsel! Ekstra sikkerhedsvejledninger til side. Sådanne præventive sikkerhedsforholdsregler nedsætter hækkeklippere risikoen for utilsigtet start af maskinværktøjet. ●...
  • Página 69: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) ● Bær ikke værktøjet med hænderne på det forreste - udskift eller reparer beskadigede dele, med dele med håndtag, kontakten eller udløseren, med mindre batteriet er lignende specifikationer aftaget. h) Advar om behovet for høreværn. ●...
  • Página 70 DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) Vibration Andre risici Der kan opstå andre risici når værktøjet bruges, som muligvis Den anførte vibrationsværdi er angivet i de tekniske data og i ikke er inkluderet i de medfølgende sikkerhedsadvarsler. Disse overensstemmelseserklæringen, er målt i overensstemmelse risici kan opstå...
  • Página 71 DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) Opladere Funktioner Advarsel Din oplader er designet til en specifik spænding. 1. Til/fra knap 10 . Frigivelsesknap 11 . Klippehoved låseanordning Kontroller altid at netspændingen er i overensstemmelse 2. Låseknap 12 . Håndtag låseanordning med spændingen på ydelsesskiltet. 3.
  • Página 72 DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) Anvendelse ● Hvis det udskiftede batteri oplader korrekt, er det originale batteri defekt og skal leveres tilbage til et servicecenter for Advarsel! Lad værktøjet arbejde med sin egen rytme. genbrug. Undgå at overbelaste det. ● Hvis det nye batteri giver samme angivelse, som det Opladning af batteriet (fig.
  • Página 73: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring Beskytte miljøet Dit Greenworkstools netværks-/trådløse værktøj er designet til Adskilt indsamling. Dette produkt må ikke at arbejde over lange perioder med minimal vedligeholdelse. b o r t s k a f fe s s a m m e n m e d a l m i n d e l i g t Vedvarende tilfredsstillende arbejde afhænger af regelmæssig husholdningsaffald.
  • Página 74: Tekniske Data

    DANSK (Oversættelse fra original brugsanvisning) Tekniske data EC overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV 22157T Indgangsspænding 22157T Hastighed uden belastning min-1 1,500 Klinge længde Greenworkstools erklærer at disse produkter beskrevet under Klinge mellemrum “tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Klinge bremsetid <...
  • Página 75 KØBSPRIS, SOM DU BETALTE FOR PRODUKTET. Denne garanti er kun gyldig i Den Europæiske Union, Australien og New Zealand. Uden for disse områder bedes du venligst kontakte din autoriserede Greenworks tools forhandler for at afgøre om andre garantier er gældende.
  • Página 76: Tiltenkt Bruk

    NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) Tiltenkt bruk c. Ikke utsett elektrisk verktøy for regn eller høy fuktighet. Vann som Din Greenworkstools hekklipper er konstruert for klipping av trenger inn i et elektrisk verktøy vil øke faren for elektrisk støt. hekker, kratt og tornebusker. Dette verktøyet er kun ment for d.
  • Página 77 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) 4. Bruk og stell av elektrisk verktøy Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy a. Ikke press det elektriske verktøyet. Bruk korrekt elektrisk verktøy for jobben som skal utføres. Riktig elektrisk verktøy vil gjøre jobben Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for hekkklippere bedre og tryggere når det brukes slik det var tiltenkt.
  • Página 78: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) ● Inspiser knivene periodisk for slitasje eller skader. Ikke bruk Bruk verktøyet når knivene er skadet. Gi instruksjoner om korrekt bruk og en indikasjon om at ● Unngå kontakt med harde gjenstander (som ståltråd, stolper, hekklipperen ikke skal brukes i noen annen hensikt, i tillegg til skinner m.v.) når det klippes.
  • Página 79 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) Vibrasjon Gjenværende risiko Ytterligere gjenværende risikomomenter kan oppstå når Den deklarerte vibrasjonsverdien oppgitt i de tekniske dataene og i verktøyet brukes ut over dem som er nevnt i den vedlagte samsvarserklæringen er målt i henhold til standard testmetode i EN sikkerhetsadvarselen.
  • Página 80 (Oversettelse av original bruksanvisning) NORSK Ladere Utstyr Advarsel! Din lader er konstruert for en spesifikk 1. På/Av-bryter 10 . Utløserknapp spenning Kontroller alltid at spenningen i strømnettet 11 . Kamlås for trimmehode 2. Låseknapp stemmer overens med spenningen på laderens 12 .
  • Página 81 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) Bruk MERK: Det kan ta inntil 60 minutter å avgjøre om et batteri er defekt. Advarsel! La verktøyet arbeide i sin egen hastighet. Ikke Slå på og av (fig. E) overbelast. For din egen sikkerhet er dette verktøyet utstyrt med et dobbelt Lading av batteriet (fig.
  • Página 82 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) Beskytt miljøet Rengjøring, vedlikehold og lagring Ditt Greenworkstools elektriske verktøy med ledning eller batteri er konstruert for å kunne brukes over en lang S e p a r a t i n n s a m l i n g . D e t t e p r o d u k t e t tidsperiode med et minimum av vedlikehold.
  • Página 83 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) Tekniske data EU-erklæring om produktkonformitet MASKINDIREKTIV 22157T Inngående spenning 22157T Hastighet uten belastning min-1 1,500 Knivlengde Greenworkstools erklærer at produktene som er beskrevet under “tekniske data” er i samsvar med: Knivåpning 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Bremsetid for knivene <...
  • Página 84 NORSK (Oversettelse av original bruksanvisning) BEGRENSET GARANTI Globe Tools garanterer at dette produktet er uten feil i materialer eller fremstilling i 24 måneder fra kjøpsdatoen av førstegangskjøperen, med de begrensninger som er nevnt nedenfor. Ta vare på kvitteringen som dokumentasjon for kjøpsdatoen.
  • Página 85 Se on tarkoitettu vain kuluttajien Pidä johto etäällä kuumista paikoista, öljystä, terävistä kulmista käytettäväksi. ja liikkuvista osista. Vioittunut tai takkuinen johto lisää sähköiskun Greenworks Tools -laturi on suunniteltu tämän laitteen mukana vaaraa. tulevien Greenworks Tools -akkujen lataamiseen. e. Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
  • Página 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4. Sähkötyökalun käyttö ja huolto Sähkötyökalujen lisäturvallisuusvaroituksia a. Älä pakota sähkötyökalua. Käytä työhön sopivaa sähkötyökalua. Asianmukainen sähkötyökalu hoitaa työt paremmin ja turvallisemmin Varoitus! Pensasleikkurin lisäturvallisuussäännöt sillä vauhdilla, jota varten se on suunniteltu. b. Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty ja sammu katkaisimesta.
  • Página 87: Huolto Ja Varastointi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Vältä trimmatessa kovia esineitä (kuten metallilankaa, kaiteita). Käyttö Jos osut tällaisiin esineisiin vahingossa, sammuta laite välittömästi ja Anna ohjeet asianmukaisesta käytöstä ja ilmoita, että tarkasta se vaurioiden varalta. pensasleikkuria ei saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen, ●...
  • Página 88 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Käytön riskit Laitetta käytettäessä saattaa syntyä muita riskejä, joita ei Teknisissä tiedoissa ja säädöstenmukaisuusilmoituksessa ilmoitettu ole lueteltu oheisissa varoituksissa. Nämä riskit voivat johtua tärinän kokonaisarvo on mitattu EN 60745 -standardin mukaisin väärinkäytöstä, pitkittyneestä käytöstä tms. testimenetelmin, ja sitä...
  • Página 89 5. Terä 15 . Lukituspainike 6. Teränsuojus 16 . Etuliipaisin 7. Akku ● Käytä Greenworks Tools -laturia ainoastaan sen 8. Laturi mukana tulleiden laitteiden/työkalujen akkujen lataamiseen. Muut akut voivat haljeta, aiheuttaen loukkaantumisen ja 9. Latauksen merkkivalo vaurioita. ● Älä koskaan yritä ladata latauskelvottomia akkuja.
  • Página 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Huomautus: Viallisen akun tunnistus voi viedä jopa 60 minuuttia. Varoitus! Anna laitteen toimia omaa vauhtiaan. Älä Kytkeminen päälle ja pois (kuva E) ylikuormita. Tässä laitteessa on turvallisuussyistä kaksoiskytkinjärjestelmä. Akun lataaminen (kuva A) Se estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Akku on ladattava ennen ensimmäistä...
  • Página 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Puhdistus, huolto ja varastointi Greenworks Tools –laite on suunniteltu toimimaan pitkään mahdollisimman vähäisellä huollolla. Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Jatkuva tyydyttävä toiminta riippuu laitteen asianmukaisesta tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. huollosta ja säännöllisestä puhdistuksesta. Jos Greenworks Tools -tuotteesi on jonain Laturi ei vaadi muuta huoltoa kuin säännöllistä...
  • Página 92: Tekniset Tiedot

    22157T Ottojännite 22157T Kuormaton nopeus min-1 1500 Terän pituus Greenworks Tools ilmoittaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut tuotteet noudattavat seuraavia standardeja: Terän väli 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Terän jarrutusaika < 1,0 2000/14/EC, pensasleikkuri 1500 min-1, liite V LWA (mitattu ääniteho) 96.7 dB(A), Paino (ilman akkua) LWA (taattu ääniteho) 99 dB(A),...
  • Página 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RAJOITETTU TAKUU Globe Tools takaa, että tässä ulkokäyttöön tarkoitetussa tuotteessa ei 24 kuukauden aikana siitä, kun alkuperäinen ostaja sen hankki, ilmene materiaali- tai valmistusvikoja, alla olevien rajoitusten puitteissa. Säilytä kuitti todisteena ostosta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan, kun tuotetta käytetään henkilökohtaisiin ja ei-kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Página 94 Poškozené Vaše nabíječka Greenworks tools byla navržena nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí elektrického pro nabíjení Greenworks tools baterií typu, který je úrazu. přibalen k nástroji. e. Pokud používáte elektricky poháněný nástroj Nepředpokládané...
  • Página 95 CZECH (Originálny návod) 6. Servis provádět. Správný elektricky poháněný nástroj bude svou práci provádět lépe a bezpečněji při práci, pro a. Váš elektricky poháněný nástroj musí být opravován kterou byl navržen. kvalifikovaným opravárenským pracovníkem při použití b. Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud je jen totožných náhradních dílů.
  • Página 96 CZECH (Originálny návod) g) Pokud řezací mechanismus udeří do cizích • Navržené používání je popsáno v této příručce. předmětů, nebo pokud u plotostřihu začne nepřirozený Používání jiného příslušenství nebo doplňků nebo hluk nebo vibrace, odpojte od zdroje napájení a provádění prací než doporučených v této příručce nechejte plotostřih zastavit.
  • Página 97: Zbytková Rizika

    CZECH (Originálny návod) Vibrace Zbytková rizika Uznaná hodnota celkových vibrací uvedená v Zbytková rizika mohou nastat při používání nástroje technických údajích byla naměřena pomocí standardního a n e j s o u t o r i z i k a , k t e r á b y l a u v e d e n a v t ě c h t o testovacího postupu daného EN 60745 a lze ji použít k bezpečnostních varováních.
  • Página 98 Montáž • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být Varování!! Pro zabránění náhodnému spuštění zajistěte, nahrazen výrobcem nebo jeho Greenworks tools aby byla před následujícími operacemi baterie vyjmuta pověřeným servisním pracovníkem za účelem a byl na nožích nasazen kryt nože. Neprovedení může zabránění...
  • Página 99 CZECH (Originálny návod) Použití Poznámka: Až 60 minut může trvat zjištění závady na baterii. Varování!! Nástroj používejte pouze ke stanoveným Zapnutí a vypnutí (obr. E) účelům. Nepřetěžujte. Pro vaši bezpečnost je nástroj vybaven dvojitým Nabíjení akumulátoru (obr. A) přepínacím systémem. Systém chrání před náhodným Před prvním použitím a při selhávání...
  • Página 100: Ochrana Životního Prostředí

    CZECH (Originálny návod) Ochrana životního prostředí Čištění, údržba a skladování Váš Greenworkstools nástroj byl navržen pro Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí dlouhodobou životnost s minimem údržby. S t á l á v y h o v u j í c í f u n k c e z á v i s í n a ú d r ž b ě a likvidovat v domovním odpadu.
  • Página 101: Technická Data

    CZECH (Originálny návod) Technická data ES Prohlášení o shodě SMĚRNICE O STROJNÍM ZAŘÍZENÍ 22157T Vstupní napětí Rychlost naprázdno 1 500 22157T Délka nože Greenworkstools prohlašuje, že výrobky uvedené v Vzdálenost nože „Technická data“ jsou ve shodě: Doba zastavování nože < 1,0...
  • Página 102: Omezená Záruka

    CZECH (Originálny návod) OMEZENÁ ZÁRUKA Globe Tools zaručuje, že tento outdoor výrobek (pro používání ve venkovních prostorech) bude bez vad na materiálu a bez výrobních vad po dobu 24 měsíců od data nákupu původním zákazníkem, kromě níže uvedených podmínek. Uschovejte prosím vaši účtenku jako důkaz data nákupu.
  • Página 103 Niewskazane zastosowanie od gniazda elektrycznego. Przewód powinien znajdować się z dala Nożyce do żywopłotu fir my Greenworks tools nie są od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają...
  • Página 104 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzia Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa związanego z elektronarzędziami a. Nie używaj siły podczas obsługi elektronarzędzia. Stosuj odpowiednie elektronarzędzia do danych zastosowań. Ostrzeżenie! Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące Elektronarzędzie będzie najwydajniejsze i najbezpieczniejsze w bezpieczeństwa obsługi nożyc do żywopłotu obsłudze, jeśli będzie używane zgodnie z przeznaczeniem.
  • Página 105: Konserwacja I Przechowywanie

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ● Nigdy nie wolno zatrzymywać na siłę poruszającego się ostrza. Obsługa Poinstruuj w zakresie prawidłowego użytkowania oraz poinformuj, ● Nie odkładaj narzędzia dopóki ostrza nie zatrzymają się że nożyc do żywopłotu nie wolno używać do żadnych innych celów. całkowicie.
  • Página 106: Symbole Ostrzegawcze

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Wibracje Ryzyko szczątkowe Mogą występować dodatkowe zagrożenia związane z Zadeklarowane wartości emisji wibracji podane w danych technicznych użytkowaniem narzędzia, które nie zostały opisane w oraz deklaracji zgodności zostały zmierzone zgodnie ze standardową ostrzeżeniach dotyczących bezpieczeństwa. Te zagrożenia mogą metodą...
  • Página 107 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Ładowarki Czci składowe Ostrzeżenie! Ładowarka jest przeznaczona do pracy 1. Wyłącznik 10. Przycisk zwalniający przy określonym napięciu. Zawsze należy sprawdzać, 11. Blokada krzywkowa głowicy 2. Przycisk blokowania czy napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu tnącej 3. Główny uchwyt 12.
  • Página 108 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ● Jeśli nowy akumulator zachowuje się podobnie jak oryginalny Obsługa akumulator, należy przekazać ładowarkę do punktu serwisowego Ostrzeżenie! Narzędzie musi pracować we własnym w celu przetestowania. tempie. Nie przeciążaj narzędzia. Uwaga: Ustalenie, czy akumulator jest uszkodzony może Ładowanie akumulatora (rys.
  • Página 109: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ochrona środowiska Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Twoje narzędzie Greenworks Tools zostało zaprojektowane z myślą o długotrwałej pracy przy minimalnych wymaganiach w Oddzielna utylizacja. Tego produktu nie wolno zakresie konserwacji. wyrzucać razem z odpadami domowymi. Długotrwała pomyślna eksploatacja zależy od prawidłowej W przypadku stwierdzenia, że posiadany produkt...
  • Página 110: Dane Techniczne

    V DC 22157T Prędkość bez obciążenia min-1 1500 Długość ostrza Firma Greenworks tools oświadcza, że produkty opisane w sekcji „Dane techniczne” są zgodne z normą: Odstęp ostrza 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15,ENZSO10517 Czas hamowania ostrza < 1,0 2000/14/EC, nożyce do żywopłotu 1500 min-1, załącznik V LWA (zmierzona moc akustyczna) 96,7 dB(A), Ciężar (bez akumulatora)
  • Página 111 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) GWARANCJA Firma Globe Tools gwarantuje, że ten produkt do zastosowań zewnętrznych jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 24 miesięcy od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę, z zastrzeżeniem ograniczeń podanych poniżej. Proszę zachować fakturę jako dowód zakupu. Ta gwarancja ma zastosowanie tylko w przypadku, g d y p r o d u k t u ż...

Tabla de contenido