Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BABY born:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

823903

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zapf Creation BABY born

  • Página 1 823903...
  • Página 3 Liebe Eltern, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Zapf Creation AG. Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie •...
  • Página 4 Beste ouders, wij feliciteren u met uw aankoop van een product van Zapf Creation AG. Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt en samen met de verpakking te bewaren.
  • Página 5 Let op: • Houd altijd toezicht op uw kind. • Volg deze instructies zorgvuldig op, zodat u kind veilig met dit product kan spelen en het product zo lang mogelijk meegaat. • Gebruik uitsluitend originele accessoires, anders kunnen wij niet garanderen dat alle onderdelen goed werken. • Laat het product NIET in de buurt van een elektrische bron of elektrisch apparaat liggen als het nat is. • Vóór het openen van het batterijvakje, het product zorgvuldig afdrogen. • Het product mag alleen door volwassenen worden voorbereid en gereinigd. Alles over batterijen/oplaadbare batterijen • Gebruik alkalinebatterijen voor betere en langere prestaties. • Gebruik uitsluitend batterijen van het aanbevolen type. • Batterijen dienen te worden vervangen door een volwassene. • Let op de polariteit bij het plaatsen van batterijen (+ en -). • Gebruik geen verschillende soorten, of nieuwe en oude, batterijen samen. • Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen. • Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om batterijvermogen te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende batterijen en schade aan het speelgoed te voorkomen.
  • Página 6 produit qui aura une durée de vie plus longue. - Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le produit ou nous ne serons pas en mesure de garantir le bon fonctionnement. - Ne pas laisser le produit près d’une sources électrique ou d’un appareil quand il est mouillé. - Avant d’ouvrir le compartiment à piles, sécher le produit soigneusement. - L’article doit être paramétré et lavé par un adulte. A propos des piles / batteries rechargeables - Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue. - Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit. - Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte. - Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -). - Ne pas mélanger différentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves. - Ne pas court-circuiter les piles. - Lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, tourner le bouton sur la position « OFF » pour une durée de vie plus longue des piles. Nous recommandons également de retirer les piles afin de prévenir toute fuite éventuelle qui pourrait endommager le produit. - Ne pas mélanger les piles rechargeables et les piles non rechargeables. - Ne pas recharger des piles non rechargeables. - Les piles usées doivent être retirées du jouet et déposées dans un point de collecte prévu à cet effet. - Conserver les piles loin d’une source de chaleur car elles pourraient fondre ou exploser. - Si de l’eau rentre dans le compartiment à piles, le sécher avec un tissu sec. - Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avec d’être rechargées. - Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte. Installation Les piles doivent être installées uniquement par un adulte comme ce qui suit : 1. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur « OFF ». 2. Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. 3. Insérer 2 piles LR6 (AA) 1,5V. Vérifier si la polarité est bien respectée.
  • Página 7 • La limpieza y montaje del producto debería ser realizada sólo por adultos. Sobre las pilas/pilas recargables • Utilice pilas alcalinas para un mejor rendimiento y una vida más larga. • Utilice sólo el tipo de pilas recomendado para la unidad. • Las pilas deben ser cambiarlas por un adulto. • Coloque las pilas con la polaridad correcta (+ y -). • No mezcle pilas nuevas y usadas. • No haga corto circuito en las pilas. • Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo periodo de tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar que derramen el líquido corrosivo y dañen la unidad. • No mezcle pilas recargables y no recargables. • No recargue las pilas no recargables. • Las pilas descargadas deben retirarse del juguete y ser llevadas a un punto de reciclaje habilitado. • Mantenga las pilas alejadas del fuego o fuente de calor para evitar su explosión. • Si entra agua en el compartimento de las pilas, séquelo con un trapo. • Las pilas recargables han de ser extraídas del juguete antes de ser recargadas. • Las pilas recargables han de ser cargadas solo bajo la supervisión de un adulto. Puesta en funcionamiento Las pilas deben ser sustituidas por un adulto, del siguiente modo: 1. Coloque el interruptor de ON/OFF en la posición “OFF”.
  • Página 8 • As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto. • Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-). • Não misturar pilhas usadas com novas ou de tipos diferentes. • Evitar os curto-circuitos com os terminais de corrente. • Para prolongar a duração das pilhas, colocar o botão em “OFF” sempre que o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Também recomendamos que as pilhas sejam retiradas para evitar que derramem líquido corrosivo e danifiquem a unidade. • Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas não-recarregáveis. • Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis. • Retirar as pilhas gastas do brinquedo e deitá-las fora nos locais apropriados. • Não deitar as pilhas no fogo pois podem explodir. • Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto. Preparação A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira: 1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. 2. Desaparafusar a tampa do compartimento. 3. Inserir as 2x 1.5V AA (LR6) pilhas, de acordo com as polaridades. 4. Aparafusar a tampa do compartimento. 5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “ON”. Preste atenção para que não penetre humidade nem no sistema electrónico nem no compartimento das pilhas. Certifique-se de que o compartimento das pilhas está hermeticamente fechado e com segurança, antes de entregar o artigo à sua criança para brincar.
  • Página 9: Informazioni Agli Utenti

    inoltre di rimuovere le batterie al fine di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità. • Non utilizzare insieme batterie ricaricabili e non ricaricabili. • Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. • Le batterie esauste devono essere rimosse dal gioco e inviate a uno specifico punto di raccolta per rifiuti speciali. • Tenere le batterie lontano dal fuoco altrimenti potrebbero avere delle perdite o esplodere • Se penetra acqua nel vano batterie, asciugarlo con un panno. • Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima della carica. • Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto. Preparazione L’installazione delle batterie deve essere effettuato da un adulto come segue: 1. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su OFF. 2. Usando un cacciavite aprire il comparto batterie. 3. Inserire 2x 1.5V AA (LR6) le batterie con la polarità corretta (+ e -). 4. Riavvitare il comparto batterie. 5. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su ON Accertarsi che non penetri acqua o umidità nel sistema elettronico e nel vano portabatterie e assicurarsi che quest’ultimo sia chiuso bene e in modo sicuro prima di permettere ai bambini di giocarci. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta di¬erenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta...
  • Página 10 • Älä oikosulje paristoja. • Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siirrä virtakatkaisin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’)-asentoon paristojen säästämiseksi. On myös suositeltavaa poistaa paristot laitteesta vuotojen ja vaurioiden välttämiseksi. • Älä sekoita keskenään uudelleen ladattavia paristoja ja paristoja, joita ei voi ladata. • Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata. • Tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja kierrättää asianmukaisesti. • Paristoja ei saa heittää tuleen vuotamis- ja räjähdysvaaran takia. • Jos vettä pääsee paristokoteloon, kuivaa paristokotelo kuivalla pyyhkeellä. • Uudelleen ladattavat paristot tulee poistaa laitteesta ennen lataamista. • Uudelleen ladattavat paristot tulee ladata vain aikuisen valvonnassa. Valmistelut Aikuisen tulee asentaa paristot: 1. Laita paristokotelon kytkin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’) asentoon. 2. Käytä ruuvimeisseliä paristokotelon avaamiseen. 3. Asenna 2x 1.5V AA (LR6) paristot oikeanapaisuudet huomioiden. 4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. 5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE(‘’ON’’) asentoon. Varmista, ettei sähköosiin eikä paristokoteloon pääse kosteutta. Varmista, että paristokotelo on varmasti ja tiiviisti kiinni, ennen kuin annat lelun lapsen leikkeihin.
  • Página 11 Forberedelse Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte: 1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. 2. Bruk en skrutrekker til å åpne batterirommet. 3. Sett i 2x 1.5V AA (LR6) batteriene. Vennligst sjekk at de vender riktig. 4. Skru dekselet på batterirommet igjen. 5. Skyv bryteren på batterirommet over på ”ON”. Vennligst pass på at det det ikke trenger inn fuktighet hverken i elektonikkdelen eller i batterirommet. Forsikre deg om at batterirommet er sikkert og helt stengt før du gir dukken barnet ditt for å leke med. WEEE, informasjon for alle europeiske forbrukere. Alle produkter som er markerte med en gjennomstreket søppeltønne får ikke lenger tilføres det usorterte husholdningssøppelet. De må samles separat. Retur- og samlesystemer i Europa bør organiseres av samle- og recyclingorganisasjoner. WEEE produkter kan kastes gratis på de egnede samlestedene. Grunnen for dette er beskyttelsen av miljøet mot potensielle skader pga. farlige substanser i elektro- og elektronikkapparater. Bästa föräldrar, Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Observera: • Håll barn under uppsyn. • Följ instruktionerna noga för att se till att du kan leka problemfritt med produkten och att den håller länge. • Använd endast originaltillbehör. I annat fall kan vi inte garantera att komponenterna fungerar. • Lämna inte produkten nära en elektrisk källa eller apparat när den är blöt. • Torka produkten noga innan du öppna batterifacket.
  • Página 12 5. Flytta brytaren på batterirummet till ”ON”. Observera att fukt aldrig får tränga in i elektroniken eller batterifacket. Kontrollera att batterifacket verkligen är ordentligt stängt innan du ger ditt barn produkten. WEEE, information för alla europeiska konsumenter. Alla produkter som är märkta med en överkorsad soptunna får inte längre slängas i osorterade hus hålls sopor. De måste samlas in separat. Återlämnings- och insamlingssystem i Europa ska organiseras av insam lings- och återvinningsorganisationer. WEEE-produkter kan lämnas in gratis till lämpliga återvinningsstationer. Detta görs för att skydda miljön mot potentiella skador genom farliga substanser i el- och elektronikapparater. Kære forældre, vi ønsker Jer til lykke med købet af et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler at denne brugsvejledning læses grundigt igennem inden legetøjet tages i brug første gang og at vejledningen opbevares sammen med emballagen. Læg venligst mærke til det følgende: • Hold opsyn med barnet. • Følg vejledningen nøje for at sikre at det er problemfrit at lege med produktet, og at produktet får en lang levetid.
  • Página 13 usorterede husholdningsaffald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa bør organiseres af samle- og genbrugsorganisationer. WEEE-produkter kan bortskaffes gratis hos egnede samlesteder. Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og elektronikapparater. Kæru foreldrar, til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum. Aðgerðir • Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar. • Með þvi að fylgja þessum leiðbeiningum vandlega getur þú verið viss um að leikur með vöruna er vandamálalaus og endist lengi. • Notið engöngu þar til gerða aukahluti. Að öðrum kosti getum við ekki ábyrgst virkni hlutarins. • Skiljið ekki vöruna eftir nálægt rafmagns svæðum á meðan hún er blaut. • Áður en rafhlöðuhólfið er opnað verður leikfangið að þorna vel. • Aðeins fullorðnir mega setja upp og hreinsa leikfangið. Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður • Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu. • Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna. • Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður. • Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -). • Blandið ekki saman mismunandi tegundum af rafhlöðum. • Ekki nota endingarstuttar rafhlöður. • Ef tækið er ekki notað í nokkurn tíma, stillið takkann á “OFF” til að rafhlöðurnar lifi lengur. Við mælum einnig með að rafhlöðurnar séu fjarlægðar til að koma í veg fyrir leka og eyðileggingu á vörunni.
  • Página 14 Mieli tėveliai, sveikiname Jus įsigijus „ Zapf Creation“ AG gaminį. Prieš pradedant naudotis šiuo gaminiu, rekomenduojame atidžiai perskaityti naudojimosi instrukciją ir išsaugoti ją kartu su pakuote, nes ateityje Jums gali jų prireikti. Atkreipkite dėmesį: • Prieš atidarydami baterijų skyrelį, gaminį gerai išdžiovinkite. • Drėgno gaminio nepalikite šalia elektros šaltinių arba elektros prietaisų. • Tikslus šios instrukcijos nurodymų laikymasis užtikrins saugų ir sklandų žaidimą bei garantuos žaislo ilgaamžiškumą. • Naudokite tik originalius priedus, nes kitu atveju negalėsime užtikrinti sklandaus jų veikimo. • Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką. • Surinkti ir valyti žaislą gali tik suaugusieji. Saugus baterijų naudojimas • Naudokite šarmines baterijas, užtikrinančias geresnį ir ilgesnį gaminio veikimą. • Naudokite rekomenduojamo tipo baterijas. • Baterijos turi būti keičiamos suaugusiųjų. • Įdėdami baterijas, atsižvelkite į jų poliškumo ženklus (+/-). • Nemaišykite senų baterijų su naujomis, taip pat skirtingo tipo baterijų. • Maitinimo gnybtai neturi sukelti trumpojo jungimo. • Nemaišykite įkraunamų ir neįkraunamų baterijų. • Nekraukite neįkraunamų baterijų. • Prieš kraudami baterijas, išimkite jas iš žaislo.
  • Página 15 Mīļie vecāki, Mēs Jūs apsveicam ar firmas Zapf Creation AG produkta iegādi. Mēs Jums iesakām pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasīt šo lietošanas pamācību un noglabāt to kopā ar iepakojumu. Lūdzu, ņemiet vērā! • Pieskatiet bērnu. • Uzmanīgi sekojot instrukcijām jūs pārliecināsieties, ka rotaļāšanās ar šo izstrādājumu ir droša un ilglaicīga. • Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus, pretējā gadījumā mēs nevaram garantēt sastāvdaļu funkcionalitāti. • Neatstājiet produktu elektroniskas aparatūras klātbūtnē, kamēr tas nav nožuvis. • Pirms bateriju nodalījuma atvēršanas, ļaujiet produktam kārtīgi nožūt. • Rotaļlietu salikt un tīrīt var tikai vecāki. Viss par baterijām un akumulatoru baterijām • Lai ierīce darbotos labāk un ilgāk, lietojiet sārma baterijas. • Ievietojiet ierīcē tikai norādītā veida baterijas. • Baterijas drīkst nomainīt tikai pieaugušais. • Ievietojiet baterijas atbilstoši polaritātes iezīmēm (+ un –). • Neievietojiet vienlaikus dažādu veidu vai jaunas un vecas baterijas. • Neveidojiet kontaktspaiļu īssavienojumu. • Ja ilgāku laiku nelietosit ierīci, izslēdziet slēdzi “OFF” stāvoklī, lai paildzinātu bateriju darba mūžu. Ieteicams izņemt baterijas no ierīces, lai izvairītos no bateriju tecēšanas izraisītiem ierīces bojājumiem.
  • Página 16 Armsad vanemad, Õnnitleme Teid Zapf Creation AG toote ostmise puhul. Soovitame Teil see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolega läbi lugeda ja koos pakendiga alles hoida. Tähelepanu! • Palun jälgige oma last mängu ajal. • Järgides instruktsioonis antud soovitusi tagate tootele pikaealisuse. • Kasutage vaid soovitatud originaal aksessuaare, vastasel korral ei saa tootja tagada toote funktsionaalsust. • Ärge jätke niisket või märga toodet elektriliste seadmete lähedusse. • Enne patareisahtli avamist kuivatada toode hoolikalt. • Mänguasja tohib kokku panna ja puhastada ainult täiskasvanu. Info patareide/akude kohta • Parima tulemuse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid. • Kasutage vaid neid patareisid, mida konkreetse osa jaoks on soovitatud. • Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. • Sisestage patareid õigesti polaarsust (+ ja - ) järgides. • Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi või vanu ja uusi patareisid. • Ärge tekitage patareides lühist. • Kui te toodet pikema aja jooksul ei kasuta, lülitage sisse-väljalülitamise nupp asendisse „...
  • Página 17 bezproblemowo i zapewni długą jego żywotność. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, gdyż tylko one gwarantują prawidłowe funkcjonowanie komponentów. • Nie pozostawiaj mokrej zabawki w pobliżu źródła prądu elektrycznego lub aparatury. • Przed otwarciem kasetki z bateriami należy wyrób starannie osuszyć. • Produkt może ustawiać i czyścić wyłącznie osoba dorosła. Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków • Używaj alkalicznych baterii dla lepszej jakości użytkowania zabawki i dłuższej jej żywotności. • Używaj tylko rekomendowanego rodzaju baterii. • Baterie powinny być wymienianie tylko przez osobę dorosłą. • Baterie powinny być umieszczane we właściwym kierunku polaryzacji. • Różne rodzaje baterii lub nowe i zużyte baterie nie powinny być ze sobą mieszane. • Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii - nie wolno zwierac zacisków przyłączeniowych. • Jeśli nie używasz zabawki przez dłuższy czas, ustaw przełacznik w pozycji “OFF”, wyjmij baterie w celu zapobiegnięcia wyciekowi i zniszczeniu mechanizmu. • Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. • Wyczerpane baterie powinny być usunięte z zabawki i zostawione w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego. • Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, baterie mogą wyciec lub eksplodować • Jeśli woda dostanie się do przedziału na baterie, osusz go przy pomocy suchej sciereczki. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia.
  • Página 18 • Před otevřením přihrádky na baterie produkt důkladně osušte. • Hračku smí sestavit a čistit jenom rodiče. Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. • Používejte pouze doporučený typ baterií. • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). • Nemíchejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie. • Baterie nezkratujte. • Pokud produkt po delší čas nepoužíváte, přepněte přepínač do polohy “OFF” pro delší životnost baterií. Doporučujeme také baterie vyjmout, abyste předešli jejich možnému vytečení a poškození jednotky. • Nemíchejte dobíjecí a nedobíjecí baterie. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie. • Odstraňte vybité baterie z hračky a odneste je na některé z míst zpětného odběru. • Chraňte výrobek před přímým ohněm, baterie mohou vytéct nebo explodovat. • Pokud se do přihrádky na baterie dostane voda, vysušte ji prosím hadříkem. • Používáte-li dobíjecí baterie, vyjměte je prosím před nabíjením z přihrádky na baterie. • Dobíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. Příprava Baterie by měly být vloženy dospělou osobou následovně: 1. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy “OFF”.
  • Página 19 • Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ). • Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie. • Batérie nikdy neskratujte. • V prípade dlhšieho nepoužívania prepnite prepínač do polohy OFF pre dlhšiu životnosť batérií. Tiež sa odporúča batérie z hračky vybrať, aby ste predišli ich možnému vytečeniu a poškodeniu jednotky. • Nepoužívajte spolu nabíjacie batérie a nenabíjacie batérie. • Batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie, nenabíjať. • Vybité batérie vyberte a odovzdajte ich do zberne odpovedajúceho odpadu. • Chráňte výrobok pred priamým ohňom, batérie môžu vytiecť alebo explodovať. • Pokiaľ sa do priehradky na batérie dostane voda, vysušte ju handričkou. • Pri použití nabíjacích batérií ich pred nabíjaním z priehradky na batérie vyberte. • Nabíjateľné batérie sa môžu nabíjať iba pod dozorom dospelej osoby. Príprava Batérie by mali byť vložené dospelou osobou nasledovne: 1. Prepnite prepínač na priehradke na batérie do polohy “OFF”. 2. Pomocou krížového skrutkovača otvorte priehradku na batérie. 3. Vložte 2x 1.5V AA (LR6) batérie. Skontrolujte správnosť polarity. 4. Zaskrutkujte späť viečko priehradky na batérie. 5. Prepnite prepínač na priehradke na batérie do polohy “ON”. Dbajte prosím na to, aby ani do elektroniky ani do priehradky na batérie neprenikla vhkosť. Predtým ako dáte produkt dieťaťu na hranie, sa presvedčte, či je priehradka na batérie bezpečne a tesne zatvorená. Likvidácia podľa Smernice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zariadení) Všetky výrobky označené symbolom preškrtnutého kontajneru sa nesmú vyhadzovať spolu s ostatným neseparovaným odpadom z domácnosti, ale je nutné ich likvidovať samostatne. Organizácie poverené...
  • Página 20 Dragi părinţi, vă felicităm pentru achiziţionarea unui produs de la Zapf Creation AG. Vă recomandăm ca înainte de prima întrebuinţare să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi cu grijă împreună cu ambalajul.
  • Página 21 în vedere eventualele efecte negative cauzate de prezenţa substan ţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Дорогие родители! Поздравляем Вас с покупкой продукта Zapf Creation AG. Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать эту инструкцию перед началом игры и сохранить ее вместе с упаковкой. Пожалуйста, обратите внимание...
  • Página 22 Пожалуйста, следите за тем, чтобы влага не попала ни на электронику, ни в отделение с батарейками. Перед тем, как дать ребёнку куклу, проследите, чтобы отделение с батарейками было хорошо и плотно закрыто. Утилизация продукта по WEEE (Директива об использованных электронных приборах): Все продукты с пометкой зачеркнутого мусорного контейнера нельзявыбрасывать вместе с обычным несортированным мусором. Они должны собираться отдельно. Для этого созданы места сбора, где бесплатно сдаются использованные предметы домашнего хозяйства. При ненадлежащей утилизации вредные вещества с электроприборов могут попасть в окружающую среду. Kedves szülők, Gratulálunk a Zapf Creation AG termékének megvásárlásához. Kérjük alaposan olvassa át a használati utasítást és gondosan őrizze meg a csomagolást a használati utasítással együtt. Kérjük az alábbiak gondos elolvasását és betartását! • Tudatosan felügyelje gyermekét. • Ha követi ezeket az utasításokat biztos lehet abban, hogy a termékkel probléma-mentesen játszhat és az hosszú életű lesz. • Csak olyan eredeti tartozékat használjon, különben nem tudjuk garantálni a működési-összetevőket. • Ne hagyjon a termék mellett elektromos forrásból működő eszközt, amikor a készülék nedves. • Az elemdobozt csak a termék gondos szárazra törlése után nyissuk ki. • A játékot csak a szülők szerelhetik össze és tisztíthatják. Tudnivalók az elemekről, ill.
  • Página 23 Скъпи родители, Благодарим Ви, че закупихте продукт на Zapf Creation AG. Бихме Ви препоръчали да прочетете внимателно инструкциите за ползване, преди първата игра на детето Ви и да запазите листовката за по-нататъшни референции. Моля, обърнете внимание, • Моля, наблюдавайте детето си при игра. • Следвайки инструкциите за употреба, можете да сте сигурни, че играта с продукта е безопасна и...
  • Página 24 Αγαπητοί γονείς, Σας συγχαίρουμε θερμά για την αγορά ενός προϊόντος της εταιρείας Zapf Creation AG. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζί με την συσκευασία, σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
  • Página 25 Παρακαλώ προσέξτε • Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επίβλεψης που έχετε έναντι του παιδιού σας. • Προσέξτε τις οδηγίες, έτσι ώστε κατά το παιχνίδι να μην προκύψουν προβλήματα και για να λειτουργεί το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα, έτσι εγγυάται η σωστή λειτουργία. • Μην βάζετε το προϊόν σε υγρή κατάσταση κοντά σε ηλεκτρικές πηγές ή συσκευές. • Πριν ανοίξετε την θήκη μπαταριών, παρακαλώ στεγνώστε το προϊόν σχολαστικά. • Tο προϊόν πρέπει να συναρμολογείται και να καθαρίζεται μόνο από ενήλικες. Όλα τα σχετικά με τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για τα πλέον καλύτερα λειτουργικά χαρακτηριστικά και μακρά ζωή. • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του τύπου που συνιστάται για το κομμάτι. • Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από ενήλικες. • Τοποθετήστε τις μπαταρίες με την σωστή πολικότητα (+ και -). • Μην αναμιγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή παλιές μαζί με νέες μπαταρίες. • Μην βραχυκυκλώνετε μπαταρίες. • Εάν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μακρύ χρονικό διάστημα, γυρίστε το κουμπί στη θέση “OFF”, έτσι ώστε να εξασφαλίσετε μακρύτερο χρόνο ζωής της μπαταρίας. Σας συνιστούμε επίσης να βγάλετε...
  • Página 26 • Ürünün işlevliğini sağlamak için, sadece orijinal eklentiler kullanınız. • Ürünü ıslakken, cereyan kaynakları veya elektronik aygıtların yakınında bulundurmayınız. • Pil bölmesini açmadan önce, ürünü iyice kurulayınız. • Oyuncak ancak ebeveynler tarafından kurulup temizlenmelidir. Pil bölümü • Piller hakkında herşey / Şarj edilir piller • En iyi performans ve daha uzun ömür için alkaline pilleri kullanınız. • Sadece birim için tavsiye edilen pili kullanınız. • Piller sadece bir yetişkin tarafından değiştirilebilir. • Doğru kutuplu (+ ve -) piller yükleyiniz. • Çeşitli cinsten piller veya eski ve yeni pilleri karıştırmayınız. • Pilleri kısa devre yapmayınız. • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. Ayrıca, pilin muhtemelen akmasını veya birimin muhtemelen zarar görmesini önlemek için, pillerin çıkartılmasını tavsiye ederiz. • Şarj edilir şarj edilmeyen pillerle karıştırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeyiniz. • Tükenen piller oyuncaktan çıkartılıp özel çöp toplama noktasına götürülmelidir. • Pilleri ateşten uzak tutunuz, çünkü akabilirler veya patlayabilirler. • Pil bölmesine su girdiğinde, bezle kurulayınız. • Şarj edilir piller şarj etmeden önce oyuncaktan çıkartılmalıdır. • Şarj edilir piller sadece yetişkin gözetimi altında şarj edilebilir.
  • Página 27 Використання батарейок / акумуляторів • Використовуйте алкалінові батарейки для кращої дії та більш тривалого терміну використання. • Використовуйте саме той тип батарейок, що рекомендовано для даної іграшки. • Заміна батарейок може здійснюватися тільки дорослими. • Вставте батарейки, дотримуючись полярності. • Не застосовуйте одночасно різні типи батарейок, а також нові та використані батарейки. • Не допускайте короткого замкнення батарейок. • Не використовуйте разом акумулятори та батарейки, що не перезаряджаються. • Не намагайтеся зарядити батарейки, що не перезаряджаються. • Виймайте акумулятори з відсіку перед їхнім заряджанням. • Заряджання акумуляторних батарейок можна проводити тільки під наглядом дорослих. • Після закінчення гри перемістіть вимикач у положення OFF, щоб подовжити термін служби акумулятора.Також рекомендовано вилучати батарейки, щоб запобігти можливому витоку електроліту та пошкодженню іграшки. • При потраплянні води до акумуляторного відсіку протріть його сухою тканиною. • Вилучіть використані батарейки з іграшки і віддайте їх до пункту збору сміття. Підготовлення Заміна батарейок має здійснюватися дорослим згідно вказаному нижче:: 1. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку у положення OFF. 2. Використовуйте викрутку, щоб відкрити акумуляторний відсік. 3. Вставте 2 х АА (1,5V) батарейки. Перевірте, чи дотримано полярності. 4. Поверніть на місце кришку акумуляторного відсіку. 5. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку у положення ON. Будь ласка, стежте за тим, щоб волога не потрапила ані на електроніку, ані на відділення з батареями. Перед тим, як дати дитині ляльку, простежте, щоб відділення з батареями було добре і...
  • Página 30 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

823903Magic potty