Página 3
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
Página 4
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů...
Página 6
Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car les lames de coupe sont susceptibles d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés ou avec le câble d'alimentation de l'outil lui-même. Des lames de coupe qui entreraient en contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à...
Página 7
Portez des gants de protection épais antidérapants lorsque Portez des gants de protection vous utilisez le taille-haies et lorsque vous retirez ou mettez épais. en place les lames.
Página 8
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Démarrage : Poignée arrière tout en appuyant sur la gâchette de la poignée arrière (7) puis pressez la gâchette avant (4). Arrêt : Relâchez soit la gâchette de la poignée arrière (7) soit la...
Página 10
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Greenworks Tools high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Thank you for buying a Greenworks Tools product.
Página 11
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”and could give the operator an electric shock.
Página 12
Wear heavy-duty protective Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating the hedge gloves. trimmer and when installing or removing blades. 22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3...
Página 13
Starting: Press rear handle trigger (7) and then squeeze front trigger (4). Stopping: Pelease any of rear handle trigger (7) and front trigger (4)
Página 14
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(original instructions) Q Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the...
Página 16
Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffteilen fest, weil die Schnittklinge in Kontakt mit versteckten Drähten oder seinem eigenen Stromkabel geraten könnte. Wenn das Schnitt- messer ein stromführendes Kabel berührt, können Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom stehen und den Bediener einem Stromschlag aussetzen.
Página 17
Tragen Sie strapazierfähige Benutzen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe, wenn Sie Schutzhandschuhe. die Heckenschere bedienen oder die Klingen entfernen.
Página 18
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Einschalten: Sie den hinteren Gashebel (7) drücken und drücken dann den vorderen Gashebel (4). Ausschalten: Lassen Sie den hinteren (7) und vorderen (4) Gashebel los.
Página 20
seguridad de Greenworks. Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas. Greenworks.
Página 21
Sujete la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El contacto entre las cuchillas de corte y un cable con corriente puede hacer que se carguen de corriente las partes de metal expuestas de la herramienta y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.
Página 22
Utilice guantes Use guantes protectoras de alto rendimiento y antideslizantes cuando protectores de alta utilice el cortasetos y al instalar o retirar cuchillas. resistencia.
Página 23
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Para arrancar: Pulsa el gatillo del mando trasero (7) y, a continu- ación, apriete el gatillo delantero (4). Para detener: Suelte el gatillo trasero (7) y el gatillo delantero (4).
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO Si va a usar el cortasetos durante un periodo prolongado, es aconsejable lubricar con aceite la cuchilla durante el uso. Véase la figura 7. ADVERTENCIA: Antes de revisar la unidad, realice las labores de LIMPIEZA DEL CORTASETOS limpieza y mantenimiento necesarias, desconecte...
Página 25
Greenworks per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni. Greenworks...
Página 26
Reggere l’elettroutensile dalle superfici isolate in gomma dal momento che la lama di taglio potrà entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Le lame di taglio entrando in contatto con un cavo “vivo” potranno rendere “vive” parti in metallo dell’elettroutensile causando così...
Página 27
Indossare guanti protettivi antiscivolo da lavoro mentre si utilizza il Indossare guanti protettivi da decespugliatore e quando si installano o rimuovono lame dal lavoro. tagliasiepi.
Página 28
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Avvio: Preme il grilletto posteriore (7) e quindi premere il grilletto anteriore (4). Arresto: Rilasciare il grilletto del manico posteriore (7) e il grilletto anteriore (4).
Página 29
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE PULIRE IL DECESPUGLIATORE Q Bloccare il motore e scollegare dall’alimentazione. Q Rimuovere sporco e detriti dal corpo del tagliabordi, AVVERTENZE: utilizzando un panno inumidito con un detergente Prima di controllare, pulire o svolgere le necessarie operazioni di assistenza sull’utensile, bloccare delicato.
Página 30
com os mais elevados padrões da Greenworks quanto a fiabilidade, facilidade de operação e segurança do operador. Quando devidamente cuidado proporcio- narlhe-á anos de desempenho reforçado e sem problemas. Greenworks...
Página 31
Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas, visto que a lamina do cortador pode entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo. As laminas do cortador que entrem em contacto com um fio “energizado” podem tornar as peças metálicas da ferramenta eléctrica “energizadas”, o que poderia causar um choque eléctrico para o operador.
Página 32
Use luvas de protecção anti-deslizantes para trabalhos Use luvas de protecção para pesados ao operar o corta-sebes e ao instalar ou remover as trabalhos pesados. lâminas.
Página 33
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Começar: Prime o gatilho da pega traseira (7) e aperte o gatilho dianteiro (4). Parar: Liberte o gatilho da pega traseira (7) e o gatilho dianteiro (4).
Página 34
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO LIMPAR O CORTA-SEBES Q 3DUH R PRWRU H GHVOLJXHR GD IRQWH GH DOLPHQWDomR Q Limpe a sujidade e os detritos da estrutura do corta- AVISO: sebes, usando um pano húmido com um detergente Antes de inspeccionar, limpar ou efectuar serviços GH PDQXWHQomR j PiTXLQD GHVOLJXH D ¿FKD GD suave.
Página 35
volgens Greenworks hoge normen inzake betrouwbaar- heid, gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. Greenworks...
Página 36
Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde handvatten vast omdat het snijblad in contact kan komen met verborgen kabels of het eigen strooms- noer. De snijbladen die in contact komen met een spanningsvoerende kabel kunnen blootgestelde metalen onderdelen van het werktuig onder spanning zetten en de bediener een elektrische schok toedienen.
Página 37
Gebruik zware antislip handschoenen wanneer u de heggentrim- Draag zware beschermhand- mer gebruikt en de snijbladen installeert of verwijdert. schoenen.
Página 38
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Starten: Terwijl u op de aan-/uitknop van het achterste handvat (7) drukt en druk dan op de voorste hendel aan-/uitknop (4). Stoppen: Laat ofwel de achterste (7) of voorste aan-/uitknop (4) los.
Página 40
uppnå Ryobis höga krav på att produkten ska vara pålitlig, enkel att använda och säker. Om du tar hand om den på rätt sätt kommer den att fungera problemfritt i många år. Greenworks...
Página 41
Håll enbart i elverktygets isolerade handtag eftersom skärklingan kan komma i kontakt med dolda "aktiva" ledningar eller sin egen kabel. Om klingan kommer i kontakt med "aktiv" ledning kan exponerade metalldelar bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Página 42
Använd kraftiga Använd halkfria, kraftiga skyddshandskar när du arbetar med häcktrim- skyddshandskar. mern samt när du installerar eller tar bort klingor.
Página 43
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 Starta: 85.3 Samtidigt trycker på bakre handtagets avtryckare (7) och sedan trycker in den främre avtryckaren (4). Stoppa: Släpp endera av bakre (7) och främre (4) avtryckare.
Página 44
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Q Se till att inga frätande medel som trädgårdskemikalier ÀHVWD SODVWHU VNDGDV OlWW DY ROLND W\SHU DY O|VQLQJVPHGHO och kan förstöras om de används. Använd rena trasor för HOOHU DYLVQLQJVVDOW ¿QQV L QlUKHWHQ att ta bort smuts, damm, olja, fett och liknande.
Página 45
Hæksaksen er fremstillet i henhold til Greenworks’s høje standarder med hensyn til pålidelighed, drift og operatør- sikkerhed. Hvis du passer godt på den, vil den give dig mange års stærk og problemfri ydelse. Greenworks...
Página 46
Elværktøjet må kun holdes i de isolerede gribeflader, da kniven kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen elledning. Klinger, som kommer i kontakt med en strømførende ledning, gøre udsatte metaldele på elværktøjet strømførende og kan give operatøren elektrisk stød.
Página 47
Brug skridsikre, kraftige beskyttelseshansker under brugen af hækklip- Bær kraftige beskyttel- peren og under af- og påmontering af knive.Use non-slip, heavy-duty seshandsker. protective gloves when operating the hedge trimmer and when installing or removing blades.
Página 48
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 Start: 85.3 Pres samtidigt baghåndtagets udløser (7) ind; pres derefter frontudløseren ind (4). Standsning: Slip (udløs) enten baghåndtagets udløser (7) eller frontudløseren (4).
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Q Opbevar den på et godt ventileret sted, uden for børns plasticdele. Det meste plast er modtageligt for skade fra forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan rækkevidde. Q Hold væk fra ætsende midler, såsom have-kemikalier blive beskadiget af deres brug.
Página 50
Greenworks høye standard pålitelighet, enkel betjening og brukersikkerhet. Når den behandles korrekt vil den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. Greenworks...
Página 51
Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene idet knivene kan komme i kontakt med skjulte strømførende ledninger eller maskinens egen elektriske ledning. Dersom knivene får kontakt med en strømførende ledning kan verktøyets metalldeler også bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
Página 52
Bruk kraftige beskyttelseshan- Bruk glisikre, kraftige beskyttelseshansker når du bruker hekklip- sker. peren og installerer eller fjerner kniver.
Página 53
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 Start: Trykker avtrekkeren (7) på det bakre håndtaket og trykker 85.3 inn den fremre avtrekkeren (4). Stopp: Frigjør enten avtrekkeren på det bakre håndtaket (7) og den fremre avtrekkeren (4).
Página 54
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) 'H ÀHVWH SODVWW\SHU HU ¡P¿QWOLJH IRU IRUVNMHOOLJH W\SHU tilgang. Q Hold kommersielle løsemidler og kan skades dersom de avstand korroderende midler brukes. Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett, havekjemikalier og salt.
Página 55
Pensastrimmeri on suunniteltu ja valmistettu Greenworks korkeiden luotettavuus-, käyttöystävällisyys- ja turvallisu- usstandardien mukaisesti. Asianmukaisesti hoidettuna se toimii ongelmatta vuosia. Greenworks...
Página 56
Pitele sähkötyökalua ainoastaan eristetyistä kosketuspinnoista, sillä leikkuuterä saattaa osua kätkettyihin johtoihin tai omaan johtoonsa. Jos leikkuuterä osuu sähköistettyyn johtoon, sähkötyökalun paljaat metalliosat sähköistyvät ja voivat aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Página 57
Käytä lipsumattomia raskaan käytön suojakäsineitä käyttäessäsi Käytä raskaan käytön pensasleikkuria ja asentaessasi tai irrottaessasi teriä. suojakäsineitä.
Página 58
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 85.3 Aloittaminen: Painat takakahvan liipaisinta (7) ja paina sitten etuliipaisinta (4). Lopettaminen: Vapauta joko takakahvan liipaisin (7) tai etuliipaisin (4).
Página 59
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISHUOLTO Pidä laite erillään syövyttävistä aineista, kuten Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta. liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla. HÄVITTÄMINEN VAROITUS: Tämä...
Página 60
sövényvágó szegélynyíró Greenworks PHJEt]KDWyViJRW N|QQ\ NH]HOKHW VpJHW pV D NH]HO EL]WRQViJiW V]HP HO WW WDUWy PDJDV V]LQW V]DEYiQ\DL V]HULQW OHWW WHUYH]YH pV J\iUWYD 0HJIHOHO NDUEDQWDUWiV mellett évekig stabil, problémamentes teljesítményt fog nyújtani. Greenworks...
Página 61
$ V]HUV]iPJpSHNHW PLQGLJ D V]LJHWHO IRJyIHOO- HWHLNQpO IRJMD PHUW D YiJyHV]N|] UHMWHWW YH]HWpNEH YDJ\ D VDMiW NiEHOpEH YiJKDW $] ÄpO ´ YH]HWpNNHO pULQWNH] YiJyHV]N|] N|YHWNH]WpEHQ D V]HUV]iP IpP DONDWUpV]HL iUDP DOi NHUOKHWQHN PLQHN N|YHWNH]- WpEHQ D NH]HO W iUDPWpV pUKHWL...
Página 62
Viseljen nehéz 9LVHOMHQ FV~V]iVJiWOy IHOOHW QHKp] LJpQ\EHYpWHOUH WHUYH]HWW igénybevételre tervezett YpG NHV]W\ W D V|YpQ\YiJy KDV]QiODWDNRU YDODPLQW D NpVHN OH pV YpG NHV]W\ W IHOV]HUHOpVHNRU...
Página 63
+] +] : : Beindítás: közben nyomja meg a hátsó fogantyú kioldókapcsolóját PDMG K~]]D PHJ D] HOOV IRJDQW\~W Leállítás: Engedje fel a hátsó kioldókapcsolót (7) vagy az HOV NLROGyNDSFVROyW ...
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) Q Enyhe KARBANTARTÁS tisztítószerrel átitatott nedves ruhával tisztítsa meg a sövényvágó burkolatát a kosztól és a lerakódástól. FIGYELEM! A gép átvizsgálása, tisztítása vagy szervizelése MEGJEGYZÉS: $ P DQ\DJ Ki]RQ YDJ\ IRJDQW\~Q HO WW D KiOy]DWL NiEHOW K~]]D NL D] DOM]DWEyO pV YiUMD QH KDV]QiOMRQ HU V WLV]WtWyV]HUHNHW %L]RQ\RV DURPiV meg, amíg a mozgó...
Página 65
9DãH Q åN\ SUR åLYê SORW E\O\ QDYUåHQ\ D Y\UREHQ\ YH Y\VRNpP VWDQGDUGX ILUP\ *UHHQZRUNV SUR VSROHKOLYRX VQDGQRX D EH]SHþQRX REVOXKX 3RNXG VH R Q EXGHWH GRE H VWDUDW SRVN\WQRX PQRKR VWDELOQt EH]SRUXFKRYê YêNRQ *UHHQZRUNV...
Página 79
Pornire: $S VD L GHFODQúDWRUXO PkQHUXOXL din VSDWH (7) úL DSRL DS VD L SH GHFODQúDWRUXO GLQ ID 2SULUHD (OLEHUD L GHFODQúDWRUXO PkQHUXOXL din VSDWH (7) úL GHFODQúDWRUXO ID ...
Página 80
3U]\FLQDUND GR \ZRSáRWyZ ]RVWDáD ]DSURMHNWRZDQD L Z\NRQDQD ]JRGQLH ] QDMZ\ V]\PL VWDQGDUGDPL ILUP\ 5\REL Z ]DNUHVLH QLH]DZRGQR FL SURVWRW\ REVáXJL L EH]SLHF]H VWZD RSHUDWRUD 3RG ZDUXQNLHP SRSUDZQHM REVáXJL L NRQVHUZDFML SU]\FLQDUND E G]LH VáX \ü EH]SURE- OHPRZR SU]H] ZLHOH ODW *UHHQZRUNV...
Página 81
(OHNWURQDU] G]LH QDOH \ WU]\PDü Z\á F]QLH SU]HZLG]LDQH GR WHJR FHOX L]RORZDQH XFKZ\W\ SRQLHZD LVWQLHMH U\]\NR SU]\SDGNRZHJR ]HWNQL FLD VL RVWU]D ] QLHZLGRF]Q\P SU]HZRGHP HOHNWU\F]Q\P OXE ZáDVQ\P SU]HZRGHP Kontakt ostrza z przewodem SRG QDSL FLHP PR H VSRZRGRZDü SU]HSá\Z SU GX SU]H] PHWDORZH HOHPHQW\ XU] G]HQLD L SRUD HQLH RSHUDWRUD...
Página 82
=DNáDGDü Z\WU]\PDáH 'R REVáXJL SU]\FLQDUNL GR \ZRSáRWyZ L GR PRQWD X L GHPRQWD X RVWU]\ U NDZLFH RFKURQQH ]DNáDGDü DQW\SR OL]JRZH Z\WU]\PDáH U NDZLFH RFKURQQH...
Página 89
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) 63/2â12 9='5ä(9$1-( kemikalije in soli za topljenje ledu. 3UL þLãþHQMX SODVWLþQLK GHORY VH L]RJLEDMWH WRSLORP 9HþLQD SODVWLNH MH SRGYUåHQD SRãNRGEDP ]DUDGL XSRUDEH ODSTRANJEVANJE UD]OLþQLK YUVW NRPHUFLDOQLK WRSLO =D RGVWUDQMHYDQMH SUDKX XPD]DQLMH ROMD PDVWL LWG XSRUDELWH þLVWH NUSH Ta oznaka pomeni, da znotraj EU tega L]GHOND QH VPHWH ]DYUHþL...
Página 90
sigurnost rukovatelja tvrtke Greenworks. Kada se pravilno EULQHWH R QMHPX SUXåLW üH YDP JRGLQH QHVPHWDQRJ UDGD Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Green- works....
Página 92
Nosite zaštitne rukavice velike Koristite zaštitne rukavice velike debljine prilikom rada s debljine. trimerom za ogradu i prilikom ugradnje ili uklanjanja oštrica.
Página 93
+] +] : : Pokretanje: 3ULWLãüHWH sklopku za pokretanje na VWUDåQMRM UXþNL L SRWRP VWLVQLWH SUHGQMX VNORSNX ]D SRNUHWDQMH Zaustavljanje: Otpustite sve sklopke za pokretanje na VWUDåQMRM UXþNL i SUHGQMX VNORSNX ]D SRNUHWDQMH ...
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Q 8YLMHN SULMH VNODGLãWHQMD SRVWDYLWH NRULFH QD QRåHYH XSXWD PRåH GRYHVWL GR R]ELOMQLK RVREQLK R]OMHGD LOL RãWHüHQMD LPRYLQH UH]DþD 3RJOHGDMWH VOLNX Q Skladištite ga na dobro ventiliranom mjestu koje nije 23û( 2'5ä$9$1-( SULVWXSDþQR GMHFL Q 'UåLWH SRGDOMH NRUR]LYQD VUHGVWYD NDR ãWR VX YUWQH...
Página 95
Greenworks töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid tootlikult ja töökindlalt. Täname Teid Greenworks toote ostmise eest.
Página 96
Hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud haarde- pindadest, sest lõiketera võib sattuda kokkupuut- esse varjatud juhtmega või tööriista enda toitejuhtmega. Kui tööriist satub kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
Página 97
Kandke libisemiskindlaid Kandke hekitrimmeri kasutamisel ning lõiketerade paigaldamisel ja eemaldamisel alati libisemiskindlaid tugevdatud kaitsekindaid. tugevdatud kaitsekindaid.
Página 98
22077 22247 50Hz 50Hz 400W 500 W 3200 3200 Käivitamine. käepideme (7) tagumist päästikut all ja seejärel vajutage eesmine päästik (4) alla. 85.3 Seiskamine. Vabastage nii tagumine päästik (7) kui eesmine päästik (4).
Página 99
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ÜLDHOOLDUS männiõli või sidruniõli või lahustite, nagu petrooleumi Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. kasutamisel. Enamik plaste kaubandusvõrgust saadaolevate erinevate lahustite suhtes tundlikud ja võivad nende mõjul TRIMMERI HOIUSTAMINE Q Puhastage trimmer põhjalikult. kahjustada saada.
Página 100
âL J\YDWYRU V DSNDUS\PR PDãLQ O VXNXUWD LU SDJDPLQWD SDJDO DXNãþLDXVLXV Ä5\REL³ VWDQGDUWXV VLHNLDQW SDWLNLPDL VDXJLDL EHL OHQJYDL DWOLNWL UHLNLDP GDUE $WLWLQNDPDL SULåL U GDPL ã SULHWDLV M V LOJXV PHWXV P JDXVLW V NRN\ELãNX LU EH VXQNXP DWOLHNDPX GDUEX ' NRMDPH NDG VLJLMRWH Ä5\REL³...
Página 101
(OHNWULQ UDQN ODLN\NLWH WLN Xå L]ROLXRW ODLN\PR SDYLUãL QHV SMRYLPR JHOHåW JDOL VXVLOLHVWL VX SDVO SWDLV ODLGDLV DU VDYR ODLGX 3MRYLPR JHOHåW V SULVLOLHWXVLRV SULH ODLGR SULMXQJWR SULH PDLWLQLPR ãDOWLQLR JDOL DNW\YXRWL PHWDOLQHV HOHNWULQLR UDQNLR GHWDOHV LU VXNHOWL RSHUDWRULXL HOHNWURV VP J ...
Página 102
'LUEGDPL VX J\YDWYRUL DSNDUS\PR PDãLQ OH EHL WYLUWLQGDPL LU 0 Y NLWH WYLUWDV DSVDXJLQHV QXLPGDPL JHOHåWHV P Y NLWH QHVOLGåLDV WYLUWDV DSVDXJLQHV SLUãWLQHV SLUãWLQHV...
Página 103
+] +] : : MXQJLPDV 3DþLX PHWX VSDXVGDPL XåSDNDOLQ V UDQNHQRV SHUMXQJLNO LU SR WR SULHNLQ SHUMXQJLNO QXVSDXVNLWH ,ãMXQJLPDV $WOHLVNLWH DEX XåSDNDOLQ V UDQNHQRV SHUMXQJLNO LU SULHNLQ SHUMXQJLNO ...
Página 104
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai(Originalių instrukcijų vertimas) %(1'5$ 35,(ä, 5$ vietoje. Q /DLN\NLWH UDQN WROLDX QXR NRUR]LQL PHGåLDJ SY] 9DO\GDPL SODVWLNLQHV GHWDOHV QHQDXGRNLWH WLUSLNOL .RPHUFLQLDL WLUSLNOLDL OHQJYDL SDåHLGåLD GDXJHO SODVWLNLQL VRGR FKHPLNDO LU WLUSGDQþL GUXVN GHWDOL SDYLUãL LU JDOL MDV DSJDGLQWL 9DO\GDPL SXUY ...
Página 106
7XULHW HOHNWURLQVWUXPHQWX WLNDL DL] L]RO WDM P VDWYHUãDQDV YLUVP P MR JULH] MDVPHQV YDU QRQ NW VDVNDU DU DSVO SWX HOHNWURLQVWDO FLMX YDL savu vadu. *ULH] MDVPH L VDVNDURWLHV DU YDGX NXU LU VSULHJXPV YDU QRYDG W VSULHJXPX X] HOHNWURLQVWUX- PHQWD DWNO WDM P PHW OD GD P XQ UDG W HOHNWURãRNX OLHWRW MDP...
Página 107
9DON W L]WXU JXV DL]VDUJFLPGXV ,]PDQWRMLHW QHVO GRãXV L]WXU JXV DL]VDUJFLPGXV VWU G MRW DU G] YåRJX WULPPHUL N DU X]VW GRW YDL QR HPRW DVPH XV...
Página 108
+] +] : : 8]V NãDQD Nospiestu DL]PXJXU M URNWXUD VO G]L (7), XQ QRVSLHGLHW SULHNã MR VO G]L $SWXU ãDQD $WODLGLHW N GX QR DL]PXJXU M URNWXUD VO GåLHP (7) XQ SULHNã MR VO G]L ...
Página 109
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 9,63 5 *$ $3.23( maksti. Skatiet 8. att. Q *ODE MLHW LHU FL ODEL YHQWLO W YLHW NXUD QDY SLHHMDPD 7 URW SODVWPDVDV GD DV L]YDLULHWLHV QR ã GLQ W MX OLHWRãDQDV 9DLUXPV SODVWPDVX ERM MDV QR S UGRãDQ E UQLHP Q *ODE MLHW DWVWDWXV QR NRURG MRã...
Página 110
9iã NURYLQRUH] ERO VNRQãWUXRYDQê D Y\UREHQê SRG D QDMY\ããtFK ãWDQGDUGRY VSRORþQRVWL *UHHQZRUNV RK DGRP QD VSR DKOLYRV MHGQRGXFKRV SUHYiG]N\ D EH]SHþQRV REVOXK\ .H V QtP EXGHWH VSUiYQH ]DREFKiG]D D RãHWURYD KR EXGH YiP GOKp URN\ XåLWRþQH D EH]SUREOpPRYR VO~åL DNXMHPH YiP ]D ]DN~SHQLH YêURENX *UHHQZRUNV...
Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva -works tools e d aler to determine if another warranty applies. Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools- PAGO PELO PRODUTO. handlare för att avgöra om n gra andra garantier gäller utanför dessa Esta garantia só...
Página 122
Uudessa Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER Greenworks tools valtuutettuun älleenmyy ään ottaaksesi selville UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE, päteekö okin muu takuu.
Página 123
Aceast garan ie este valabil doar n Uniunea European , Australia úi Noua Zeeland . n afara acestor zone, v rug m contacta i dealerul dvs Greenworks tools autorizat pentru a determina ce fel de garna se aplic OGRANICZONA GWARANC A...
Página 124
KAUBANDUSLIK VÕI ERIOTSTARBELE SOBIVUSE Zelandi i. Zuna teh obmoþi se za podrobnosti o garanci i prosimo garantii. MITTE MINGITEL JUHTUDEL EI VASTUTATA TOOTJA obrnite na poobla þenega Greenworks tools evega trgovca. ERIJUHTUMIL VÕI JUHUSLIKULT KAASNEVATEST OLUDEST VÕI AVARIIST TINGITUD KAHJUDE EEST. TOOTJA MAKSIMAALNE VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU...
Página 125
Eiropas Savien b , Austr li aunz land . rpus iem re ioniem, l dzu, sazinieties ar savu autoriz to Greenworks tools izplat t u, lai noskaidrotu vai tiek Greenworks tools attiecin ta cita garanti a.
50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ......................Taille-haies Modèle ......................22077/22247 Numéro de série ................Voir plaque signalétique Année de fabrication................. Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes 2004/108/EC(Directive-EMC), et Nous déclarons par ailleurs que...
1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ......................Heckenschere ......................22077/22247 Model Seriennummer ................siehe Produkt-Typenschild Baujahr ..................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt 2004/108/EC (EMC-Richtlinie), und 2000/14/EC (Outdoor Richtlinie) einschl.
Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................Tagliasiepi Modello ....................22077/22247 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) è...
Página 129
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................Heggenschaar ...................... 22077/22247 Model Serienummer ...................Zie machineplaatje Bouwjaar..................Zie machineplaatje in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen 2004/108/EC (EMC-Richtlijn), en 2000/14/EC (Geluidsrichtlijn) incl.
Página 130
50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ........................... Hekksaks .......................... 22077/22247 Model Serienummer ................Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ................Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver 2004/108/EC (EMC-direktiv), og 2000/14/EC (Støjdirektiv) inkl.
Página 131
Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany 22077/22247 Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Sövényvágó 22077/22247 Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Página 133
50996 Cologne Germany )RDUIHF SHQWUX JU GLQ Categoria ............................................ 22077/22247 Model ............A se vedea eticheta de clasificare a produsului ............. A se vedea eticheta de clasificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC)