Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORDLESS 18 VOLT TRIMMER/EDGER
Date Code
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger.
• To operate the trimmer, the lock out button must be pulled back.
• This is an automatic feed trimmer – Do not bump head against ground.
• Use only 0.065 inch diameter line.
• Install guard.
• Phillips screwdriver required (not supplied) to install guard.
• For trouble free feeding and best results, only use Black & Decker
replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement
spool model number AF-100.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
to register your new product.
PRODUCT FOR ANY REASON:
for instant answers 24 hours a day.
Please have the catalog number available when you call.
Catalog Number
NST1018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker NST1018

  • Página 1 CORDLESS 18 VOLT TRIMMER/EDGER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number Date Code NST1018 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    WARNING: Important Safety Warnings and Instructions TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. •...
  • Página 3 • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use. Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. Always use face or dust mask if operation is dusty.
  • Página 4 ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge battery in damp or wet locations. • DO NOT USE OR CHARGE battery in rain. • REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the trimmer. Remove battery from your trimmer and carry by the front handle when not in use.
  • Página 5 Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
  • Página 6: Charging Procedure

    10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide. IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS Charging Procedure THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE USE.
  • Página 7 2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It should be charged again just prior to use. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay “topped off”.
  • Página 8 • Insert the 3 /4 inch (19mm) Phillips screw as shown in figure 4 to complete the guard assembly (Phillips screwdriver not included). TO ATTACH: • Place the assembled guard over the spool as shown in figure 5 and insert the remaining three screws into the guard as indicated by the arrows.
  • Página 9: Height Adjustment

    Auxiliary handle adjustment For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height (figure 8). Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight as shown in figure 11.
  • Página 10 • To convert for maintenance edging, turn off the tool. As shown in figure 12, hold the trimmer with one hand by the auxiliary handle, grasp the collar and push in direction of arrow and rotate the trimmer head until it stops, (half turn), release your hand, (rotate clockwise when viewed from the switch end).
  • Página 11 • In case of jams and tangled line unwrap about one foot (30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in figure 16.
  • Página 12: Troubleshooting

    ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. • Only use Black & Decker replacement spool No. AF-100. • Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual. •...
  • Página 13: Service Information

    THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
  • Página 14: Numéro De Catalogue

    MODE D’EMPLOI COUPE-BORDURE SANS FIL DE 18 VOLTS Numéro de catalogue : Code de date NST1018 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Página 15: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    AVERTISSEMENT : Directives et consignes de sécurité importantes AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
  • Página 16 • ÉVITER les démarrages accidentels. S’assurer que l’outil est en position verrouillé ou hors tension avant d’y insérer l’ensemble de piles. Le fait de transporter l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou le fait d’y insérer l’ensemble de piles lorsque l’outil est sous tension présente des risques.
  • Página 17 • PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que le rebord de coupe est propre et tranchant afin d’optimiser le rendement et de minimiser les risques de blessures. Respecter les consignes relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé.
  • Página 18: Chargement De La Pile

    L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V ......volts A ......ampères Hz ......hertz W ......watts min......minutes ......courant alternatif n o ......sous vide ......courant continu ......construction de classe II ......borne de mise à la terre ......symbole d´avertissement .../min ......tours ou courses à...
  • Página 19: Importantes Mesures De Sécurité Relatives Au Chargement

    a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d’une rallonge homologuée par l’organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge es utilisée à l’extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour l’extérieur peut également servir à...
  • Página 20 NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT 1. Après une utilisation normale, le chargement complet l’ensemble de piles de 6 à 9 heures. Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 9 heures. L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
  • Página 21 DIRECTIVES RELATIVES AU MONTAGE Avant d’assembler le coupe-bordure sans fil, vérifier si l’emballage comporte toutes les pièces suivantes (fig. 1). A. Pare-main et vis B. Chargeur C. Bloc-pile au Ni-Cd D. Coupe-bordure E. Poignée auxiliaire Assemblage et fixation du dispositif de protection à deux pièces AVERTISSEMENT : retirer le bloc-piles de l’outil avant d’essayer de fixer le dispositif de protection ou d’effectuer tout réglage.
  • Página 22: Accessoire De Poignée Auxiliaire

    FIXATION : • Placer le dispositif de protection assemblé sur la bobine comme l’illustre la figure 5 et insérer les trois vis restantes dans le dispositif de protection comme l’indiquent les flèches. • Une fois le dispositif de protection en place, retirer l’enveloppe de la lame, pour la coupe du fil, située sur le bord de la deuxième section du...
  • Página 23: Réglage De La Hauteur

    Réglage de la hauteur • On peut régler la hauteur de l’outil en desserrant le collier de verrouillage et en le faisant tourner dans le sens opposé à la flèche (fig. 9). On peut alors allonger les tubes ou les raccourcir.
  • Página 24 • Pour convertir l’outil pour couper le rebord des pelouses, le mettre hors tension, saisir l’outil d’une main par sa poignée auxiliaire (fig. 12), de l’autre main, saisir le collet et pousser dans le sens de la flèche, puis faire pivoter la tête du coupe-bordure (dans le sens horaire lorsqu’on regarde l’interrupteur de l’outil) jusqu’à...
  • Página 25 • Si l’outil se bloque et que le fil est enchevêtré, dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s’assurer qu’il est en bon état. Si c’est bon, rembobiner le fil, puis insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le moyeu de la bobine, comme le montre la figure 16.
  • Página 26: Dépannage

    AVERTISSEMENT : Retirer ou débrancher l’ensemble de piles avant de faire l’entretien, de nettoyer l’outil ou d’en retirer un accessoire. ACCESSOIRES • On peut se procurer les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants ou au centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant : 1 800 544-6986.
  • Página 27: Information Sur Les Réparations

    AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker.
  • Página 28: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DESBROZADORA/ORILLADORA INALÁMBRICA DE 18 VOLTS NST1018 Codigo de fecha Catálogo N° Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS...
  • Página 29: Para Reducir El Riesgo De Lesiones

    ADVERTENCIA: advertencias importantes de seguridad e instrucciones PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. •...
  • Página 30: Siempre Utilice Proteccion Para Los Ojos

    • EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido propicia los accidentes.
  • Página 31: Revise Las Partes Dañadas

    Revise las extensiones periódicamente y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Antes de seguir utilizando un aparato, debe revisar las guardas u otras partes dañadas para determinar si funcionarán apropiadamente y cumplirán con su función.
  • Página 32: Información Sobre El Capuchón De La Batería

    INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. Capuchón de la batería ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes Sobre La Carga

    Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE EXTENSIÓN AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN –...
  • Página 34: Recomendación Para El Almacenamiento

    NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá...
  • Página 35: Ensamblado Y Colocación Del Protector De Dos Piezas Advertencia

    Ensamblado y colocación del protector de dos piezas ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de colocar el protector o realizar cualquier tipo de ajuste. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario.
  • Página 36: Accesorio De Mango Auxiliar

    Accesorio de mango auxiliar Empuje el mango auxiliar sobre el tubo superior. Coloque el mango de manera que la ranura del tubo (a) esté ubicada en la parte inferior del mango para que coincida con el apoyo (b) como se muestra en la Figura 6. Inserte el perno del mango a través del orificio en éste como se muestra en la Figura 7.
  • Página 37: Operación De La Desbrozadora/Orilladora

    Operación de la desbrozadora/orilladora • Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 10, hacia atrás y a continuación oprima el gatillo interruptor. Para Seguro apagar la herramienta, suelte el gatillo. Gatillo interruptor • Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 11.
  • Página 38: Alimentación De La Línea

    • Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se muestra en la figura 14. La guía de borde puede apoyarse en el borde de la vereda para ayudar a conseguir un corte limpio y uniforme. •...
  • Página 39: Reembobinado Del Carrete Con Línea A Granel (Utilice Únicamente Línea De 0.065 Pulg. (1.65 Mm) De Diámetro

    Reembobinado del carrete con línea a granel (utilice únicamente línea de 0.065 pulg. (1.65 mm) de diámetro También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black &...
  • Página 40: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La línea no alimenta. • Línea enredada en el carrete. • Desenrolle 60 cm de línea y embobine de nuevo. • Falla el corte de línea. • La cuchilla de la guarda •...
  • Página 41: Información De Mantenimiento

    recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre para ello repuestos originales.
  • Página 42 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
  • Página 43: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas.
  • Página 44 Cat. No. NST1018 Form No. 90568722 December 2010 Copyright © 2010 Black & Decker Printed in China...

Tabla de contenido