Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

EN
40V Cordless Hedge Trimmer
DE
40V Kabellose Heckenschere
ES
Cortasetos inalámbrico de 40V
IT
Tagliasiepi senza cavo da 40V
FR
Taille-haies sans fil 40V
PT
Podador de sebes sem fios de 40V
NL
40V snoerloze heggetrimmer
RU
Беспроводной триммер-кусторез 40 В
FI
40V johdoton pensasleikkuri
SV
40 V kabelfri häcksax
NO
40V batteridrevet hekksaks
DA
40V Ledningsfri hækkeklipper
PL
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu 40 V
CS
Akumulátorové nůžky na živý plot 40V
SK
40V Elektrický krovinorez
SL
40-V brezžični obrezovalnik žive meje
HR
AKU trimer za ogradu od 40 V
HU
40V akkumulátoros sövényvágó
RO
Aparat de tuns gardul viu fără cablu de alimentare la 40V MANUAL DE UTILIZARE
BG
Безжичен храсторез, 40V
EL
Ασύρματο κοπτικό φυτικών φρακτών 40V
AR
‫منشار تقليم األشجار الالسلكي 04 فولت‬
TR
40V Kablosuz Çit Budama Makinesi
HE
‫גוזם גדר חיה 04 וולט ללא כבל‬
LT
40 V belaidė krūmapjovė
LV
40V Bezvadu dzīvžogu šķēres
ET
Akuga hekitrimmer 40 V
2200907
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTAJAUHEND
1
5
9
13
17
21
25
29
33
36
39
42
46
50
54
58
62
65
69
73
77
81
84
88
91
95
99

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools 2200907

  • Página 1 2200907 40V Cordless Hedge Trimmer USER’S MANUAL 40V Kabellose Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Cortasetos inalámbrico de 40V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tagliasiepi senza cavo da 40V MANUALE D’USO Taille-haies sans fil 40V MANUE L D’UTILISATION Podador de sebes sem fios de 40V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) SPECIFICATIONS OPERATION For complete charging instructions, refer to the Model 2200907 Operator’s Manuals for your battery pack and charger Voltage models. NOTE: To avoid serious personal injury, always remove No load speed 3000 (±10%) min...
  • Página 3: Maintenance And Repair

    „ To turn the handle back to center, press the rotation dirt, oil,grease, etc. When servicing use only identical lever again, turn the handle slightly, release the Greenworks Tools replacement parts. Use of any rotation lever and continue turning the handle until it locks into place.
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) TO LUBRICATE BLADE vacuum cleaner brush to clean the air vents on the battery pack housing and motor housing.
  • Página 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails Battery is not To secure the to start secure.
  • Página 6: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) TECHNISCHE DATEN INBETRIEBNAHME Für vollstän dige Anweisungen zum Ladenlesen Modell 2200907 Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und Voltzahl Ladegerätmodells. BITTE BEACHT N: Entfernen Sie zur Vermeidung Leerlaufdrehzahl 3000 (±10%) min...
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) HECKENSCHERE AUSSCHALTEN GEFAHR Siehe Abb. 3. Berühren Sie auf keinen Fall das Messer, wenn Sie „...
  • Página 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Entfernen Sie den Akku. WARNUNG „ Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel w i e Seifenlauge.
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE Motor startet Akku ist nicht Zum Einrasten nicht, wenn eingerastet.
  • Página 10: Especificaciones

    Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES FUNCIONAMIENTO Para completar las instrucciones de carga, consulte los Modelo 2200907 manuales del operador para su modelo de batería. Voltaje NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del Velocidad en vacío...
  • Página 11 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Retire la batería del cortasetos. PELIGRO USO DEL ASA TRASERA GIRATORIA Si los dientes de la hoja rozan una línea o un Véase la Figura 4.
  • Página 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpiar o retirar algún Para evitar heridas corporales graves, retire la elemento de la máquina.
  • Página 13: Solución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor La batería no está...
  • Página 14: Caratteristiche

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE FUNZIONAMENTO Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento Modello 2200907 al Manuale istruzioni per il gruppo batteria e i modelli Voltaggio di caricatore. NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere Velocità senza 3000 (±10%) min...
  • Página 15: Manutenzione E Riparazione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Al rilascio dell’interruttore (7), il tasto di sblocco (8) PERICOLO si resetterà...
  • Página 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PULIZIA DEL TAGLIASIEPI ATTENZIONE ATTENZIONE Rimuovere la batteria prima di riparare, pulire o rimuovere i componenti dall’apparecchio, per evitare Ispezionare regolarmente...
  • Página 17: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBABILE Il motore La batteria non è...
  • Página 18 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LISTE ÉLÉMENTS CONTENUS DANS SPÉCIFICATIONS L'EMBALLAGE „ Taille-haies Modèle 2200907 „ Manuel de l'utilisateur Tension Vitesse à vide 3000 (±10%) min UTILISATION Vitesse de la lame 3000 (±10%) min Reportez-vous au Mode d‘emploi de votre pack batterie et de votre chargeur pour des instructions complètes...
  • Página 19: Entretien Et Réparation

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ARRÊT DU TAILLE-HAIES DANGER Voir Figure 3. „...
  • Página 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN DU TAILLE-HAIES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez la batterie avant de réparer, nettoyer ou retirer des Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez éléments de l’outil.
  • Página 21 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne La batterie est Pour bien installer démarre pas...
  • Página 22 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LISTA DA EMBALAGEM ESPECIFICAÇÃO „ Corta-sebes „ Manual do operador Modelo 2200907 Voltagem FUNCIONAMENTO Velocidade em vazio 3000 (±10%) min Para instruções de carregamento completas,consulteos Velocidade da lâmina 3000 (±10%) min...
  • Página 23: Manutenção E Reparação

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) PARAGEM DO CORTA-SEBES PERIGO Ver Figura 3. Se os dentes entrarem em contacto com uma „...
  • Página 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO DO CORTA-SEBES AVISO AVISO Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de reparar, limpar ou retirar elementos da Para evitar ferimentos graves, retire a bateria ferramenta.
  • Página 25: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO CAUSA O motor A bateria não Para fixar a não arranca...
  • Página 26 RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VERPAKKINGSLIJST KENMERKEN „ Heggetrimmer „ Gebruiksaanwijzing Model 2200907 Spanning BEDIENING Snelheid bij nullast 3000 (±10%) min Voor volledige...
  • Página 27: Onderhoud En Reparatie

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR UITZETTEN GEVAAR Zie Afbeelding 3. Als de tanden in aanraking komen met een „...
  • Página 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR SCHOONHOUDEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient apparaat gaat repareren of reinigen of iets van het...
  • Página 29: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK De motor start Batterij is Om het niet wanneer...
  • Página 30: Общие Характеристики

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОПИСЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ „ Триммер-кусторез „ Руководство оператора Модель 2200907 Напряжение ЭКСПЛУАТАЦИЯ Скорость на холостом 3000 (±10%) min Подробную информацию о зарядке батарей см. ходу...
  • Página 31: Обслуживание И Ремонт

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОСТАНОВКА ТРИММЕРА-КУСТОРЕЗА наоборот, делайте возвратно-поступательные движения, так как его ветки толще. См.
  • Página 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОЧИСТКА ТРИММЕРА-КУСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание тяжелых травм, перед ремонтом, чисткой...
  • Página 33: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПР- ВОЗМОЖНАЯ УСТРАНЕНИЕ АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕИСПРАВ-НОСТИ...
  • Página 34: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖ Szczegółowe informacje dotyczące ładowania znajdują Malli 2200907 się w instrukcji obsługi akumulatora lub ładowarki. Jännite UWA GA: Aby uniknąć poważnego zranienia, należy wyjmować akumulator i trzymać ręce z dala od przycisku Ilman kuormaa nopeus 3000 (±10%) min...
  • Página 35: Huolto Ja Korjaus

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄÄNTYVÄN TAKAKAHVAN KÄYTTÖ MUISTUTUS Ks. Kuva 4. Puhdista leikkuualue ennen työkalun käyttöä. Poista „...
  • Página 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PENSASLEIKKURIN VARASTOINTI vaivattomampaa kestoikä pitenee. Poista akku ja asete pensasleikkuri tasaiselle Ks.
  • Página 37 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION FUNKTIONSSÄTT Se bruksanvisningen till ditt GW batteripack och din Modell 2200907 laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. Spänning NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från Tomgångshastighet 3000 (±10%) min...
  • Página 38: Underhåll Och Reparation

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDA DET VRIDBARA BAKRE HANDTAGET VARNING Se fig. 4. „ Placera häcksaxen på ett plant och jämnt underlag. Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
  • Página 39 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARING AV HÄCKKLIPPAREN innan du smörjer bladet. Stryk lätt motorolja längs bladets övre kant.
  • Página 40 BETJENING Pentru instrucţiuni privind încărcarea completă, Modell 2200907 consultaţi Manualele de utilizare ale modelelor de Spenning încărcător şi ale acumulatorilor. NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoate întotdeauna Hastighet 3000 (±10%) min acumulatorul şi ţineţi-vă mâinile la distanţă de butonul Bladhastighet 3000 (±10%) min...
  • Página 41: Vedlikehold Og Reparasjon

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK AV DET DREIBARE BAKRE HÅNDTAKET ADVARSEL Se Figur 4. Gjør rent området som skal beskjæres før du „...
  • Página 42 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SMØRE BLADET „ Bruk en liten børste eller en svak luftstråle til en støvsuger for å...
  • Página 43: Specifikationer

    PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER DRIFT For vejledning til fuldstændig opladning henvises til Model 2200907 betjeningsvejledningen til batteriet og opladermodel- Spænding len. BEMÆRK: For at undgå alvorlige personskader skal Tomgangshastighed 3000 (±10%) min...
  • Página 44: Vedligeholdelse Og Reparation

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Fjern batteripakken fra hækkeklipperen. ADVARSEL Rens området for genstande, inden redskabet BRUG AF DET BAGERSTE JUSTERBARE GREB startes.
  • Página 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SMØRING AF KLINGE olier som fyr eller citron eller opløsningsmidler som petroleum.
  • Página 46: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor starter Batteriet er ikke For at fastgøre ikke, når der fastgjort.
  • Página 47: Specyfikacja Techniczna

    Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SPECYFIKACJA TECHNICZNA FUNKCJONOWANIE Szczeg ółow e i n formacje dotyczące ła dow an i a Model 2200907 znaj dują się w instru kcj i obsług i akumu latora lub Napięcie ładowarki. UWAGA: Aby uniknąć poważnego zranienia, należy Prędkość...
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ZATRZYMANIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO See figure 3. Jeżeli zęby zetkną się z linią lub przewodem „...
  • Página 49: Konserwacja I Naprawy

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) warunkach. W wyniku czego, nie zachodzi potrzeba KONSERWACJA I NAPRAWY dodatkowego smarowania.
  • Página 50: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZECHOWYWANIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Patrz Rysunek 8. „ Wyczyśćcie starannie wasze nożyce do żywopłotu PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE...
  • Página 51 SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SEZNAM BALENÍ POPIS „ Nůžky na živý plot „ Návod k použití Model 2200907 Napětí PROVOZ NÁŘADÍ Otáčky naprázdno 3000 (±10%) min Pro úplné pokyny k nabíjení viz návod k obsluze pro Rychlost nože 3000 (±10%) min...
  • Página 52: Údržba A Opravy

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) VYPNUTÍ ZAHRADNÍCH NŮŽEK NA ŽIVÉ PLOTY NEBEZPEČÍ Viz obrázek č. 3. Pokud se chybnou manipulací...
  • Página 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA ZAHRADNÍCH NŮŽEK NA ŽIVÝ PLOT UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Abyste si nezpůsobili těžký úraz, před opravou a čištěním nářadí...
  • Página 54: Odstraňování Potíží

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ ŘEŠENÍ PŘÍČINA Motor Baterie není Pro zabezpečený nenastartuje, zabezpečená.
  • Página 55 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POUŽÍVANIE Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch Model 2200907 na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely Napätie nabíjačiek. POZNÁMKA: Aby nedošlo k vážnemu poraneniu osôb, Otáčky naprázdno 3000 (±10%) min...
  • Página 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ZASTAVENIE NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT NEBEZPEČENSTVO Pozrite obrázok 3. Ak strihacia lišta uviazne v elektrickom vedení, „...
  • Página 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ČISTENIE NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT UPOZORNENIE UPOZORNENIE zabránili vážnemu zraneniu, pred vykonávaním opráv, čistením alebo vyberaním zabránili vážnemu...
  • Página 58: Odstraňovanie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor po Batéria nie je Pre zaistenie stlačení...
  • Página 59 Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJA DELOVANJE Za popolna navodila o polnjenju glejte Priročnik za Model 2200907 upravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij. Napetost OPOMBA: Da bi se izognili hudim telesnim poškodbam, vedno odstranite paket baterij in med nošenjem ali Hitrost brez obremenitve 3000 (±10%) min...
  • Página 60: Vzdrževanje In Popravila

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) zaklep (8) avtomatsko postavil v zaklenjen položaj. NEVARNOST „ Baterijo odstranite iz obrezovalnika. Če se rezilo zagozdi na električnem kablu ali vodu, se NE DOTIKAJTE REZILA! PRIDE LAHKO UPORABA NASTAVLJIVEGA ZADNJEGA ROČAJA...
  • Página 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ČIŠČENJE OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE OPOZORILO OPOZORILO Da bi preprečili težko telesno poškodbo, odstranite baterijo pred servisiranjem,...
  • Página 62: Odpravljanje Težav

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VERJETEN REŠITEV VZROK Motor se ne Baterija ni Baterija je zažene ob pravilno ustrezno...
  • Página 63 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE UREĐAJA FUNKCIONIRANJE Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za Model 2200907 uporabu za baterije GW i modele punjača. Voltage NAPOMENA: Za izbjegavanje ozbiljnih osobnih ozljeda, prilikom nošnje ili transportiranja alata uvijek uklonite Brzina bez opterećenja 3000 (±10%) min...
  • Página 64: Održavanje I Popravak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KORIŠTENJE ROTIRAJUĆE STRAŽNJE RUČKE UPOZORENJE Vidi Sliku 4. Očistite zonu rezanja prije uporabe alata. Uklonite „...
  • Página 65: Rješavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODLAGANJE ŠKARA ZA ŽIVICU „ Za udobniju uporabu alata i kako biste produljili vijek trajanja oštrice, oštricu podmažite prije i Vidi sliku 8.
  • Página 66: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MŰKÖDÉS A feltöltésre vonatkozó teljes útmutatót a akkumulátorok Típus 2200907 és töltők Has zn ál at i u t as ít ás áb an olvashatja el. Feszültség MEGJEGYZÉS: A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében a szerszám szállítása közben mindig vegye Üresjárati fordulatszám...
  • Página 67: Karbantartás És Javítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) gomb (8) automatikusan reteszelő pozícióba fog FIGYELMEZTETÉS visszaállni. „ Vegye ki az akkumulátort a sövényvágóból. fogak elektromos vezetékkel...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A súlyos testi sérülésekkel járó balesetek elkerülése Rendszeresen ellenőrizze sövényvágót, érdekében vegye ki az akkumulátort javítás és bizonyosodjon meg arról, hogy egyetlen elem tisztítás előtt, valamint ha alkatelemeket vesz ki a sem tört el és hogy minden rész erősen rögzül.
  • Página 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) hőmérséklet 27 °C alatt van, és azt nem érheti HIBAELHÁRÍTÁS nedvesség. „ Soha ne rakja el az akkumulátort lemerült állapotban.
  • Página 70: Caracteristicile Produsului

    FUNCȚIONARE Pentru instrucțiuni privind încărcarea completă, Model 2200907 consultați manualele de utilizare a modelelor de Voltaj încărcător și ale acumulatorilor Greenworks. NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoateți întotdeauna Viteză în gol 3000 (±10%) min acumulatorul și țineți-vă mâinile la distanță de butonul Viteză...
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OPRIREA APARATULUI DE TUNS GARD VIU PERICOL Vezi figura 3 Dacă dinții lamei intră în contact cu un fir sau cablu „...
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE TUNS GARD VIU AVERTISMENT AVERTISMENT Pentru a evita răniri corporale grave, scoateți bateria înainte de a repara, curăța sau demonta elemente Pentru a evita răniri corporale grave, scoateți bateria ale aparatului.
  • Página 73: Remedierea Problemelor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE POSIBILĂ Motorul nu Bateria nu este Pentru a fixa porneşte când fixată.
  • Página 74 РАБОТА С ИНСТРУМЕНТА За пълните инструкции за зареждане вж. Модел 2200907 ръководството за оператора за моделите на батерията и зарядното устройство Greenworks. Двигател ЗАБЕЛЕЖКА: За да избегнете сериозни физически Скорост на празен ход 3000 (±10%) min наранявания, винаги изваждайте батерията и не...
  • Página 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) „ При отпускане на спусъка (7) бутонът за ОПАСНОСТ фиксиране (8) ще бъде върнат автоматично на позиция...
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПОДДРЪЖКА НА ХРАСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да избегнете тежки телесни повреди, вадете батерията, когато ще поправяте, почиствате или За...
  • Página 77: Отстраняване На Неизправности

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Моторът Батерията не За да поставите не се е поставена правилно...
  • Página 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για πλήρεις οδηγίες φόρτισης, ανατρέξτε στα Εγχειρίδια 2200907 Μοντέλο χρήσης για το μοντέλο της μπαταρίας και του φορτιστή Τάση σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την αποφυγή σοβαρών τραυματισμών, 3000 (±10%) min...
  • Página 79 Χρησιμοποιήστε ένα μη μηχανοκίνητο πριόνι Κατά τις εργασίες επισκευής, χρησιμοποιείτε μόνο χειρός ή πριόνι κλαδέματος για να κόψετε μεγάλα πανομοιότυπα ανταλλακτικά της Greenworks Tools. κοτσάνια. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει „ Αν το θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σπάγκο...
  • Página 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε τη μονάδα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ – ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ή να δημιουργήσετε ή να συνδέσετε οποιοδήποτε ΦΡΑΚΤΩΝ...
  • Página 81: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) „ Τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα λεπίδας στις λεπίδες ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ κοπής, πριν τη φύλαξη. Βλ. Σχήμα 8. „ Φυλάσσετε και φορτίζετε τις μπαταρίες σε δροσερό χώρο.
  • Página 82 TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫قائمة التعبئة‬ ‫المواصفات‬ ‫منشار تشذيب األشجار‬ „ ‫دليل المشغل‬ „ 2200907 ‫النموذج‬ ‫المواصفات‬ ‫الجهد‬ ‫0003 دقيقة‬ ‫سرعة الالحمل‬ ‫للحصول على تعليمات الشحن الكاملة، يرجى الرجوع إلى دليل المشغل لحزمة‬ .‫البطارية ونماذج الشاحن‬...
  • Página 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫استخدام مقبض الدوران الخلفي‬ ‫تحذير‬ .4 ‫انظر الشكل‬ ‫تجنب استخدام المذيبات عند تنظيف األجزاء البالستيكية. حيث أن معظم‬ .‫ضع منشار تشذيب األشجار على سطح مستو ٍ وممهد‬ „...
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫تفقد جميع البطاريات شحنها تدريج ي ًا. كلما ارتفعت درجة الحرارة فقدت‬ ‫تشحيم منشار تشذيب األشجار‬ „ ‫شحنها بسرعة. إذا قمت بتخزين وحدتك لفترات زمنية طويلة بدون‬ ‫تم...
  • Página 85: Teknik Özellikler

    Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER KULLANIM Eksiksiz şarj talimatları için akü takımı ve şarj cihazınızın Model 2200907 modeline yönelik Kullanıcı Kılavuzu’na bakın. Voltaj NOT: Ciddi fiziksel yaralanmaları önlemek için bu aleti elinizle veya araçla taşırken her zaman akü takımını Yüksüz hız 3000 (±10%) min...
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) DÖNER ARKA KULBUN KULLANILMASI UYARI Şekil 4'e bakın. Her kullanımdan önce kesilecek alanı boşaltın. „ Çit budama makinesini düz ve dengeli bir yüzeye Kesme bıçağına dolanabilecek ve ciddi bir fiziksel yerleştirin.
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BIÇAĞI YAĞLAMAK İÇİN aromatik yağlar ve parafin gibi çözücüler nedeniyle zarar görebilirler. Şekil 7'ye bakın. „ Nem, elektrik çarpması tehlikesine neden olabilir. „...
  • Página 88: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Anahtar Akü yerine Akü takımını tetiğine oturmamış. sabitlemek için ve mikro akü takımının anahtara üstündeki basıldığında mandalların yerine motor...
  • Página 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫רשימת תכולה‬ ‫מפרטים‬ ‫גוזם גדר חיה‬ „ ‫מדריך למשתמש‬ „ 2200907 ‫דגם‬ ‫04 וולט‬ ‫מתח‬ ‫0003/דקה‬ ‫מהירות ללא עומס‬ ‫הפעלה‬ ‫0003/דקה‬ ‫מהירות הלהב‬...
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫שימוש בידית אחורית מסתובבת‬ ‫אזהרה‬ .4 ‫ראה איור‬ ,‫אל תניח אף פעם לנוזל בלמים, דלק, מוצרים מבוססי נפט‬ .‫הנח את הגוזם על משטח ישר ואחיד‬ „...
  • Página 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫אזהרה‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫בדוק תכופות את הגוזם כדי לוודא שכל החלקים שלמים‬ ‫הפתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הבעיה‬ ‫ומחוברים כהלכה. ודא שכל הברגים והאומים מהודקים היטב‬ .‫כדי...
  • Página 92 Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS VEIKIMAS Visos įkrovimo instrukcijos pat ei k i amo s, baterijos Modelis 2200907 paketo ir įkroviklio modelių vartotojo vadovuose. Įtampa PASTABA: Įrankį nešant ar gabenant visada būtina išimti baterijų paketą bei rankas laikyti toliau nuo Greitis be apkrovos 3000 (±10%) min...
  • Página 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) (8) automatiškai atstatys blokavimo padėtį. PAVOJUS „ Išimkite akumuliatoriaus bloką iš krūmapjovės. Jei dantys sueina į kontaktą su elektros linija ar laidu, tai NELIESKITE AŠMENŲ! PASTARIEJI GALI SUKAMOSIOS GALINĖS RANKENOS NAUDOJIMAS TAPTI LAIDININKU.
  • Página 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GYVATVORĖS GENĖTUVO TECHNINIS ĮSPĖJIMAS APTARNAVIMAS Kad išvengtumėte sunkių kūno sužalojimų, prieš ĮSPĖJIMAS taisydami, valydami ar išimdami kažkokias dalis iš prietaiso, išimkite bateriją. Kad išvengtumėte sunkių...
  • Página 95: Gedimų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA SPRENDIMAS PRIEŽASTIS Nuspaudus Akumuliatorius Kad akumuliatorius paleidiklį ir neužfiksuotas. būtų gerai mikrojungiklį įtvirtintas, jo viršuje variklis esantys fiksatoriai nepasileidžia.
  • Página 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS DARBĪBA Pilnas lādēšanas instrukcijas skatiet sava akumulatora Modelis 2200907 un lādētāja modeļu lietošanas rokasgrāmatās. Spriegums PIEZĪME: Lai izvairītos no nopietnām traumām, instrumenta pārvietošanas vai transportēšanas laikā Ātrums bez noslodzes 3000 (±10%) min...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ROTĒJOŠĀ AIZMUGURĒJĀ ROKTURA BRĪDINĀJUMS IZMANTOŠANA Sk. 4. attēlu. Pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet darba zonu. „ Novietojiet žoga trimmeri uz stingras un līdzenas Aizvāciet iespējamos traucēkļus, piemēram,...
  • Página 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ASMENS EĻĻOŠANA trieciena iemeslu. Ar mīkstu, sausu lupatiņu rūpīgi likvidējiet mitruma paliekas. Sk. 7. attēlu. „ Akumulatora nodalījuma vāciņa un motora pārsega „ Izņemiet krūmgrieža akumulatoru. ventilācijas spraugu tīrīšanai izmantojiet birsti vai „...
  • Página 99: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS IEMESLS Motors Baterija nav Lai nostiprinātu neieslēdzas, nostiprināta. bateriju komplektu, kad ir pārliecinieties, nospiests ka aizbīdņi uz slēdzis bateriju komplekta un mikro nofiksējas savā...
  • Página 100 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED KASUTAMNINE Lisateavet laadimise kohta vaadake akupaketi Mudel 2200907 Greenworks ja laadijate kasutusjuhendist. Toitepinge MÄRKUS: Raskete kehavigastuste vältimiseks trimmeri kandmise ja transportimise ajal võtke akupakett välja ja Tühikäigu kiirus 3000 (±10%) min ärge hoidke kätt lukustusnupul. Lõiketera kiirus 3000 (±10%) min...
  • Página 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TAGUMISE PÖÖRDKÄEPIDEME KASUTAMINE HOIATUS Vt joonist 4 Vältige plastosade puhastamisel lahustite „ Asetage hekitrimmer horisontaalsele ja tasasele kasutamist. Enamik plaste ei talu mitmesuguseid pinnale. kaubandusvõrgus müüdavaid lahusteid ja võivad „...
  • Página 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HEKIRIMMERI HOIDMINE ka selle kasutamise ajal. Enne õlitamist lülitage hekitrimmer välja ja eemaldage aku ning alles Vt joonis 8. seejärel õlitage. Pärast seda võib jätkata õlitamist. „...
  • Página 103 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 104 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 105 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 106 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Página 107 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 108 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 109 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů...
  • Página 110 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 111 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Página 112 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 113 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Página 114 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Página 115 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 116 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Página 117 Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ..............CORDLESS HEDGE TRIMMER Model ....................... 2200907 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) „...
  • Página 118 Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ................AKKU-HECKENSCHERE Model ....................... 2200907 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt „...
  • Página 119: Declaración Ec De Conformidad

    Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ..............CORTASETOS INALÁMBRICO Modelo ......................2200907 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Página 120 Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................TAGLIASIEPI A BATTERIA Modello ......................2200907 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „...
  • Página 121: Déclaration De Conformité Ec

    Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................TAILLE-HAIES SANS FIL Modèle ......................2200907 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) „...
  • Página 122 Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................CORTA-SEBES SEM FIO Modelo ......................2200907 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „...
  • Página 123 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................ACCU HEGGENSCHAAR Model ....................... 2200907 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) „...
  • Página 124 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ............... АККУМУЛЯТОР НЫЙ КУСТОРЕЗ Модель ......................2200907 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Página 125 Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ............... JOHDOTON PENSASLEIKKURI Malli ....................... 2200907 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2014/30/EU), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
  • Página 126 Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................ SLADDLÖS HÄCKKLIPPARE Modell ....................... 2200907 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Página 127 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ................OPPLADBAR HEKKSAKS Modell ....................... 2200907 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „...
  • Página 128 Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ............. BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER Model ....................... 2200907 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Página 129 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTÓW Model ....................... 2200907 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) „...
  • Página 130 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ............AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Model ....................... 2200907 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) „...
  • Página 131 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..........AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT Model ....................... 2200907 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) „...
  • Página 132 Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ............ BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE Model ....................... 2200907 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) „...
  • Página 133 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ................... BEŽIŽA ŽIVICU Model ....................... 2200907 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) „...
  • Página 134 Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ............SÖVÉNYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI Típus ....................... 2200907 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Página 135: Declaraţie De Conformitate Ec Privind Echipamentele Tehnice

    Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ........APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR Model ....................... 2200907 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Página 136 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................БЕЗЖИЧЕН ХРАСТОРЕЗ Модел ....................... 2200907 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Página 137: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..........ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ Μοντέλο ......................2200907 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Página 138 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ ‫الفئة ................ آلة تقليم األشجار العمودية الالسلكية‬ 2200907 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ (2006/42/EC) ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬...
  • Página 139 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ............. KABLOSUZ ÇIT BUDAMA MAKINESI Model ....................... 2200907 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Página 140 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫קטגוריה ..................גוזם גדר חיה ללא מברשת‬ 2200907 ........................‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ (2006/42/EC) ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות‬...
  • Página 141 Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ........AKUMULIATORINIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS Modelis ......................2200907 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;...
  • Página 142 Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................BEZVADA KRŪMGRIEZIS Modelis ......................2200907 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām „...
  • Página 143 Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ..........JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel ....................... 2200907 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),...

Tabla de contenido