Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting
and operating this machine.
2200607
1
10
18
26
35
44
52
61
69
77
85
93
102
110
118
126
135
143
151
159
167
175
183

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools GD80HT

  • Página 1 2200607 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 3 Model# 2200607 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 4 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Taille-haies a été conçue et fabriquée selon de hauts „ Portez un équipement de protection. Protégez toujours vos yeux.
  • Página 5 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de préhension isolées, car les lames de coupe sont votre espace de travail et du travail à...
  • Página 6 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Nous vous recommandons de porter des gants en CONSIGNES LORS DE L’UTILISATION DU TAILLEHAIES caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque „...
  • Página 7 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Un protège-lame ou toute autre élément endommagé utilisation. Reportez-vous aux consignes de la section doit être réparé...
  • Página 8 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
  • Página 9 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RETRAIT DE LA BATTERIE SPÉCIFICATIONS „ Repérez les languettes de verrouillage de la batterie et appuyez dessus pour détacher la batterie du taille- Model 2200607...
  • Página 10 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) FONCTION ANTIBROUILLAGE AVERTISSEMENT Si la branche est bloquée dans la lame, appuyez sur le bouton antibrouillage au panneau de commande, N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en la lame s’inverse deux fois et puis relâchez la branche.
  • Página 11 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) le long du bord supérieur de la lame, tel qu’illustré. „ Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont jamais obstruées.
  • Página 12 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT Collecte séparée. Ce produit ne doit pas jeter avec les déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre produit des outils Greenworks exige en remplacement, ou s’il n’est plus d’utile à...
  • Página 13 „ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ manufactured to greenworks tools’s high standard for or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 14 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) battery packs. Use of any other battery packs may „...
  • Página 15 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) diet, smoking and work practices are all thought to sharp and clean for best performance and to reduce contribute to the development of these symptoms.
  • Página 16 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) „ When servicing a unit, use only identical replacement parts.
  • Página 17 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) sYMBols Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 18 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) reMove BatterY paCK speCifiCations „ Locate the latch on the battery pack and depress to release the battery pack from the hedge trimmer.
  • Página 19 Use a clean cloth to remove dirt, oil,grease, etc. remove battery pack, then oil. You then can resume When servicing use only identical Greenworks Tools trimming. Do not oil while hedge trimmer is running. replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
  • Página 20 Should you find one day that Examine hedge trimmer frequently to assure all parts your Greenworks tools product needs are unbroken and securely attached. Make sure all replacement, or if it is no further use to you, screws and fasteners are securely tightened to prevent do not dispose of it with household waste.
  • Página 21 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Trimmer wurde höchsten Ansprüchen vor. Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Einfluss Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie...
  • Página 22 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) korrekte Position der beweglichen Teile. Vergewissern gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts Sie sich, dass kein Geräteteil beschädigt ist. sicher ist.
  • Página 23 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen unter 16 Jahren dieses Gerät nicht benutzen. Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
  • Página 24 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Messer während des Betriebs von irgendwelchen REPARATUR Teilen befreien, führen Schnittmaterial „ Reparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachmann nicht mit den Händen zum Messer.
  • Página 25 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut.
  • Página 26 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ENTFERNEN DES AKKUS SPEZIFIKATION „ Suchen Sie die Verriegelungslaschen des Akkus und drücken Sie darauf, um den Akku vom Kantenschneider Model 2200607 zu lösen.
  • Página 27 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANTI-BLOCKIER FUNKTION WARNUNG Wenn der Ast die Klinge blockiert, drücken sie den Anti- Blockier Taste auf dem Bedienfeld, die Messer laufen Bringen Sie Plastikteile nie in Kontakt mit Flüssigke zweimal rückwärts und der Ast sollte sich gelöst haben.
  • Página 28 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) nach, dies erhöht die Lebensdauer und erhält die WARNUNG Leistungsfähigkeit. Versuchen keinen Fall Gerät irgendeiner Weise modifizieren, umzubauen, DISPOSAL fremdes Zubehör oder falsche Ersatzteile einzubauen.
  • Página 29 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Su recortadora ha sido diseñado y fabricado para olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
  • Página 30 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) herramienta. podría producir una lesión personal seria. „ Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si „...
  • Página 31 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) las personas inexperimentadas utilicen el cortasetos. cantidad de exposición por día. „ Para evitar lesiones oculares graves, utilice siempre siente alguno síntomas...
  • Página 32 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que Limpie la máquina después de cada utilización. ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos Consulte las instrucciones de la sección “Guardar el los elementos que puedan afectar el funcionamiento cortasetos”.
  • Página 33 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado.La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá...
  • Página 34 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) presiónelas para sacar la batería del cortabordes. ESPECIFICACIONES Véase la Figura 2. „ Retire la batería del cortabordes. Model 2200607 Motor...
  • Página 35 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) CONSEJOS DE USO ADVERTENCIA „ No fuerce la herramienta procurando cortar setos demasiado densos. La hoja podría doblarse y reducir No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Página 36 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Puede ser necesario lubricar la hoja cuando esté „ Cerciórese de que las ranuras de ventilación no estén trabajando con la máquina.
  • Página 37 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto Greenworks , o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar.
  • Página 38 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Il vostro tagliasiepi è stato progettato e prodotto rispettando infortuni. gli alti standard di produzione per garantire ottime „...
  • Página 39 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Mantenere gli apparecchi di taglio sempre puliti causare seri danni alla persona. ed affilati. Un utensile di taglio mantenuto pulito e „...
  • Página 40 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) scintille provocate dagli apparecchi elettrici possono Sindrome di Raynaud. incendiare polveri o vapori. • Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, „...
  • Página 41 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) tagliasiepi. Assicurarsi che la lama sia pulita e ben „ Quando non si utilizza il tagliasiepi, applicare il fodero affilata, in modo che il rendimento del tagliasiepi sia di protezione della lama.
  • Página 42 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà...
  • Página 43 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMOZIONE DELLA BATTERIA SPECIFICHE „ Per rimuovere la batteria dal tagliasiepi, individuare le linguette di bloccaggio della batteria e premerle. Motore 2200607 Vedere Figura 2.
  • Página 44 „ Non forzare l’apparecchio tagliando siepi troppo fitte. utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali La lama potrebbe flettersi e rallentare. Se la lama Greenworks Tools. L’impiego di altri componenti rallenta, tagliare più lentamente. potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare „ Non tentare di tagliare steli o rami di una sezione l’apparecchio.
  • Página 45 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) lama, rimuovere la batteria e posizionare il tagliasiepi potenza per pulire le griglie di aerazione del carter della su una superficie piana.
  • Página 46 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui i vostri utensili Greenworks dovranno essere sostituiti, o se non si ha più...
  • Página 47 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) O seu aparador foi concebido e fabricado de acordo com „ Use um equipamento de protecção. Proteja sempre os olhos.
  • Página 48 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) „ Respeite estas instruções de segurança quando utiliza superfícies isoladas, dado que as lâminas de corte a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. tendo podem contar cabos ocultos.
  • Página 49 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) movimento. desloque a ferramenta com o dedo no gatilho. „ Não exponha uma ferramenta eléctrica ou uma bateria „...
  • Página 50 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) movimento. Certifique-se de que a bateria foi retirada „ Conserve estas instruções. Consulte-as regularmente e que o gatilho está solto antes de retirar um elemento e utilize-as para informar os outros utilizadores bloqueado na lâmina.
  • Página 51 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado.A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á...
  • Página 52 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RIMOZIONE DELLA BATTERIA ESPECIFICAÇÃO „ Per rimuovere la batteria dal tagliasiepi, individuare le linguette di bloccaggio della batteria e premerle. Motore 2200607 Vedere Figura 2.
  • Página 53 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) FUNÇÃO ANTI-ENCRAVAMENTO AVISO Se um ramo ficar preso na lâmina, prima o botão anti-encravamento no painel de controlo, a lâmina Não utilize solventes para limpar as peças de plástico.
  • Página 54 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ARRUMAR O CORTA-SEBES Ver Figura 8. sessões de trabalho. Nesse caso, pare o cortasebes, retire a bateria e lubrifique a lâmina. Em seguida pode „...
  • Página 55 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw trimmer werd ontworpen en geproduceerd om te u vermoeid bent of onder invloed bent van drank of drugs, of wanneer u medicijnen gebruikt.
  • Página 56 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst te laten mVerwijder geen afgesneden materiaal of houdt herstellen voordat u het weer gebruikt.
  • Página 57 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Stel het laadapparaat niet bloot aan regen of handschoenen om uw handen en polsen warm te vochtigheid om het risico van elektrische schokken te houden tijdens het gebruik van het toestel.
  • Página 58 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Houd uw heggenschaar in goede staat van werking. „ Plaats de beschermkoker over het snoeiblad als u de Zorg ervoor dat het snoeiblad niet bevuild is en goed heggenschaar niet gebruikt.
  • Página 59 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
  • Página 60 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ACCU VERWIJDEREN KENMERKEN „ Kijk waar de vergrendellippen zitten van het accupak en druk hierop om de accu los te maken van de Model 2200607 grastrimmer.
  • Página 61 Gebruik uitsluitend originele Greenworks Tools „ Probeer niet om stengels of takken te knippen die onderdelen bij vervanging van onderdelen. Het gebruik...
  • Página 62 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Gebruik altijd een origineel snoeiblad bij vervanging. de handgreep te reinigen - deze elementen zijn van kunststof.
  • Página 63 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFVOEREN Afzonderlijke ophaling. Dit product mag niet met het normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Als u vindt dat uw Greenworks werktuig aan vervanging toe is of niet langer meer bruikbaar is, gooit u het niet met het huishoudelijk afval weg.
  • Página 64 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt en hög för allvarliga kroppsskador. standard för att vara pålitlig, enkel att använda och säker. „...
  • Página 65 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor. sätt kan du undvika risker för kroppsskador både för användaren och andra personer samt risker för skador „...
  • Página 66 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Det har rapporterats att vibrationer från handverktyg nödvändiga reparationerna. Använd inte verktyget om kan bidra till Raynauds syndrom hos vissa personer. det finns delar som inte är stadigt fastsatta eller som Symptomen kan innefatta stickningar, domningar och är skadade.
  • Página 67 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Spara dessa instruktioner. Slå upp information i dem regelbundet och lämna även information till andra eventuella användare. Om du lånar ut häckklipparen bör du samtidigt låna ut denna bruksanvisning.
  • Página 68 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Försiktighetsåtgärder som berör din säkerhet.
  • Página 69 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION VARNING Vid iläggning av batteriet i grästrimmern bör du försäkra Model 2200607 dig om att upphöjningarna på batteriet kommer i linje med spåren i grästrimmern och att låstungorna griper Motor 80 volts...
  • Página 70 Använd en ren tygtrasa för att torka mängd smörjmedel med högt smörjindex att det är bort smuts, olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast tillräckligt för verktygets hela livslängd under normala reservdelar från Greenworks Tools vid byte. Användning användningsförhållanden.Därför behövs ingen av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten.
  • Página 71 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) och där det inte är fuktigt. VARNING „ Ställ aldrig undan urladdat batteri. Efter användningen bör du vänta tills batteriet avkylts och Försök inte ändra verktyget eller montera tillbehör som ladda om det omedelbart.
  • Página 72 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Trimmeren er designet og fremstillet efter høje standarder „ Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid øjnene. Alt efter forholdene skal der bruges støvmaske, skridsikre sko, for driftssikkerhed, nem betjening og operatørsikkerhed.
  • Página 73 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) opgave. For at undgå farlige situationer må det „ Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt elektriske redskab eller værktøj kun anvendes til de eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager formål, det er beregnet til.
  • Página 74 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Se altid efter, om håndtag og sikkerhedsanordninger eller indstilles. sidder på plads, inden maskinen tages i brug. „ Denne hækkeklipper må kun anvendes til beskæring „...
  • Página 75 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) og ikke risikerer at blive ødelagt. Opbevar redskabet utilgængeligt for børn og uerfarne personer. „ Sæt klingeskeden på, når hækkeklipperen ikke er i brug.
  • Página 76 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLY Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere.
  • Página 77 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER PAS PÅ Når batteriet sættes på kanttrimmeren, skal batteriets Model 2200607 ribber flugte med kanttrimmerens riller og låsetappene gå...
  • Página 78 Fjern snavs, olie, fedt m.v. med en ren klud.Brug udelukkende originale SMØRING AF HÆKKEKLIPPEREN Greenworks Tools reservedele ved udskiftning. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges „ Alle lejerne i dette redskab er smurt med en tilstrækkelig andre dele.
  • Página 79 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Læg aldrig et afladet batteri væk. Efter brug skal ADVARSEL batteriet køle af og straks lades op. „ Alle batteriers ladekapacitet forringes med tiden. Forsøg ikke at ombygge redskabet eller montere Jo højere temperatur, desto hurtigere mister det tilbehør, som ikke anbefales i denne brugervejledning.
  • Página 80 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Din klipper er konstruert og produsert i henhold til på ”av” før du kopler verktøyet til en stikkontakt og/ eller setter inn batteriet, og når du skal ta eller frakte høye standarder for pålitelighet, enkel betjening og verktøyet.
  • Página 81 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) egner seg til en viss batteritype kan forårsake brann „ Bruk ikke hekksaksen hvis du ikke får startet og stoppet hvis det brukes med en annen batteritype.
  • Página 82 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. brukes i sikre forhold. Smør og skift ut tilbehørsdelene Brukeren kan iverksette tiltak for muligens å...
  • Página 83 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hvis vedlikeholdet eller reparasjonene foretas av ukvalifiserte personer, kan det medføre fare for alvorlige kroppsskader eller skade på verktøyet. Hvis denne forskriften ikke overholdes, blir garantien din ugyldig.
  • Página 84 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å...
  • Página 85 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON FORSIKTIGHETSREGEL Når du legger batteriet inn i gresstrimmeren, se Model 2200607 etter at batteriets ribber plasseres godt i linje med gress-trimmerens furer og at låsetaggene kommer Voltage 80 volts...
  • Página 86 Bruk kun originale tilstrekkelig første sorts smøremiddel hele Greenworks Tools reservedeler ved utskifting av deler. verktøyets levetid i normale bruksforhold. Det er derfor Bruken av andre deler kan være farlig eller skade unødvendig med tilleggssmøring. produktet.
  • Página 87 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) „ Alle batterier taper noe av sin ladekapasitet med tiden. ADVARSEL Jo høyere temperatur, jo raskere vil batteriet tape ladekapasitet.
  • Página 88 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Niniejsza podkaszarka została zaprojektowana i wykonana „ Käytä suojavarusteita Suojaa ainas ilmät losuhteista riippuen, käytä myös pölynsuojanaamaria, z zachowaniem najwyższych standardów w zakresie liukumattomia turvajalkineita, suojakypärää...
  • Página 89 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET ENNEN ERIKOISTURVAOHJEET TÄMÄN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ. „ Lue huolellisesti kaikki turvallisuusohjeet. Tutustu „ Varmista, että käynnistyskytkin on “seis” asennossa työkaluun ja sen toimintaperiaatteeseen.
  • Página 90 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) oleva kone voi peittää muut ympäristössä olevat äänet „ Älä pakota työkalua. Työkalu tehokkaampi ja liikkeet. varmempi, käytät sitä...
  • Página 91 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Aseta terän suojatuppi paikalleen kun et käytä pensasleikkuria. „ Älä upota työkalua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä suihkuta vettä tai nesteitä sille. Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman leikkuujätteitä.
  • Página 92 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
  • Página 93 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY VAROITUS Kun asennat akkua tasausleikkuriin varmista, että akun Model 2200607 kohoumat linjautuvat oikein tasausleikkurin urille ja että lukintakielekkeet asettuvat hyvin.
  • Página 94 Käytä vaihdossa yksinomaan työkalun kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa. alkuperäisiä Greenworks Tools-varaosia. Muunlaisten Tästä syystä työkalu ei kaipaa lisävoitelua. varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. MUISTUTUS VAROITUS Älä yritä tehdä muutoksia tähän työkaluun tai asentaa siihen muita kuin tässä...
  • Página 95 Vakavien kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi ruumiinvammavaarojen välttämiseksi, varmista, että on jonain päivänä vaihdettava tai jos et kaikki ruuvit ja kiinnitinosat ovat kireällä. enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjätteiden mukana.
  • Página 96: Fig

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A vágó a megbízhatóságot, könnyű kezelhetőséget kábítószert fogyasztott, illetve ha orvosságot szed. Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi figyelmetlenség és a kezelő...
  • Página 97 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb kívánt anyagot mozgó kések mellett. Ügyeljen rá, hogy körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Ha a kapcsoló...
  • Página 98 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) tegye ki a töltőt esőnek és nedvességnek. • Bizonyos időt ar t amú használat ut án mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. „...
  • Página 99: Fig

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) „ Figyeljen oda jól, hogy mit csinál, mindig óvatosan víztől is. Ügyeljen arra, hogy a fogantyúk szárazak, és körültekintően cselekedjen. Hallgasson a józan tiszták, vágási hulladéktól mentesek legyenek.
  • Página 100 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
  • Página 101: Fig

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Lásd 2. ábra. MŰSZAKI ADATOK „ Vegye le az akkumulátort a szegélyvágóról. Model 2200607 FIGYELMEZTETÉS Moottori 80 volts Amikor a szegélyvágóra illeszti az akkumulátort, Üresjárati fordulatszám 3400 (±10%) SPM...
  • Página 102: Fig

    A túl vastag ágak vágásához tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. Kizárólag használjon kézifűrészt vagy fanyesőt. eredeti Greenworks Tools pótalkatrészeket használjon a cseréhez. Bármilyen más alkatrész használata „ Amennyiben szép egyenesre szeretné nyírni a sövényt, veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
  • Página 103 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) használjon könnyű gépolajat, kenje meg a vágókés kefét vagy egy kisteljesítményű porszívó fúvónyílását. felső szegélyét a 7. ábrán látható módon. „...
  • Página 104 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁRTALMATLANÍTÁS Szelektív gyűjtés. A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha egy nap úgy találja, hogy a Greenworks terméket ideje lecserélni vagy már nem fogja használni többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe azt.
  • Página 105 Pokud se o něj budete dobře starat, poskytne vám mnoho úrazu. let stabilní bezporuchový výkon. Dziękujemy za zakup produktu firmy Greenworks Tools. „ Vyvarujte se nechtěnému rozběhu nářadí. Před připojením nářadí ke zdroji elektrického napětí - do elektrické sítě nebo před zasunutím akumulátoru - a NORME DI SICUREZZA před přenášením nářadí...
  • Página 106 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) předepsaným účelům. NEŽ ZAČNETE NÁŘADÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. „ Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní pokyny. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ...
  • Página 107 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) deštěm a vlhkem. osvětlen (denní světlo nebo umělé osvětlení). „ Při transportu a uskladnění nářadí dbejte, aby byl „ Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze a nestůjte ochranný...
  • Página 108 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Ruce, obličej a nohy ponechte v bezpečné vzdálenosti OPRAVY od pohybujících se částí nářadí. Pokud je řezací „ Nářadí smí být opravováno pouze odborným opravářem lišta v pohybu, nedotýkejte se jí...
  • Página 109 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný...
  • Página 110 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) VYJMUTÍ AKUMULÁTORU POPIS „ Stiskněte blokační pojistky akumulátoru, tím se akumulátor uvolní a je možné ho vyndat ze sekačky. Model 2200607 Viz obrázek č.
  • Página 111 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Nesnažte se zastřihávat větvičky nebo jiné rostlinné VAROVÁNÍ kultury o průměru větším než 15 mm, které nelze stříhat stříhací lištou. Pro řezání silnějších větví Plastové...
  • Página 112 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Akumulátor skladujte tam, kde teplota nepřesáhne UPOZORNĚNÍ 27°C, a mimo vlhkost. „ Nikdy neuskladňujte vybitý akumulátor. Po použití Nářadí...
  • Página 113 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 114 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 115 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 116 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 117 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться данным...
  • Página 118 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) Model 2200607 Motop 80 volts 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm Замеренный уровень 83 dB (A) звукового...
  • Página 119 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) лезвия, нажмите кнопку освобождения заклинивания на панели управления, лезвие дважды повернется в обратном направлении, и ветвь должна выпасть.
  • Página 120 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания срока службы изделия...
  • Página 121 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG „ Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul...
  • Página 122 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG recomandat de producător. Un încărcător adaptat la un altă piesă fisurată, ştirbită sau deteriorată. Asiguraţi-vă anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu dacă că...
  • Página 123 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG sau dacă au fost instalate alte piese sau accesorii decât cele originale. „ Emisia de vibraţii din timpul operării propriu-zise a unel- tei electrice poate diferi de valoarea totală declarată în funcţie de modurile de utilizare a uneltei.
  • Página 124 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG „ Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le regulat şi utilizaţi-le pentru a informa alţi utilizatori eventuali. Dacă împrumutaţi aparatul, împrumutaţi de asemenea şi prezentul manual. REPARAŢII „...
  • Página 125 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă. SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE Precauţii ce implică...
  • Página 126 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG Model 2200607 „ Apăsaţi butonul de alimentare (I/O) pentru a porni Voltage 80 volts aparatul. 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm Nivel de presiune sonoră...
  • Página 127 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG de anti-blocare de pe panoul de control, lama va da înapoi de două ori iar creanga trebuie să se elibereze.
  • Página 128 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG ELIMINAREA Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să fie eliminat împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Greenworks trebuie să...
  • Página 129 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Niniejsza podkaszarka została zaprojektowana i wykonana waszego narzędzia, kiedy jesteście zmęczeni, pod wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw. Nigdy nie z zachowaniem najwyższych standardów w zakresie zapomnijcie, że wystarczy ułamek sekundy nieuwagi, niezawodności,...
  • Página 130 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) konserwacja narzędzi. ostrze, upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Chwila nieuwagi podczas pracy z przycinarką może „ Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i doprowadzić...
  • Página 131 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) elektrycznym, nie wystawiajcie ładowarki na śnieg temperatur. Podczas pracy zakładać rękawice czy deszcz. Nie używajcie akumulatorowych nożyc do zapobiegające marznięciu dłoni i nad garstków. żywopłotu, jeżeli macie mokre ręce.
  • Página 132 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) jakaś część nie jest uszkodzona. zabezpieczający listwę nożową. „ Nie używajcie waszego narzędzia przed uprzednim „ Nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzie czy dokonaniem wymaganych napraw.
  • Página 133 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. SYMBOL ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora.
  • Página 134 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WYCIĄGANIE AKUMULATORA CHARAKTERYSTYKA „ Namierzcie występy mocujące blokady akumulatora i naciśnijcie na nie w celu odłączenia akumulatora od Model 2200607 podkaszarki.
  • Página 135 „ Jeżeli zmierzacie przycinać żywopłot na płasko, zamiennych Greenworks Tools. Użycie jakiejkolwiek zalecamy użycie sznurka: Najpierw namierzcie poziom, innej części może spowodować zagrożenie lub też do którego chcecie przyciąć wasz żywopłot. Następnie uszkodzić wasz produkt. rozciągnijcie sznurek wzdłuż żywopłotu na tym właśnie poziomie.
  • Página 136 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Do wymiany używajcie zawsze oryginalnych listw KONSERWACJA NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW nożowych. OSTRZEŻENIE SMAROWANIE LISTWY NOŻOWEJ Patrz Rysunek 7. Aby uniknąć...
  • Página 137 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) USUWANIE Oddzielna utylizacja. Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. W przypadku stwierdzenia, że posiadany produkt Greenwork wymaga wymiany lub jeśli stanie się...
  • Página 138 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Kosilnica je bila načrtovana in izdelana v skladu z visokimi vzamete v roke ali prenašate. Prenašanje električnih naprav s prstom na stikalu ali vključitev električnih standardi zanesljivosti, enostavne uporabe in varnosti naprav z vklopljenim stikalom kar kliče nesrečo.
  • Página 139 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) določenimi baterijami. Uporaba drugačnih baterijskih vklop / izklop ne deluje. Vsako orodje, ki ga ni mogoče vložkov lahko povzroči poškodbe in požar. kontrolirati s stikalom, je nevarno in mora obvezno v popravilo.
  • Página 140 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) mrazu.Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in brezostankov olja dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k ali masti.
  • Página 141 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) na izdelku. Tako servisiranje lahko tudi izniči garancijo. „ Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične rezervne dele. Upoštevajte vsa navodila iz poglavja Vzdrževanje priročniku.
  • Página 142 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní...
  • Página 143 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) nanju z obeh strani, da sprostite akumulator iz kosilnice SPECIFIKACIJA z nitko. Glejte Sliko 2. „ Odstranite akumulator iz kosilnice z nitko. Model 2200607 Voltage...
  • Página 144 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO POZOR OPOZORILO OPOZORILO POZOR NEGA REZILA „ Po vsaki uporabi namažite rezila. „ Občasno preglejte rezila glede poškodb in obrabe. „...
  • Página 145 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) uporabo. Pred mazanjem ustavite obrezovalnik žive odmrzovanje. meje, odstranite baterijo in namažite. Nato lahko „ Pred uskladiščenjem vedno namestite pokrov na nadaljujete z obrezovanjem.
  • Página 146 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE...
  • Página 147 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Tako Êete izbjeÊi opasnost od teπkih tjelesnih ozljeda korisnika i posjetitelja te opasnost od oπteÊenja alata. „ Upotrebljavajte prikladni alat. „ Vaπe πkare za æivicu upotrebljavajte samo za poslove za koje su namijenjene.
  • Página 148 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE...
  • Página 149 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) POPRAVCI „ Sve popravke mora obavljati kvalificirani tehniËar. Odræavanje ili popravci koje obavljaju nekvalificirane osobe mogu prouzroËiti ozbiljne tjelesne ozljede ili oπteÊenja alata. Nepoπtivanjem ove upute vaπa se garancija poniπtava.
  • Página 150 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å...
  • Página 151 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE UPOZORENJE Model 2200607 Voltage 80 volts 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm „ Pritisnite gumb za napajanje (I/O) za uključivanje 83 dB (A) jedinice.
  • Página 152 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Página 153 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE UPOZORENJE ODLAGANJE Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Greenworks alate Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s kućnim otpadom.
  • Página 154 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ■ Kandke tööriistade eest hoolt. Kontrollige liikuvate osade õiget asendit ja kinnitatust, osi kahjustuste suhtes ja muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Kui tööriist on kahjustatud, laske see enne kasutamist parandada.
  • Página 155 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ■ Eemaldage piirkonnast eemal lapsed, kõrvalised isikud ja muud väikesed esemed, mis võivad klemmid ja koduloomad. Hoidke kõik lapsed, kõrvalised isikud ja omavahel kokku ühendada.
  • Página 156 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) • Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et vereva- ja muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Viga rustust kiirendada. saanud kate või muu osa tuleks volitatud teeninduses korralikult parandada või välja vahetada, kui selles • Tehke regulaarselt töövaheaegasid.
  • Página 157 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS Kui mis tahes osa on puudu, ärge kasutage tööriista enne, kui puuduvad osad on asendatud. Vastasel juhul võite saada tõsiseid kehavigastusi. HOIDKE NEED JUHISED ALLES! LUGEGE NEID S A G E L I J A V Õ...
  • Página 158 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
  • Página 159 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED ETTEVAATUST Model 2200607 Mootor 80 volts 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm „ Seadme sisse lülitamiseks vajutage sisse toitenupp (I/O).
  • Página 160 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ETTEVAATUST HOIATUS HOIATUS HOIATUS HOIATUS...
  • Página 161 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS ÜMBERTÖÖTLEMINE Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei ATTENZIONE tohi käidelda koos tavaliste olmejäätmetega. Kui leiate, et teie Greenworks seade vajab asendamist või te seda enam ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka.
  • Página 162 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Ši žoliapjovė sukurta ir pagaminta pagal aukščiausius saugokite savo akis. Pagal sąlygas taip pat naudokite kaukę prieš dulkes, neslystančią avalynę, šalmą arba standartus, siekiant patikimai, saugiai bei lengvai atlikti ausų...
  • Página 163 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) naudokite savo elektrinį prietaisą tik darbams, kuriems „ Nenaudokite savo prietaiso, jei jūs pavargę, sergate, jis yra skirtas. esate alkoholio ar narkotikų...
  • Página 164 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) savo vietoje. „ Neforsuokite savo prietaiso. Jūsų prietaisas bus efektyvesnis ir saugesnis, jei jūs naudosite jį jam „ Visada žinokite, kas yra aplink jus, ir būkite budrūs: skirtame režime.
  • Página 165 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) „ Neleiskite pjovimo atliekoms ar kitoms medžiagoms susikaupti ant jūsų prietaiso. Jie galėtų užblokuoti ašmenis. „ Saugokite savo prietaisą sausoje, aukštai esančioje ar užrakintoje vietoje bet kokiam piktnaudžiavimui ar sugadinimui išvengti.
  • Página 166 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
  • Página 167 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) juos vejapjovės baterijai išimti. Žr. 2 paveikslą. SPECIFIKACIJOS „ Išimkite bateriją iš vejapjovės. Model 2200607 PERSPĖJIMAS Variklis 80 volts Įdedami bateriją...
  • Página 168 Pakeitimo GYVATVORĖS GENĖTUVO TEPIMAS atveju naudokite vien tik Greenworks Tools originalias „ Visi šio prietaiso guoliai buvo patepti esant aukštam atsargines dalis. Bet kokios kitos atsarginės dalies tepalų kiekio rodikliui, ir to pakanka visam prietaiso naudojimas gali sukelti pavojų...
  • Página 169 Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima GYVATVORĖS GENĖTUVO TECHNINIS APTARNAVIMAS išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad ĮSPĖJIMAS „Greenworks tools“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums tiesiog Kad išvengtumėte sunkių kūno sužalojimų , prieš nebereikalingas, neišmeskite taisydami, valydami ar išimdami kažkokias dalis iš...
  • Página 170 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Jūsu trimmeris ir izstrādāts un ražots atbilstoši mūsu traumu briesmas. augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un operatora „ Nepieļaujiet, ka ierīce pati no sevis iedarbojas. Pirms drošības standartiem.
  • Página 171 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BEZVADA ELEKTRISKO DARBARĪKU DROŠĪBAS iemācieties, kā drīkst lietot šo darbarīku, iepazīstieties INSTRUKCIJAS ar tā darbības principiem. „ Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē pārliecinieties, „...
  • Página 172 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) lietus vai mitruma iedarbībai. „ Vienmēr saglabājiet līdzsvaru, stabili atbalstiet da rbarīku . Stāviet stingri uz abām kājām , nesniedzieties „...
  • Página 173 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Kad neveicat zaru griešanu vai kad pārvietojaties uz citu darba zonu, noteikti izslēdziet dzinēju. „ Nepieļaujiet atgriezumu vai citu priekšmetu uzkrāšanos uz darbarīka.
  • Página 174 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
  • Página 175 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nospiediet uz leju, lai bateriju izņemtu no trimmera. Sk. SPECIFIKĀCIJAS 2. attēlu. „ Izņemiet akumulatoru bateriju no trimmera. Model 2200607 Dzinējs...
  • Página 176 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS TECHNINIS APTARNAVIMAS IR TAISYMAS BRĪDINĀJUMS Neaizmirstiet, ka bezvada darbarīki negaidīti var sākt darboties jebkurā brīdī, jo tiem nav jābūt pieslēgtiem elektriskajam tīklam.
  • Página 177 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽA GLABĀŠANA Sk. 8. attēlu. parādīts 7. attēlā. „ Pirms noglabāšanas krūmgriezis ir rūpīgi jānotīra. „ Dažkārt var būt nepieciešams asmeni ieeļļot arī darba Glabājiet to sausā, labi vēdināmā...
  • Página 178 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento drôtový strihač bol skonštruovaný a vyrobený napríklad maska proti prachu, protišmyková obuv, tvrdá pokrývka hlavy alebo chrániče sluchu používané podľa vysokého štandardu pre spoľahlivosť, jednoduchú...
  • Página 179 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE STAROSTLIVOSŤ AKUMULÁ- „ Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú TOROVÉ NÁRADIE pozornosť.
  • Página 180 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) na možné riziká, ktoré nemusíte počuť kvôli hluku, pracovať takou rýchlosťou, na akú boli navrhnuté. ktorý vydáva náradie. „ Pred vykonávaním údržby, opráv alebo nastavovaním „...
  • Página 181 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) prístup neoprávnené osoby a aby sa nepoškodilo. Uschovávajte mimo dosahu detí a osôb, ktoré nemajú skúsenosti s jeho používaním. „ Keď náradie nepoužívate, nasaďte na strihaciu lištu ochranný...
  • Página 182 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť...
  • Página 183 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pozrite obrázok 2. ŠPECIFIKÁCIE „ Vyberte akumulátor zo strunovej kosačky. Model 2200607 VÝSTRAHA Voltage 80 volts Pri vkladaní akumulátora do strunovej kosačky dávajte Otáčky naprázdno 3400 (±10%) SPM pozor, aby rebro na akumulátore bolo zarovnané...
  • Página 184 „ Všetky ložiská použité v tomto náradí sú namazané opravy používajte len originálne náhradné dielce dostatočným množstvom kvalitného maziva na celú Greenworks Tools. Použitie iných dielcov môže spôsobiť dobu životnosti za normálnych podmienok používania. nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku. Preto nie je potrebné žiadne ďalšie mazanie.
  • Página 185 Skontrolujte, či sú všetky skrutky a upevňovacie prvky Keď jedného dňa zistíte, že váš produkt pevne pritiahnuté, aby ste zabránili riziku vážneho Greenworks tools potrebuje náhradu alebo zranenia. ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Poskytnite tento produkt na oddelený...
  • Página 186 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 187 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ХЕДЖ ПрЕДуПрЕЖДЕния ТриМЕр ЗА БЕЗОПАСнОСТ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 188 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 189 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 190 DA NO RO PL LV SK ЗнАЦи Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт. ЗнАК ПрЕДнАЗнАЧЕниЕ/ ОБяСнЕниЕ Предпазни...
  • Página 191 DA NO RO PL LV SK СПЕЦиФиКАЦии Model 2200607 ■ 80 volts „ 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm Ниво на измерена 83 dB (A) звукова мощност Гарантирано ниво на 96 dB (A) Вж. фигура 3. звукова мощност ■...
  • Página 192 DA NO RO PL LV SK ФунКЦия ПрОТиВ ЗАКЛинВАнЕ Ако острието се заклини в клон, от контролния панел натиснете бутона против заклинване, след което острието ще се обърне двукратно и клонът трябва да се освободи. ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 193 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 194 Разделно събиране. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Greenworks Tools има нужда от подмяна или не възнамерявате да го използвате повече, не трябва да го изхвърляте в битовите отпадъци. Отделете продукта за...
  • Página 195 PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
  • Página 196 PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks...
  • Página 197 PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 198 GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 199 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 200 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 201 Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
  • Página 202 PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
  • Página 203 RAZDOBLJE JAMSTVA GARANCIJSKI ROK Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je...
  • Página 204 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 205 GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
  • Página 206 двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
  • Página 207 Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herewith we declare that the product Category ..............
  • Página 208 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ............BÜRSTENLOSE HECKENSCHERE Model .......................
  • Página 209 Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior) Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría ...............
  • Página 210 Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Gary Gao Naixin (Direttore degli elettroutensili da esterni) Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ...............
  • Página 211 Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie .................
  • Página 212 Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..............
  • Página 213 Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..............BRUSHLESS HEGGETRIMMER Model .......................
  • Página 214 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт...
  • Página 215 Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..............
  • Página 216 Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................ BORSTLÖS HÄCKRIMMARE Modell .......................
  • Página 217 Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ............BØRSTELØS ELEKTRISK HEKKSAKS Modell .......................
  • Página 218 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Gary Gao Naixin (direktør for eludstyr til udendørs brug) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..............
  • Página 219 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Gary Gao Naixin (dyrektor ds. zewnętrznych urządzeń elektrycznych) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........
  • Página 220 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Gary Gao Naixin (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ........
  • Página 221 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Gary Gao Naixin (riaditeľ pre exteriérové elektrické zariadenia) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..........
  • Página 222 Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Gary Gao Naixin (direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) Naslov: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ..........
  • Página 223 Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Gary Gao Naixin (Direktor za Opremu za korištenj e na otvorenom) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ............
  • Página 224 Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Gary Gao Naixin (igazgató, Kültéri Szerszámgépek) Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..............
  • Página 225 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Gary Gao Naixin (Director Echipamente electrice pentru exterior) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ......
  • Página 226 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Gary Gao Naixin (Директор на отдела за външно механизирано оборудване) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany С настоящето декларираме, че продуктът...
  • Página 227 Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Gary Gao Naixin (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπ λισμού) Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν...
  • Página 228 ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫ :مسالا‬Gary Gao Naixin (‫)ةيجراخلا ةقاطلا تادعم ريدم‬ ‫ :ناونعلا‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany ‫جتنملا اذه نأب نحن رقن‬...
  • Página 229 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Gary Gao Naixin (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..............
  • Página 230 ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫ :םש‬Gary Gao Naixin (‫)ץוחב שומישל ילמשח דויצ להנמ‬ ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany ‫רצומהש תאזב םיריהצמ ונא‬...
  • Página 231 Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Gary Gao Naixin (Elektros įrangos darbui lauke direktorius) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................
  • Página 232 Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Gary Gao Naixin (Lauka iekārtu daļas direktors) Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ............
  • Página 233 Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimi: Gary Gao Naixin (Välisseadmete direktor) Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ................ ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel .......................

Este manual también es adecuado para:

2200607