Página 3
Notas de seguridad General Descripción del producto SENTRON Instalación Interruptores automáticos Conexión Componentes electrónicos Instructivo Disparadores auxiliares y bloques de contactos auxiliares Puesta en marcha Mantenimiento Accesorios Solución de problemas Dibujos dimensionales Diagramas de circuitos 01/2020 92390021178-07...
Página 4
Tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice de contenidos Notas de seguridad ............................ 7 General ..............................9 Especificaciones estándar ......................9 Transporte ..........................10 Descripción del producto ......................... 13 Diseño ............................. 13 3.1.1 Interruptor automático ......................13 3.1.2 Bastidor guía ........................... 14 Etiqueta ........................... 15 Indicadores del interruptor automático ................... 17 Instalación ...............................
Página 6
Índice de contenidos Funciones de protección ......................67 6.7.1 Funciones de protección básicas ................... 67 6.7.2 LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L ............ 67 6.7.3 ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S ..68 6.7.4 INST: Disparador de cortocircuito instantáneo (instantáneo), disparo I ........
Página 7
Índice de contenidos Accesorios ............................. 131 10.1 Accesorios ..........................131 10.2 Accesorios, general ......................133 10.2.1 Desmontaje del dispositivo operador ..................134 10.2.2 Instalación del dispositivo operador ..................135 10.3 Dispositivo de prueba portátil ....................136 10.4 Transformador externo para neutros ..................141 10.4.1 Transformador externo para neutros (para ETU37WT ...
Página 8
Índice de contenidos 12.5 Accesorios 3 polos / 4 polos ....................264 12.6 Recorte en puerta 3 polos / 4 polos ..................266 12.7 Transformador de corriente para neutro ................267 Diagramas de circuitos .......................... 269 13.1 Diagrama de circuitos general ..................... 269 13.2 Diagrama de circuitos del disparador de mínima tensión retardado ........
General Especificaciones estándar PELIGRO Tensiones peligrosas Durante el funcionamiento, ciertos componentes del interruptor automático y del bastidor guía están sujetos a tensiones peligrosas o a fuerza elástica. Tenga en cuenta el instructivo y las advertencias. Si no se respetan, pueden provocarse la muerte, lesiones graves o daños materiales importantes.
General 2.2 Transporte Transporte Embalaje marítimo Compruebe la placa indicadora de humedad. Bien Embalaje estanco ineficaz. • Compruebe si hay corrosión en el interruptor • automático. Indique todo daño a la empresa de transpor- • Almacenamiento a largo plazo ● Sustituya o seque el desecante. ●...
General 2.2 Transporte Transporte con grúa Precaución Interruptor automático Bastidor guía Interruptor automático + Basti- dor guía No apoye el interruptor automático sobre su parte posterior. Tamaño/n.º de polos Peso para referencia 38 kg 23 kg 61 kg 51 kg 28 kg 79 kg II/3...
Página 14
General 2.2 Transporte Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Descripción del producto Diseño 3.1.1 Interruptor automático ① ⑫ Cámara de extinción del arco Ventana de extracción ② ⑬ Etiqueta de opciones Indicador de posición ③ ⑭ Dispositivo de bloqueo CASTELL ④ ⑮ Contador de maniobras Unidad de disparo electrónica (ETU) ⑤...
Descripción del producto 3.1 Diseño 3.1.2 Bastidor guía ① ⑨ Orificio para gancho de grúa Perfil guía ② ⑩ Etiqueta de gancho de grúa Contactos enchufables ⑤ ⑪ Etiqueta identificativa de perfil guía Obturador de dispositivo de bloqueo ④ ⑫ Placa obturadora (opcional) Planca del obturador (opcional) ⑤...
Descripción del producto 3.2 Etiqueta Etiqueta Etiqueta de opciones del interruptor automático (con designaciones de terminales) Etiqueta identificativa de interruptor automático Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Descripción del producto 3.2 Etiqueta Etiqueta de instrucciones de bornes ADVERTENCIA Este interruptor es de la Versión 2 y se ha cambiado la asignación de los pines de los circuitos de control y auxiliar. Compruebe el cableado según el diagrama de circuitos. Los errores de cableado provocarán daños en los equipos y lesiones.
Descripción del producto 3.3 Indicadores del interruptor automático Indicadores del interruptor automático Etiqueta indicadora Color Verde Azul Rojo Estado de posición Desconexión Prueba Conexión Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Instalación Instalación ADVERTENCIA Antes de instalar el dispositivo, asegúrese de que se respeten las distancias mínimas respecto a los componentes aislados, puestos a tierra y bajo tensión en el tablero de distribución. Pueden consultarse los detalles en el catálogo LV 35. Posición de instalación ADVERTENCIA Interruptor inclinado hacia delante tras montarlo: El interruptor se puede deslizar y salirse...
Instalación 4.1 Instalación Instalación sobre una superficie horizontal Para interruptores automáticos de montaje fijo: 4 pernos M8-8.8 + arandelas Belleville Para interruptores automáticos extraíbles: Acoplamiento de la placa de base: 4 pernos M8-8.8 + tuercas + arandelas Cubierta de la cámara apagachispas Se recomienda usar cubiertas de cámaras apagachispas en caso de disponer varios interruptores automáticos extraíbles uno encima del otro en celdas sin bases de compartimento.
Instalación 4.2 Inserción/Extracción del interruptor automático Inserción/Extracción del interruptor automático ATENCIÓN El interruptor automático solo debe desplazarse con el panel de mando ya montado y asegurado. Si hay un obturador instalado, no se permite ningún cambio de dirección mientras se está desplazando el interruptor automático hasta que haya alcanzado una posición definida (posición de seccionamiento/prueba/servicio).
Instalación 4.2 Inserción/Extracción del interruptor automático Extracción Presione el pulsador OFF y abra la corredera al mismo tiempo. Inserte la manivela y extraiga el interruptor. Gire hasta la posición de prueba. Gire hasta la posición de seccionamiento. Retire la manivela. Cierre la corredera.
Instalación 4.2 Inserción/Extracción del interruptor automático Inserción Presione el pulsador OFF y abra la corredera al mismo tiempo. Inserte la manivela e inserte el interruptor. Gire hasta la posición de prueba. Gire hasta la posición de servicio. Retire la manivela. Cierre la corredera.
Instalación 4.2 Inserción/Extracción del interruptor automático Enclavable Fijación de la manivela de desplazamiento Fije los enganches. Fije la manivela de desplazamiento. Nota La manivela de desplazamiento también puede fijarse en el lado derecho. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Instalación 4.3 Posición del interruptor automático en el bastidor guía Posición del interruptor automático en el bastidor guía Diagrama Posición y visualización Circuito principal y auxiliar Puerta del Obturador gabinete Posición de mantenimiento Los bornes auxiliares del inte- rruptor están fuera de los blo- Abierto Cerrado ques de conectores auxiliares...
Instalación 4.4 Retire el interruptor automático del bastidor guía. Retire el interruptor automático del bastidor guía. Retire el interruptor automático. Dispositivo de enclavamiento Bloquee el obturador. Las guías pueden bloquearse con dos candados para impedir que se instale un interruptor automático.
Instalación 4.5 Inserción del interruptor automático en el bastidor guía Inserción del interruptor automático en el bastidor guía ATENCIÓN Retire la cerradura, si la hay. Extraiga las guías. Inserte el interruptor automático. Levántelo ligeramente. Empújelo hasta el tope de la posición de seccionamiento. Para identificar la posición correcta, las guías deben haber vuelto a su posición inicial y los contactos auxiliares deben haberse ocultado.
Instalación 4.6 Marco de sellado IP41 para la puerta Marco de sellado IP41 para la puerta Preparación de la puerta del tablero de distribución ① Bastidor guía o plano de montaje del interruptor automático ② Centro del panel frontal ③ Ocho orificios de montaje para el marco de sellado de la puerta Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Instalación 4.7 Cubierta protectora IP55 Cubierta protectora IP55 Dibujo dimensional de recorte en puerta y orificios de montaje ① Centro del panel frontal del interruptor ② 6 orificios de montaje para bisagras ③ Superficies de montaje del bastidor guía Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Instalación 4.7 Cubierta protectora IP55 Montaje de la cubierta protectora ① Puerta del gabinete con recorte ② Cubierta protectora ③ 6 x tornillos Allen M5 con arandelas y tuercas de seguridad ④ Bisagras con función de apertura (izquierda y derecha) La bisagra derecha se instala de la misma forma Manejo Referencia...
Consulte el capítulo Dibujos dimensionales (Página 253). En las imágenes siguientes y a título de referencia se muestran los productos de 3 polos; para obtener información detallada consulte el catálogo LV 35 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109744330). 5.1.1 Conexión horizontal La conexión horizontal es la estándar para interruptores automáticos de montaje fijo y bastidores guía.
Conexión 5.1 Barras de conexión 5.1.2 Conexión vertical Interruptor automático de montaje fijo Ejemplo con producto de 3 polos: Tamaño I: ≤ 1250 A, clase N/S; 1600 A, clase N; 1600 A, clase S; Tamaño II: ≤ 2500 A 3200 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 37
Conexión 5.1 Barras de conexión Tamaño II: 4000 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Solo adecuado para interruptores automáticos con referencias: 3WT840_ - _ _ _ _ 2 - _ _ _ _ Tamaño II: 4000 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Conexión 5.1 Barras de conexión Bastidor guía Ejemplo con producto de 3 polos: Tamaño I: ≤ 1250 A, clase N/S; 1600 A, clase N; 1600 A, clase S; Tamaño II: ≤ 2500 A 3200 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 39
Conexión 5.1 Barras de conexión Tamaño II: 3800 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Tamaño II: 4000 A Terminales verticales asimétricos a izquierda y derecha Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Conexión 5.1 Barras de conexión 5.1.3 Conexión frontal Interruptor automático de montaje fijo Tamaño I: ≤ 1250 A, clase N/S; 1600 A, clase N; 1600 A, clase S; Conexión frontal con taladro doble (taladros según DIN 43673) Tamaño II: ≤ 2500 A 3200 A Conexión frontal con taladro doble (taladros según DIN 43673)
Página 41
Conexión 5.1 Barras de conexión Bastidor guía Tamaño I: ≤ 1250 A, clase N/S; 1600 A, clase N; 1600 A, clase S; Conexión frontal con taladro doble (taladros según DIN 43673) Tamaño II: ≤ 2500 A 3200 A Conexión frontal con taladro doble (taladros según DIN 43673) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Conexión 5.2 Conexión del conductor principal Conexión del conductor principal Limpieza de la conexión del conductor principal Limpieza de las barras de cobre Conexión de conductor principal Tornillos de borne con arandelas Belleville (diámetro interior = 12 mm según DIN 6769-Fst) Par de apriete recomendado 70 Nm Resistencia de tornillo necesaria...
Página 43
Conexión 5.2 Conexión del conductor principal En sistemas con puntos de conexión accesibles desde la parte posterior 1. Retire las cámaras apagachispas. 2. Fije los rieles del sistema. 3. Coloque las cámaras apagachispas. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 44
Conexión 5.2 Conexión del conductor principal En sistemas con puntos de conexión no accesibles desde la parte posterior 1. Retire las cámaras apagachispas. 2. Retire los tornillos y tire del panel de mando hasta extraerlo. 3. Desbloquee la regleta secundaria y desenchúfela tirando de ella hacia arriba. 4.
Conexión 5.2 Conexión del conductor principal 7. Gire la regleta secundaria hacia atrás. 8. Encaje la regleta secundaria. 9. Coloque y fije el panel de mando. Sujeción del conductor principal Refuerzo del conductor principal ① Conexión horizontal ② Conexión vertical ③...
Conexión 5.3 Conexión del conductor auxiliar Conexión del conductor auxiliar ADVERTENCIA Este interruptor es de la Versión 2 y se ha cambiado la asignación de los pines de los circuitos de control y auxiliar. Compruebe el cableado según el diagrama de circuitos. Los errores de cableado provocarán daños en los equipos y lesiones.
Conexión 5.3 Conexión del conductor auxiliar Para interruptores automáticos extraíbles Conexión entre el conductor y el conector 1. Conecte el conector. 2. Conecte el conductor. Nota Tienda el conductor auxiliar solo en la sección frontal del interruptor automático. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Conexión 5.3 Conexión del conductor auxiliar Tendido del conductor auxiliar en el sistema ① Conductor auxiliar ② Área en la que se tiende el conductor auxiliar ③ Área en la que no debe tenderse el conductor auxiliar Referencias de repuestos Descripción Referencia Conector de alimentación auxiliar para interruptores automáticos de montaje fijo...
Conexión 5.4 Conexión para el conductor de protección Conexión para el conductor de protección Interruptor automático de montaje fijo Bastidor guía Conexión para el conductor de protección. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 50
Conexión 5.4 Conexión para el conductor de protección Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Componentes electrónicos Unidad de disparo electrónica (ETU) - Vista general de las funciones ATENCIÓN Se ha revisado el contenido de este manual para asegurar que sea coherente con el hardware y el software descritos. Como no es posible excluir completamente posibles discrepancias, no nos hacemos responsables de la corrección de la información aquí...
Página 52
Componentes electrónicos 6.1 Unidad de disparo electrónica (ETU) - Vista general de las funciones Vista general de las funciones Unidad de disparo electrónica Funciones ETU35WT ETU37WT ETU45WT ETU47WT LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L ✓ ✓ ✓ ✓ Se puede activar y desactivar la memoria térmica —...
Componentes electrónicos 6.2 ETU35WT ETU35WT La causa del disparo se memoriza como mínimo dos días siempre que la unidad de disparo electrónica haya estado activada como mínimo 20 minutos antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los dispositivos sensibles a las cargas electroestáticas es necesario colocar la tapa de protección adjuntada sobre el conector hembra de prueba.
Componentes electrónicos 6.2 ETU35WT Funciones de protección ● LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L (Página 67) ● ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S (Página 68) ● INST: Disparador de cortocircuito instantáneo (instantáneo), disparo I (Página 69) Curvas características El diagrama siguiente solo muestra los rangos de ajuste de los diferentes parámetros.
Componentes electrónicos 6.3 ETU37WT ETU37WT La causa del disparo se memoriza como mínimo dos días siempre que la unidad de disparo electrónica haya estado activada como mínimo 20 minutos antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los dispositivos sensibles a las cargas electroestáticas es necesario colocar la tapa de protección adjuntada sobre el conector hembra de prueba.
Página 56
Componentes electrónicos 6.3 ETU37WT Funciones de protección ● LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L (Página 67) ● ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S (Página 68) ● INST: Disparador de cortocircuito instantáneo (instantáneo), disparo I (Página 69) ●...
Página 57
Componentes electrónicos 6.3 ETU37WT Maniobra de disparo G Debido a los límites de activación de 150 A (tam. I) y 200 A (tam. II), en caso de carga monofásica no puede garantizarse un valor de respuesta de 100 A para una falla a tierra. En tal caso, el valor de respuesta mínimo es I = 300 A.
Componentes electrónicos 6.4 ETU45WT ETU45WT La causa del disparo se memoriza como mínimo dos días siempre que la unidad de disparo electrónica haya estado activada como mínimo 20 minutos antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los dispositivos sensibles a las cargas electroestáticas es necesario colocar la tapa de protección adjuntada sobre el conector hembra de prueba.
Página 59
Componentes electrónicos 6.4 ETU45WT Funciones de protección ● LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L (Página 67) ● ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S (Página 68) ● INST: Disparador de cortocircuito instantáneo (instantáneo), disparo I (Página 69) ●...
Página 60
Componentes electrónicos 6.4 ETU45WT Maniobra de disparo S Con carga monopolar en el rango de corriente nominal inferior, los tiempos de respuesta del disparador de cortocircuito pueden aumentar aprox. un 10 %, y los tiempos de disparo, aprox. un 15 % con respecto a la curva característica. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 61
Componentes electrónicos 6.4 ETU45WT Maniobra de disparo I Con carga monopolar en el rango de corriente nominal inferior, los tiempos de respuesta del disparador de cortocircuito pueden aumentar aprox. un 10 %, y los tiempos de disparo, aprox. un 15 % con respecto a la curva característica. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Componentes electrónicos 6.5 ETU47WT ETU47WT La causa del disparo se memoriza como mínimo dos días siempre que la unidad de disparo electrónica haya estado activada como mínimo 10 minutos antes del disparo. El conmutador está en el lateral del ETU. ATENCIÓN Para proteger los dispositivos sensibles a las cargas electroestáticas es necesario colocar la tapa de protección adjuntada sobre el conector hembra de prueba.
Página 63
Componentes electrónicos 6.5 ETU47WT Funciones de protección ● LT: Protección de sobrecarga (larga duración), disparo L (Página 67) ● ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S (Página 68) ● INST: Disparador de cortocircuito instantáneo (instantáneo), disparo I (Página 69) ●...
Página 64
Componentes electrónicos 6.5 ETU47WT Maniobra de disparo S Con carga monopolar en el rango de corriente nominal inferior, los tiempos de respuesta del disparador de cortocircuito pueden aumentar aprox. un 10 %, y los tiempos de disparo, aprox. un 15 % con respecto a la curva característica. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 65
Componentes electrónicos 6.5 ETU47WT Maniobra de disparo I Con carga monopolar en el rango de corriente nominal inferior, los tiempos de respuesta del disparador de cortocircuito pueden aumentar aprox. un 10 %, y los tiempos de disparo, aprox. un 15 % con respecto a la curva característica. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 66
Componentes electrónicos 6.5 ETU47WT Disparo G Debido a los límites de activación de 150 A (tam. I) y 200 A (tam. II), en caso de carga monofásica no puede garantizarse un valor de respuesta de 100 A para una falla a tierra. En tal caso, el valor de respuesta mínimo es I = 300 A.
Componentes electrónicos 6.6 Indicadores de la ETU Indicadores de la ETU Los indicadores proporcionados dependen del tipo de unidad de disparo electrónica. La unidad de disparo electrónica está activada I > I mín mín 150 A para el tamaño I 200 A para el tamaño II Alarma de sobrecorriente Luz continua si I ≥...
Página 68
Componentes electrónicos 6.6 Indicadores de la ETU La función de protección se ha disparado (sobreco- rriente) El indicador se enciende cuando se presiona el • botón "QUERY" Solo se muestra una causa de disparo • Solo se muestra la última causa de disparo •...
Componentes electrónicos 6.7 Funciones de protección Funciones de protección 6.7.1 Funciones de protección básicas Las funciones de protección de la unidad de disparo electrónica están disponibles sin tensión auxiliar adicional. La energía necesaria se suministra a través de los transformadores de corriente integrados en el interruptor automático. Para evaluar las corrientes, los componentes electrónicos de la unidad de disparo electrónica calculan el valor eficaz (RMS).
Componentes electrónicos 6.7 Funciones de protección 6.7.3 ST: Disparador de cortocircuito con retardo de corta duración: maniobra de disparo S Con las unidades de disparo electrónicas, el disparo provocado por una corriente de cortocircuito I puede retardarse el tiempo t Esto permite disponer de selectividad con respecto a la protección contra cortocircuitos en el tablero de distribución con más de un nivel de escalonamiento.
Componentes electrónicos 6.7 Funciones de protección Característica de corta duración Las unidades de disparo electrónicas ETU45WT y ETU47WT permiten conmutar de retardo fijo a una característica I t. Con ello el retardo depende de la corriente de cortocircuito si el valor I es constante, lo que mejora la selectividad con respecto a los fusibles aguas abajo.
Componentes electrónicos 6.7 Funciones de protección 6.7.5 GF: Disparo por falla a tierra (falla a tierra), disparo G Si la unidad de disparo electrónica está equipada con función de protección de falla a tierra, esto permite proteger los consumidores contra corrientes de falla a tierra. La detección de falla a tierra puede detectarse de dos maneras: ●...
Componentes electrónicos 6.8 Funciones adicionales 6.7.6 N: Protección de conductor de neutro (neutro), disparo N Las unidades de disparo electrónicas de los ETU37WT … ETU47WT permiten proteger de sobrecarga el neutro. Para este fin se necesita un transformador de corriente de neutro (puede instalarse también posteriormente) Con respecto al disparo se aplica la misma clase de retardo t que para el disparo por...
Página 74
Componentes electrónicos 6.8 Funciones adicionales Respuesta cuando _ParaSwitchTherm = ON: Cuando la memoria térmica está conectada, se tiene en cuenta el historial térmico: ● Tras una maniobra de disparo, las memorias térmicas de las fases se ajustan a un valor predeterminado equivalente al calor de la fase más caliente reducido al 90 % (permite reactivación).
Componentes electrónicos 6.9 Menús en pantalla de ETU35WT y ETU37WT Menús en pantalla de ETU35WT y ETU37WT Pulsando brevemente (< 1 s) el botón de menú es posible conmutar de un menú a otro. Es posible seleccionar consecutivamente las siguientes pantallas de menú: Corriente por fase L1 Corriente por fase L2 Corriente por fase L3...
Página 76
Componentes electrónicos 6.9 Menús en pantalla de ETU35WT y ETU37WT Se muestra la causa del disparo. Maniobra de disparo LT Maniobra de disparo ST Maniobra de disparo INST Maniobra de disparo N (solo para ETU37WT) Disparo por falla a tierra (solo para ETU37WT) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Diseño ① Pantalla (4 líneas de 20 caracteres) ② Tecla Arriba ③ Tecla Abajo 6.10.1 Modificación del ángulo de la pantalla La pantalla alfanumérica se instala inclinada hacia abajo en fábrica. Sin embargo, se puede girar 180°...
Página 78
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Desmontaje de la pantalla Instalación de la pantalla girada 180° y fijación segura Conecte la alimentación externa de 24 V DC, si procede. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT 6.10.2 Estructura de menús Una vez aplicada la tensión de alimentación, la pantalla cambia de la pantalla inicial al modo de desplazamiento automático tras unos 5 s. Después se puede acceder a otros modos con los dos botones.
Página 80
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Si no se dispone de ningún módulo de conteo, la pantalla cambia continuamente entre las pantallas 1 y 2. Si se dispone de un módulo de conteo, se muestra un total de cinco pantallas en el modo de desplazamiento automático.
Página 81
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Funciones de los botones en el modo de desplazamiento automático La pantalla se congela. Cambio al modo de visualización de pan- talla fija. Cambio al modo de ajuste de parámetros. Cambio al modo de ajuste de contraste. Modo de visualización de pantalla fija Para acceder al modo de visualización de pantalla fija, presione este botón: En modo de desplazamiento...
Página 82
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Submodo de puesta a cero de contador de disparos En este modo se pueden poner a cero los contadores de disparos y de maniobras. PRECAUCIÓN Si se pone a cero el contador sin que se haya realizado el mantenimiento de los contactos, la información de mantenimiento mostrada no se corresponderá...
Página 83
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Modo de ajuste de parámetros PRECAUCIÓN Ajuste los parámetros únicamente cuando el interruptor automático esté desconectado. Si se modifican los parámetros con el interruptor automático conectado y en servicio, es posible que el interruptor automático se dispare accidentalmente. En este modo se pueden ajustar los parámetros siguientes: - Deslastre - Restablecimiento de carga...
Página 84
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Pantallas que se muestran en el modo de ajuste de parámetros Ajuste Deslastre Ajuste Restablecimiento de carga Ajuste Retardo Deslastre/restablecimiento de carga Ajuste Idioma de visualización XXXX puede ser: ENGL para inglés DEUT para alemán (Nota: no disponible en la versión china).
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Modo de ajuste de contraste En este modo se puede ajustar el contraste de la pantalla. Para acceder al modo de ajuste de contraste, presione estos botones: En modo de desplazamiento automático Pantallas que se muestran en el modo de ajuste de contraste Ajuste de contraste...
Componentes electrónicos 6.10 Pantalla alfanumérica de ETU45WT y ETU47WT Pantalla de visualización de cambios de parámetros La pantalla pasa automáticamente a este modo tras el cambio de un parámetro con los selectores codificadores rotativos, siempre que se haya conectado una alimentación externa de 24 V DC.
Componentes electrónicos 6.11 Comunicaciones 6.11 Comunicaciones En la figura siguiente se muestra cómo se deben cablear los contactos de ON y OFF de COM16WT para poder abrir y cerrar el interruptor. Esta figura solo es válida para solenoides de cierre y apertura de 24 V DC. Cableado de COM16WT a 24 V DC PRECAUCIÓN La alimentación eléctrica externa usada para los componentes electrónicos no debe...
Página 88
Componentes electrónicos 6.11 Comunicaciones En la figura siguiente se muestra el cableado si los contactos se instalan con tensiones diferentes de 24 V DC. ● Se deben usar relés de acoplamiento. ● Si no se usa F1 para la apertura, es posible usar F2. Cableado de COM16WT a tensiones diferentes de 24 V DC Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Componentes electrónicos 6.12 Sensor de estado del interruptor (BSSWT) 6.12 Sensor de estado del interruptor (BSSWT) Para recopilación de información de estado del interruptor automático por medio de interruptores de señalización y transmisión de esos datos a CubicleBUS. ① Módulo BSSWT ②...
Componentes electrónicos 6.12 Sensor de estado del interruptor (BSSWT) Bloques de señalización para BSSWT ① ⑥ Bloque de señalización de resorte Bloque de señalización de posición de cargado S41 seccionamiento S48 ② ⑦ Bloque de señalización "Listo para Bloque de señalización S43 disparador cerrar"...
Componentes electrónicos 6.13 Módulo COM16WT 6.13 Módulo COM16WT Adaptador de interfaz para: ● Conversión de señales de CubicleBUS a señales Modbus y viceversa. ● En interruptores automáticos extraíbles: Detección de la posición del interruptor automático en el bastidor guía con los bloques de señalización S46, S47 y S48, y enviando las señales correspondientes en CubicleBUS y en Modbus.
Componentes electrónicos 6.13 Módulo COM16WT Indicaciones Indicación Significado Modbus Apagado Sin tensión en COM16WT Verde Comunicación Modbus en funcionamiento Rojo Falla en el bus o sin respuesta del bus CubicleBUS Apagado No se han encontrado módulos CubicleBUS Verde Comunicación CubicleBUS en funcionamiento Verde intermitente Se ha encontrado un participante CubicleBUS, pero la conexión de CubicleBUS dentro del interruptor automático tiene...
Componentes electrónicos 6.13 Módulo COM16WT Conexión de cables Consulte el capítulo Diagrama de circuitos general (Página 269). Nota En caso necesario, se pueden instalar posteriormente los terminales auxiliares que falten (receptáculo, conectores auxiliares y módulo de contacto deslizante para bastidores guía). Consulte el capítulo Conexión del conductor auxiliar (Página 44).
Componentes electrónicos 6.14 Función de conteo Referencias de repuestos Descripción Referencia COM16WT 3WT9844-1AT00 6.14 Función de conteo Es posible equipar las unidades de disparo ETU45WT y ETU47WT con una función de conteo. Además de los valores de corriente, la función de conteo proporciona datos acerca de tensiones, potencias, valores de energía, factores de potencia y frecuencia por el CubicleBUS, para el procesamiento posterior.
Componentes electrónicos 6.14 Función de conteo Promedio de larga duración de potencia activa en L ±3% a cosφ > 0,6 Promedio de larga duración de potencia activa trifásica ±3% a cosφ > 0,6 Promedio de larga duración de potencia aparente en L ±2% Promedio de larga duración de potencia aparente trifásica ±2%...
Componentes electrónicos 6.15 Alimentación de tensión externa - Vuelva a conectar el enchufe X50 a la función de conteo. - Monte el panel frontal. A continuación compruebe los valores de tensión medidos por la función de conteo, conectando la tensión de red a la aparamenta. Referencias de repuestos Descripción Referencia...
II. Para alimentar un interruptor automático dotado con el número máximo de módulos CubicleBUS externos posibles, se puede utilizar la fuente de alimentación Siemens mencionada a continuación. Si es necesario alimentar un segundo interruptor automático, también será...
Disparadores auxiliares y bloques de contactos auxiliares ADVERTENCIA Puede comportar peligro de muerte o de lesiones graves. Destense el resorte acumulador antes de quitar las barreras/tapas. Consulte el capítulo Trabajos preparativos (Página 108). Vista general Ubicación de montaje ① Bobina de cierre Y1 ②...
Disparadores auxiliares y bloques de contactos auxiliares 7.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión Referencia Descripción Referencia Bobina de cierre Y1; 24 V DC 3WT9851-1JB00 disparador de apertura F2; 110 ... 125 V DC; 110 ... 127 V AC 50/60 Hz 3WT9851-1JH00 disparador de apertura F1 220 ...
Disparadores auxiliares y bloques de contactos auxiliares 7.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión Ajuste Disparador de mínima tensión "r" F3 1. Retire la tapa. 2. Ajuste el puente. 3. Vuelva a acoplar la tapa. Disparador de mínima tensión "rc" F8 S1 Seleccione el rango.
Página 102
Disparadores auxiliares y bloques de contactos auxiliares 7.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Puesta en marcha Carga del mecanismo acumulador de resorte ADVERTENCIA Puede provocar lesiones. Al retirar del sistema el interruptor automático con un mecanismo acumulador de resorte descargado, debe colocarse sobre una superficie estable (p. ej., sobre un banco de trabajo durante el mantenimiento).
Puesta en marcha 8.2 Preparación para la operación 8.1.2 Carga con un accionamiento motorizado Tiene lugar automáticamente una vez aplicada la tensión de control (el mecanismo accionado por motor se detiene en cuanto se ha completado la carga). Referencia Descripción Referencia Accionamiento motorizado, 24 V DC 3WT9832-1JB00...
Puesta en marcha 8.3 Maniobra de cierre ATENCIÓN 1. El interruptor automático solo debe cerrarse una vez instalada la unidad de disparo electrónica (a excepción de los interruptores no automáticos). 2. No retire nunca unidades de disparo electrónicas bajo carga, ya que podrían producirse daños en la unidad de disparo electrónica/transformador de corriente.
Puesta en marcha 8.4 Maniobra de apertura Maniobra de apertura OFF mecánico o disparo por unidad de disparo electrónica Indicadores Sin accionamiento motorizado: Abierto, descargado Con accionamiento motorizado: Abierto, cargado Con accionamiento motorizado, disparo por ETU: Abierto, cerrado, "Listo para cerrar" no es OK Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Puesta en marcha 8.5 Nueva puesta en marcha tras maniobra de apertura por unidad de disparo electrónica Nueva puesta en marcha tras maniobra de apertura por unidad de disparo electrónica 1. Encuentre la causa del disparo. 2. Identifique y corrija la causa. –...
Página 108
Puesta en marcha 8.5 Nueva puesta en marcha tras maniobra de apertura por unidad de disparo electrónica Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Mantenimiento PELIGRO Tensiones peligrosas Durante el funcionamiento, ciertos componentes del interruptor automático están sujetos a tensiones peligrosas o a fuerza elástica. Si se entra en contacto con componentes bajo tensión, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Solo debe encomendarse el mantenimiento a personal autorizado. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Mantenimiento 9.1 Trabajos preparativos Desconexión de los circuitos auxiliares Interruptor automático de montaje fijo Retire el conector manual y extraiga el interruptor automático. Para desenchufar los conectores, tire de ellos hacia arriba. Asegúrese de que los cables conectados no estén doblados. Interruptor automático extraíble Movimiento a la posición de seccionamiento Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Mantenimiento 9.2 Comprobación de las cámaras apagachispas Colocación del interruptor a la posición de mantenimiento y extracción 1. Coloque el interruptor automático en la posición de mantenimiento. 2. Retire el interruptor automático. Coloque el interruptor automático en la posición de mantenimiento y retírelo del sistema. Comprobación de las cámaras apagachispas ●...
Mantenimiento 9.3 Comprobación del desgaste en los contactos Comprobación del desgaste en los contactos ● Cada 12 meses o después de 1000 maniobras ● Tras apagados importantes Retire las cámaras apagachispas. Cierre el interruptor au- Efectúe una inspección visual del interruptor auto- tomático.
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Comprobación del contenido del embalaje Tamaño I Tamaño II ① ⑥ Portacontactos, completo Portacontactos, completo ② ⑦ Vía de corriente, fija Vía de corriente, fija ③ ⑧ Perno de acoplamiento Perno de acoplamiento ④...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Desatornille las cámaras apagachispas ⑪ ⑫ ● Quite los tornillos de fijación de las cámaras apagachispas ● Levante las cámaras apagachispas para retirarlas. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 116
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Desconexión de los portacontactos (tamaños I y II) ⑬ ● Afloje el perno de bloqueo (no lo retire completamente). ③ ⑧ ● Retire el perno de acoplamiento haciendo presión con un destornillador (como se muestra).
Página 117
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Retirada del panel posterior de la carcasa Tamaño I Tamaño II Tamaños I y II ⑭ ● Retire los tornillos de cabeza cilíndrica ⑰ ⑮ ⑯ ● Desenrosque los tornillos de cabeza avellanada del soporte del panel trasero ⑰...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Retirada del aislamiento (tamaño I) ① ● Levante el portacontactos ⑱ ⑱ ● Tire del aislamiento hacia delante (empuje las paredes laterales del aislamiento ligeramente hacia fuera). Retirada de los portacontactos (tamaños I y II) ①...
Página 119
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Retirada de la vía de corriente (tamaños I y II) ④ ⑨ ● Desenrosque los tornillos de cabeza cilíndrica con las arandelas ⑤ ⑩ Belleville ② ⑦ ⑯ ● Retire la vía de corriente del panel posterior de la carcasa (como se muestra).
Página 120
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Instalación de la vía de corriente (tamaños I y II) ② ⑦ ● Empuje la vía de corriente desde arriba hacia el panel posterior de la ⑯ carcasa ⑲ ⑳ ⑯ ● Empuje el distanciador desde abajo hacia el panel posterior de la carcasa hasta donde llegue.
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Acoplamiento del distanciador (tamaño I) ⑳ ① ● Acople el distanciador al portacontactos (como se muestra). Nota: ⑳ El distanciador solamente es necesario para la versión 3WT9821-0AA00. Instalación de los portacontactos (tamaños I y II) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 122
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente ① ⑥ ⑳ ● Inserte el portacontactos (si es necesario, con el distanciador ) en el panel ⑯ ④ ⑨ posterior de la carcasa y fíjelo con tornillos de cabeza cilíndrica y arandelas ⑤...
Página 123
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Retirada del panel posterior de la carcasa Tamaño I Tamaño II Panel posterior de la carcasa: tamaños I y II ⑯ ● Coloque el panel posterior de la carcasa en vertical contra la carcasa. Al hacerlo, asegúrese de que ningún cable quede atrapado.
Página 124
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Conexión de los portacontactos (tamaños I y II) ① ⑥ ● Presione el portacontactos hacia los clips de acoplamiento (como se muestra). Al hacerlo, asegúrese de que los clips de acoplamiento se adapten por ①...
Página 125
Mantenimiento 9.4 Sustitución de las vías de corriente Instalación final da la vía de corriente (tamaños I y II) PRECAUCIÓN Peligro por mecanismo acumulador de resorte ● Cargue el mecanismo acumulador de resorte y cierre el interruptor automático. ● Al cerrar el interruptor automático, asegúrese de tomar las precauciones necesarias. ④...
Mantenimiento 9.5 Autocomprobación interna de la función de la unidad de disparo electrónica Prueba funcional Prueba funcional mecánica ● Cargue manualmente el mecanismo acumulador de resorte. ● Cierre. ● Abra. ● Vuelva a comprobar en el indicador si hay desgaste en los contactos. Autocomprobación interna de la función de la unidad de disparo electrónica Para la puesta en marcha y la comprobación del funcionamiento del dispositivo.
Página 127
Mantenimiento 9.5 Autocomprobación interna de la función de la unidad de disparo electrónica Procedimiento de autocomprobación Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Mantenimiento 9.6 Autocomprobación interna del interruptor automático con disparo Autocomprobación interna del interruptor automático con disparo Nota La autocomprobación interna con maniobra de disparo solo debe ejecutarse si se han abierto los circuitos aguas abajo. La prueba puede finalizarse en cualquier momento con "CLEAR". Inicie la autocomprobación.
Página 129
Mantenimiento 9.6 Autocomprobación interna del interruptor automático con disparo Procedimiento de autocomprobación Ver también Nueva puesta en marcha tras maniobra de apertura por unidad de disparo electrónica (Página 105) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Sustitución de la unidad de disparo electrónica Retirada Consulte Desmontaje del dispositivo operador (Página 134) ATENCIÓN Sólo los especialistas de atención al cliente de Siemens pueden instalar posteriormente unidades de disparo electrónicas. Retirada Tenga en cuenta los ajustes actuales de la Retire las tuercas y las arandelas.
Página 131
Mantenimiento 9.7 Sustitución de la unidad de disparo electrónica Retire el conector (presione los botones de liberar). Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Mantenimiento 9.7 Sustitución de la unidad de disparo electrónica Instalación Retire el conector. Fije el disparador. Consulte Instalación del dispositivo operador (Página 135) Prueba Nota El interruptor automático debe probarse con el dispositivo de prueba portátil tras sustituir la ETU. Deben efectuarse una prueba de TC y una prueba de disparo. Consulte Dispositivo de prueba portátil (Página 136) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.1 Accesorios En función de la versión Panel de mando Interruptor automático, panel de mando retirado Para la maniobra de conexión ① Mecanismo de accionamiento por motor -M ② Bobina de cierre -Y1 Para la maniobra de apertura ③ Disparador de apertura -F1 ④...
Accesorios 10.1 Accesorios Para la vigilancia ⑥ Bloque de contactos auxiliares para indicar la posición de maniobra-S1 ... S6, S60, S61 ⑦ Bloque de señalización de Listo para cerrar -S7 ⑨ Disparador de mínima tensión -F3 ⑨ Disparador de mínima tensión retardado -F8 ⑩...
Accesorios 10.2 Accesorios, general 10.2 Accesorios, general Las secciones siguientes describen los accesorios disponibles para 3WT. En algunos casos, puede ser necesario retirar la cubierta frontal y el conector manual. Si se utiliza un interruptor automático extraíble, debe colocarse en la posición de mantenimiento. Las diferentes actividades se describen en las secciones siguientes.
Accesorios 10.2 Accesorios, general 10.2.1 Desmontaje del dispositivo operador Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ● Desconexión de los circuitos auxiliares ● Colocación del interruptor a la posición de mantenimiento y extracción Consulte el capítulo Trabajos preparativos (Página 108). Retirada del panel de mando Nota Para interruptores automáticos extraíbles: primero, cierre el orificio para la manivela;...
Accesorios 10.2 Accesorios, general 10.2.2 Instalación del dispositivo operador Nota Para interruptores automáticos extraíbles: primero, cierre el orificio para la manivela; a continuación, coloque el panel de mando. Acoplamiento del panel de mando ● Para acoplar la cubierta frontal (panel de mando), siga los pasos anteriores en orden inverso.
Accesorios 10.3 Dispositivo de prueba portátil 10.3 Dispositivo de prueba portátil El dispositivo de prueba portátil se utiliza para comprobar que funcionen correctamente los siguientes dispositivos: ● Unidad de disparo electrónica ● Transformador de energía y de corriente ● Bobina de disparo F5 ●...
Accesorios 10.3 Dispositivo de prueba portátil Trabajos preparativos ● Abra y seccione el interruptor automático. ● Tenga en cuenta los valores de configuración de la unidad de disparo electrónica. ● Desactive la protección de falla a tierra (si está disponible) en la unidad de disparo electrónica (I = OFF).
Accesorios 10.3 Dispositivo de prueba portátil Alimentación eléctrica El dispositivo de prueba portátil recibe alimentación de una red de tensión AC: ● 220 ... 240 V 50/60 Hz ● 110 ... 125 V 50/60 Hz Ajuste de fábrica: 220 ... 240 V El selector está...
Accesorios 10.3 Dispositivo de prueba portátil Para estar en el lado seguro, la unidad de disparo electrónica debe desactivarse y se tiene que repetir la prueba del estado. Prueba de los transformadores Para probar los transformadores de energía y de corriente, presione el botón "START" (durante menos de 2 s).
Accesorios 10.3 Dispositivo de prueba portátil Prueba del visualizador de valores medidos Tras la prueba de disparo, debe probarse la capacidad del sistema de almacenar las causas de disparo a través del botón "QUERY" cuando el ETU está desactivado. Para probar el visualizador de valores medidos, presione "I" y "N" al mismo tiempo. Durante un periodo de tiempo de 30 s, se simula una corriente de forma consecutiva en L1, L2, L3, N y G a través del transformador de medida.
Accesorios 10.4 Transformador externo para neutros 10.4 Transformador externo para neutros 10.4.1 Transformador externo para neutros (para ETU37WT ... ETU47WT) Nota Se usarán cables trenzados para la conexión de secundario desde el transformador de neutro hasta el interruptor automático 3WT. Referencia Descripción Referencia...
Accesorios 10.4 Transformador externo para neutros Asignación de conexiones Esta asignación garantiza que la corriente en el interruptor automático y en el transformador de neutro externo circule en el mismo sentido. Nota Todas las conexiones de circuitos auxiliares (contactos enchufables de secundario, conector de alimentación auxiliar, módulo de contacto deslizante para bastidor guía) se pueden montar posteriormente si es necesario.
Página 145
Accesorios 10.4 Transformador externo para neutros Transformador externo para neutros, dibujos dimensionales Tamaño I Tamaño II Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.4 Transformador externo para neutros 10.4.2 Transformador de falla a tierra externo (solo para ETU47WT) La protección de falla a tierra puede usar un transformador de corriente externo con estas características: - Corriente de primario: 1200 A - Corriente de secundario: 1 A - Precisión: Clase 1 - Carga interna del interruptor: 0,11 ohmios Ejemplos...
Accesorios 10.5 Instalación posterior del transformador de N externo 10.5 Instalación posterior del transformador de N externo Referencia Descripción Referencia Transformador de neutro interno, tamaño I 3WT9843-1RE00 Transformador de neutro interno, tamaño II 3WT9843-2RE00 Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ●...
Página 148
Accesorios 10.5 Instalación posterior del transformador de N externo 3. Retire los tornillos. 4. Retire las cubiertas del transformador en la conexión de neutro y en la fase L3. 5. Instale el transformador de neutro. Inserte el conector en el compartimento de cables desde la conexión del transformador. Coloque la cubierta del transformador.
Página 149
Accesorios 10.5 Instalación posterior del transformador de N externo Inserte los bornes en X100.6 y 7 del conector. 10. Enchufe el conector en X24 del ETU. 11. Tire del conector del transformador de neutro del interruptor automático. 12. Enchufe el conector del mazo de cables en el conector del transformador de neutro y colóquelos en el canal de cables.
Accesorios 10.6 Mecanismo contador 10.6 Mecanismo contador Referencia Descripción Referencia Contador de ciclos de maniobra de 5 dígitos 3WT9864-0CA00 Comprobación del contenido del embalaje ① Mecanismo contador, completo ② Tornillo avellanado DIN 7991 M6 × 16 - 8 ③ Tuerca cónica Trabajos preparativos ●...
Accesorios 10.6 Mecanismo contador Instalación del mecanismo contador Instalación de la mirilla ● Coloque el panel de mando sobre un tablero de madera (asegúrese de que esté totalmente en contacto con la superficie) cerca del contorno que deba recortarse. ● Con un destornillador, corte el hueco precortado siguiendo la ranura. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.7 Cerradura Castell Comprobación funcional Cargue el mecanismo acumulador de resorte y observe el mecanismo contador. Una vez completado el proceso de carga, el mecanismo contador se incrementa en uno. PRECAUCIÓN Tomando las precauciones necesarias, cierre y abra el interruptor automático para descargar el mecanismo acumulador de resorte.
Accesorios 10.7 Cerradura Castell Comprobación del contenido del embalaje ① Carcasa ② Bloqueo ③ Junta ④ Tornillo Allen M6 × 10 ISO 4017 ⑤ Arandela elástica A6 DIN 128 ⑥ Perno roscado M4 × 8 ISO 7435 ⑦ Deslizador de puerta (metal) ⑧...
Accesorios 10.7 Cerradura Castell PRECAUCIÓN El deslizador de puerta de plástico (si lo hay) debe sustituirse por el deslizador de puerta de metal de este paquete. Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ● Desconexión de los circuitos auxiliares ●...
Página 155
Accesorios 10.7 Cerradura Castell ⑩ ⑪ ● Retire los tornillos de la unidad de disparo electrónica ⑪ ● Retire la unidad de disparo electrónica ⑧ ● Coloque el resorte del deslizador de puerta con el ojete descentrado en el panel ⑫...
Página 156
Accesorios 10.7 Cerradura Castell Preparación del panel de mando ● Coloque el panel de mando sobre una superficie estable cerca del contorno que deba recortarse. ● Con un martillo y un destornillador, corte el hueco precortado siguiendo la ranura. ● Lime los bordes del recorte. Preparación de la cerradura Castell/Fortress ●...
Página 157
Accesorios 10.7 Cerradura Castell Instalación de la cerradura Castell/Fortress en la carcasa ⑬ ② ① ● Fije la cerradura con bloqueo a la carcasa ⑬ ① ④ ● Atornille la cerradura en la carcasa con un tornillo Allen y una arandela ⑤...
Accesorios 10.7 Cerradura Castell ③ ① ● Presione la junta sobre la carcasa . Al hacerlo, asegúrese de que el borde ancho de la junta quede en la parte inferior de la carcasa. ① ⑬ ⑯ ● Coloque la carcasa con la cerradura en los clips del panel lateral del...
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves Referencia Descripción Referencia Sistemas de enclavamiento, cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 3WT9863-7JE00 llaves Comprobación del contenido del embalaje ① Llave ②...
Página 160
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves Paquete de instalación para la cerradura 3WT (juego) Comprobación del contenido del embalaje ① Carcasa ② Bloqueo ③ Junta ④ Tornillo Allen M6 × 10 ISO 4017 ⑤ Arandela elástica A6 DIN 128 ⑥...
Página 161
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves Desmontaje del dispositivo operador Desmontaje del dispositivo operador (Página 134) Instalación del deslizador de puerta (si aún no está instalado) ⑩ ⑪ ● Retire los tornillos de la unidad de disparo electrónica ⑪...
Página 162
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves ⑦ ⑧ ● Coloque el deslizador de puerta con el resorte en el panel lateral del mecanismo ⑫ ⑨ de maniobra y fíjelo con las arandelas de seguridad ⑪ ● Instale la unidad de disparo electrónica .
Página 163
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves Instalación de la cerradura 3WT en la carcasa ⑬ ② ① ● Fije la cerradura con bloqueo a la carcasa ⑬ ① ④ ● Atornille la cerradura en la carcasa con un tornillo Allen y una arandela ⑤...
Página 164
Accesorios 10.8 Cerradura 3WT (juego), 3 cerraduras con 2 llaves ③ ① ● Presione la junta sobre la carcasa . Al hacerlo, asegúrese de que el borde ancho de la junta quede en la parte inferior de la carcasa. ① ⑬...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico 10.9 Enclavamiento mecánico 10.9.1 Información sobre el enclavamiento mecánico Nota Para garantizar que el enclavamiento funcione correctamente, deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos del tablero de distribución: 1. Los cables Bowden deben tenderse de forma que queden lo más rectos posible. 2.
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Módulo de enclavamiento mecánico ① Salida 1 ② Salida 2 ③ Entrada 2 ④ Entrada 1 ⑤ Estribos indexadores ⑥ Tornillos de cabeza cilíndrica con arandelas Belleville Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 167
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico El módulo de enclavamiento mecánico puede utilizarse para dos o tres interruptores automáticos. En las instrucciones de configuración que figuran a continuación se aplican las siguientes designaciones: ● O : información de salida ● I : información de entrada ●...
Página 168
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Configuración: Dos interruptores automáticos contiguos Descripción: Solo es posible cerrar un interruptor automático cuando el otro está abierto. Equipamiento necesario: Cada interruptor automático está equipado con un módulo de enclavamiento y un cable Bowden. Conexiones para los cables Bowden: 1.
Página 169
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Configuración: Tres interruptores automáticos escalonados Descripción: Pueden cerrarse dos interruptores automáticos cualesquiera en cualquier momento, con el tercero enclavado. Equipamiento necesario: Cada interruptor automático está equipado con un módulo de enclavamiento y un cable Bowden. Deben pedirse por separado tres cables Bowden adicionales. Conexiones para los cables Bowden: 1.
Página 170
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Configuración: Tres interruptores automáticos escalonados Descripción: Cuando se cierra un interruptor automático, los otros dos no pueden cerrarse. Equipamiento necesario: Cada interruptor automático está equipado con un módulo de enclavamiento y un cable Bowden. Deben pedirse por separado tres cables Bowden adicionales. Conexiones para los cables Bowden: 1.
Página 171
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Configuración: Tres interruptores automáticos contiguos Descripción: Dos interruptores automáticos pueden cerrarse/abrirse con independencia entre sí, mientras que el tercero solo está listo para cerrar cuando los otros dos están abiertos. Si se cierra el tercer interruptor automático, los otros dos no pueden cerrarse. Equipamiento necesario: Cada interruptor automático está...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Configuración: Tres interruptores automáticos, dos de ellos contiguos Descripción: Un interruptor automático puede cerrarse/abrirse con independencia de los otros dos. Los otros dos interruptores automáticos son mutuamente excluyentes, es decir, solo es posible cerrar uno cuando el otro está abierto. Equipamiento necesario: Dos de los tres interruptores automáticos están equipados con un módulo de enclavamiento y un cable Bowden.
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Comprobación del contenido del embalaje Lista de piezas ① ⑨ Placa de montaje fijo Brida de cables ② ⑩ Módulo de enclavamiento Tuerca de inserción M6 ③ ⑪ Casquillo de resorte Tuerca de asiento M6 ④ ⑫...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Trabajos preparativos - Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores - Desconexión de los circuitos auxiliares Consulte el capítulo Trabajos preparativos (Página 108). ⑰ La distancia mínima (a) necesaria entre el interruptor automático y la unidad de gabinete es la siguiente: ●...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Preparación del panel de mando ⑱ ● Recorte un contorno de orificio para el eje auxiliar utilizando alicates en punta. ⑱ ● En el tamaño II, el contorno de orificio para el eje auxiliar también debe recortarse de la cubierta.
Página 176
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico ● Coloque la unidad de control (ver abajo). ⑥ ⑦ ● Instale el eje auxiliar completo en la misma posición que el anterior. ● Complete el interruptor automático realizando los pasos anteriores en orden inverso. Colocación de la unidad de control ④...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación del módulo de enclavamiento ② ① ● Coloque el módulo de enclavamiento contra la placa de montaje fijo ② ① ● Fije el módulo de enclavamiento y la placa de montaje fijo con tornillos de cabeza ⑭...
Página 178
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación de la placa de montaje fijo Nota Aquí se muestra sin el módulo de enclavamiento. ⑬ ● Empuje las tuercas de inserción hacia las aberturas proporcionadas. ⑪ ⑮ ● Inserte las tuercas de asiento con tornillo de cabeza cilíndrica en los soportes ①...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación del cable Bowden Instalación del cable Bowden (Página 183) 10.9.3 Enclavamiento mecánico de interruptores automáticos extraíbles Referencia Descripción Referencia Enclavamiento mecánico mutuo para interruptor automático extraíble 3WT9866-4JA00 Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 180
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Comprobación del contenido del embalaje Lista de piezas ① Módulo de enclavamiento ② Unidad de control ③ Arandela ranurada ④ Casquillo de resorte ⑤ Tuerca de asiento M6 ⑥ Tornillo de cabeza cilíndrica M6 × 12 DIN 912 ⑦...
Página 181
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ● Desconexión de los circuitos auxiliares ● Colocación del interruptor a la posición de mantenimiento y extracción Trabajos preparativos (Página 108) Desmontaje del dispositivo operador Desmontaje del dispositivo operador (Página 134) Preparación del panel de mando ⑭...
Página 182
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación de un eje auxiliar en el interruptor automático ● Retire el mecanismo accionado por motor (si está instalado). ● Retire los bloques de contactos auxiliares (si están instalados). ⑱ ● Desenrosque y retire el tornillo de fijación de la cara inferior de la placa de soporte.
Página 183
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Colocación de la unidad de control ⑳ ② ⑲ Retire la cubierta y acople la unidad de control al eje del interruptor (debe encajar de forma audible). ⑨ ● Coloque la cubierta de piezas en el panel de mando. Instalación del dispositivo operador Instalación del dispositivo operador (Página 135) Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instale el módulo de enclavamiento ① Coloque el módulo de enclavamiento contra el bastidor guía ① ● Fije el módulo de enclavamiento y el bastidor guía con tornillos de cabeza ⑥ ⑦ ⑤ cilíndrica , arandelas Belleville y tuercas de asiento (par de apriete: 8 ±...
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación del cable Bowden Instalación del cable Bowden (Página 183) 10.9.4 Instalación del cable Bowden Referencia Descripción Referencia Cable Bowden (2 m) 3WT9866-8JA00 Cable Bowden (3 m) 3WT9866-8JA01 Cable Bowden (4,5 m) 3WT9866-8JA02 Comprobación del contenido del embalaje ①...
Página 186
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Inserción y ajuste del cable Bowden Conexión O1; O2 Conexión I1; I2 ⑫ ④ ② • Empuje el cable Bowden con su • Pase el resorte y el platillo por el ⑯ ⑭ ⑱ ⑧ extremo a través de la escuadra soporte de tubo y la funda...
Página 187
Accesorios 10.9 Enclavamiento mecánico Instalación del cable Bowden ① ● Los cables Bowden deben instalarse de forma que no se curven en exceso (radios de flexión grandes). ① ⑦ ● Fije los cables Bowden con bridas de cables ● Radio de flexión mínimo admisible: R = 50 mm. Este radio de flexión solo se permite un máximo de seis veces para cada cable Bowden.
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta 10.10 Enclavamiento de puerta 10.10.1 Enclavamiento de puerta para interruptor automático de montaje fijo Referencia Descripción Referencia Enclavamiento de puerta para interruptor automático de montaje fijo 3WT9867-2JA00 Comprobación del contenido del embalaje ① Módulo de enclavamiento ②...
Página 189
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta Desmontaje del dispositivo operador Consulte el capítulo Desmontaje del dispositivo operador (Página 134). Instalación del módulo de enclavamiento ① ⑩ 1. Empuje el módulo de enclavamiento delante del panel frontal de plástico del interruptor automático. ⑦...
Página 190
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta ② ⑭ ⑬ ② Inserte el resorte con lengüeta detrás del motorreductor . Coloque el resorte en la ⑫ ⑪ palanca del eje del interruptor ⑭ ⑮ Coloque la lengüeta en el pasador ⑭ ⑨ Fije la lengüeta con la arandela de seguridad Instalación del dispositivo operador...
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta Instale el fiador en la puerta del gabinete ⑯ 1. Taladre orificios con un diámetro de 5,5 mm en la puerta del gabinete ② ③ 2. Atornille el fiador (par de apriete para el componente : 0.4 Nm).
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta 10.10.2 Enclavamiento de puerta para bastidor guía Referencia Descripción Referencia Enclavamiento de puerta para interruptor automático extraíble 3WT9867-1JC00 Comprobación del contenido del embalaje ① Perno ② Fiador ③ Tuerca hexagonal M5, DIN 934 ④ Arandela 5.3, DIN 125 ⑤...
Página 193
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta Instalación del perno en el bastidor guía ⑧ ⑨ ● Coloque el perno 1 en el travesaño del bastidor guía ● Sitúe el perno a aprox. 90° del travesaño. ⑦ ● Doble las lengüetas metálicas en el perno.
Página 194
Accesorios 10.10 Enclavamiento de puerta Instale el fiador en la puerta del gabinete ⑯ 1. Taladre orificios con un diámetro de 5,5 mm en la puerta del gabinete ② ③ 2. Atornille el fiador (par de apriete para el componente : 0.4 Nm).
Accesorios 10.11 Separador de fases 10.11 Separador de fases El separador de fases es un accesorio del interruptor automático usado para prevenir cortocircuitos entre fases. Proporciona las ranuras-guía necesarias e instala una interfaz fija en la pared posterior del interruptor automático de montaje fijo y bastidor guía. Comprobación del contenido del embalaje Ele- Descripción...
Accesorios 10.11 Separador de fases 10.11.1 Separador de fases para interruptor automático de montaje fijo Referencia Descripción Referencia Separador de fases para interruptor automático de montaje fijo, tamaño I, 3P 3WT9831-0AA00 Separador de fases para interruptor automático de montaje fijo, tamaño I, 4P 3WT9831-0AC00 Separador de fases para interruptor automático de montaje fijo, tamaño II, 3P 3WT9831-0AE00...
Página 197
Accesorios 10.11 Separador de fases Montaje (tamaño I) Ejemplo con modelo de 3 polos: ⑬ 1. Saque la cámara apagachispas ⑥ ⑮ ⑭ 2. Coloque la tuerca insertable en el orificio correspondiente de la pared posterior y, con ⑦ ⑧ ④...
Página 198
Accesorios 10.11 Separador de fases ⑯⑰ ⑱ Extraiga los elementos de unión de la tapa de TC correspondiente , como se muestra en el diagrama. ⑯⑰ ⑱ Extraiga los elementos de unión de la tapa de TC correspondiente , como se muestra en el diagrama.
Página 199
Accesorios 10.11 Separador de fases ⑪ Inserte la placa de fase , que queda fijada en la posición correcta cuando se oye el "clic", lo que asegura que ambos orificios, superior e inferior, de la placa de fase queden situados en el punto de la grapa.
Página 200
Accesorios 10.11 Separador de fases Montaje (tamaño II) Ejemplo con modelo de 3 polos: ⑳ 1. Extraiga los elementos de unión de la tapa de TC, como se muestra en el diagrama. ⑳ ④ 2. Utilice los elementos de unión para fijar la grapa en el orificio de montaje correspondien- de la tapa de TC, como se muestra en el diagrama.
Accesorios 10.11 Separador de fases ⑫ Inserte la placa de fase , que queda fijada en la posición correcta cuando se oye el "clic", lo que asegura que ambos orificios, superior e inferior, de la placa de fase queden situados en el punto de la grapa.
Página 202
Accesorios 10.11 Separador de fases Montaje para tamaño I Ejemplo con modelo de 3 polos: ⑦⑧ ① Utilice los elementos de unión para fijar el travesaño a las posiciones superior e inferior del bastidor guía . Consulte el diagrama y fíjese en los diferentes sentidos de colocación de los travesaños superior e inferior.
Página 203
Accesorios 10.11 Separador de fases ③ Inserte la grapa en la posición entre travesaño y pared posterior del bastidor guía, consul- tando el diagrama. Quedará fijada en la posición correcta cuando oiga un "clic". Fíjese en el sen- ③ tido de colocación de la grapa ⑨...
Página 204
Accesorios 10.11 Separador de fases Montaje para tamaño II Ejemplo con modelo de 3 polos: ⑦ ⑧ ⑤ Utilice el tornillo Allen , la arandela elástica bombeada y el elemento de unión para ④ instalar la grapa en los ángulos de soporte superior e inferior del bastidor guía.
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente Referencia Descripción Referencia Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente 3WT9888-2JA00 Comprobación del contenido del embalaje ① Resorte de lámina ②...
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente PELIGRO Tensiones peligrosas Peligro por mecanismo acumulador de resorte Antes de iniciar los trabajos, se debe desconectar el dispositivo de la alimentación y protegerlo contra su reactivación. Sólo se deben realizar trabajos en el dispositivo si el interruptor automático está apagado y el mecanismo acumulador de resorte está...
Página 207
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente Desmontaje de la unidad de disparo electrónica ⑦ ⑧ ● Afloje los tornillos e incline lateralmente la unidad de disparo electrónica ● Si es necesario, corte las bridas para cables. Desmontaje del estribo de fijación ⑨...
Página 208
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente Montaje del resorte de lámina ⑭ ● Retire las arandelas de seguridad ⑮ ⑯ ● Tire del eje para sacarlo del estribo de fijación ⑮ ① ⑰ ⑯ ● Pase el eje por el resorte de lámina , palanca y estribo de fijación...
Página 209
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente Montaje del estribo de fijación ⑬ ● Levante la placa de montaje ⑫ ① ● Coloque el estribo de fijación con el resorte de lámina en el interruptor automático, ①...
Accesorios 10.12 Dispositivo de rearme mecánico automático tras disparo por sobrecorriente Instalación de la unidad de disparo electrónica ⑧ ● Coloque la unidad de disparo electrónica en el interruptor automático, asegurándose de no aplastar ningún cable. ⑧ ● Fije el disparador de sobrecorriente electrónico al interruptor automático con los ⑦...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Referencia Descripción Referencia Juego de conversión de versión de Tamaño I, hasta 1600 A, 3P 3WT9888-0GA00 montaje fijo a extraíble Tamaño I, hasta 1600 A, 4P 3WT9888-0HA00 Tamaño II, hasta 3200 A, 3P...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Comprobación del contenido del embalaje ① Mecanismo de desplazamiento ② Escuadra de apoyo (izquierda) ③ Escuadra de apoyo (derecha) ④ Tornillo Allen M6 × 30 DIN 912 ⑤ Tornillo avellanado M6 × 20 DIN 7991 ⑥...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Nota Los componentes se muestran de forma simplificada. Referencia Tamaño Número de polos Dimensión "I" (Parte 1) 3WT9888-0GA00 3WT9888-0KA00 3WT9888-0HA00 3WT9888-0LA00 Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ●...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Colocación del mecanismo de desplazamiento ● Apoye el interruptor automático sobre su parte posterior. Importante: Colóquelo sobre una superficie suave. La cara inferior del interruptor automático debería apuntar hacia el ingeniero de instalación.
Página 215
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Esquema de codificación Corriente nominal Tamaño Tornillo codificador en orificio ≤ 1250 A, N/S 1600 A, N 1600 A, S 630 - 2500 A 3200 A N: Interruptores automáticos con capacidad de corte normal. S: Interruptores automáticos con capacidad de corte estándar.
Página 216
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles ● Asegúrese de que el obturador pueda moverse sin obstáculos y manténgalo cerrado. ⑪ ⑬ ● Coloque la palanca y el resorte de brazos en los pasadores del panel de mando.
Página 217
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Colocación de la plaquita adhesiva y modificación de la placa de características ⑯ Pegue la plaquita en la parte frontal del panel de mando. Modificación de la placa de características: Cambie el 12.º...
Página 218
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Instalación del deslizador de puerta (si aún no está instalado) ● Retire los tornillos de la unidad de disparo electrónica. ● Retire la unidad de disparo electrónica. ⑱ ● Coloque el resorte del deslizador de puerta con el ojete descentrado en el panel lateral del mecanismo de maniobra ⑱...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Codificación en el bastidor guía Esquema de codificación Corriente nominal Tamaño Tornillos codificadores en orifi- ≤1250 A, N/S 1600 A, N 1600 A, S 630 - 2500 A b + c 3200 A a + b 3800 A...
Página 220
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Resumen de la codificación para el interruptor automático y el bastidor guía Corriente nomi- Codificación Interruptor automático Pieza extraíble ≤1250 A, N/S ● ○ ○ ● 1600 A, N ●...
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor automático de montaje fijo 10.14 Conexiones verticales para interruptor automático de montaje fijo Referencia Descripción Referencia Conexión vertical para interruptor Tamaño I, hasta 1250 A, clase N/S; 3WT9821-7AC00 automático de montaje fijo 1600 A, clase N Tamaño I, 1600 A, clase S 3WT9821-7BC00 Tamaño II, hasta 2500 A, 3P...
Página 222
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor automático de montaje fijo Referencia Tama- Corriente no- Número de elementos ño/n.º de minal A 10 11 polos 3WT9821 - 7AC00 ≤1250 A, N/S 1600 A, N 3WT9821 - 7BC00 1600 A, S 3WT9821 - 7DA00 II/3 ≤2500 A 3WT9821 - 7DB00...
Página 223
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor automático de montaje fijo Instalación de las piezas de conexión (tamaño II) ③ ④ ⑤ ⑥ ⑫ Coloque las piezas de conexión en la barra de conexión como se ⑧ ⑨ ⑪ muestra y fíjelas con un tornillo Allen , una arandela Belleville y una tuerca ⑩...
Accesorios 10.15 Barras de conexión para bastidores guía (tamaño I) 10.15 Barras de conexión para bastidores guía (tamaño I) Referencia Descripción Referencia Conexión vertical para bastidor guía Tamaño I, hasta 1250 A, clase N/S; 3WT9823-3AA00 1600 A, clase N Tamaño I, 1600 A, clase S 3WT9823-3BA00 Conexión frontal para bastidor guía Tamaño I, hasta 1250 A, clase N/S;...
Página 225
Accesorios 10.15 Barras de conexión para bastidores guía (tamaño I) Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ● Desconexión de los circuitos auxiliares ● Colocación del interruptor a la posición de mantenimiento y extracción Consulte el capítulo Trabajos preparativos (Página 108).
Página 226
Accesorios 10.15 Barras de conexión para bastidores guía (tamaño I) Todos los diagramas están simplificados. Figura 1: Panel trasero del bastidor guía, vista posterior, posibles tipos de conexión Figura 2: Posición de los grupos de dedos de contacto Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? Referencia Descripción Referencia Conexión vertical para bastidor guía Tamaño II, hasta 2500 A, 3P 3WT9823-4AB00 Tamaño II, hasta 2500 A, 4P 3WT9823-4AC00 Tamaño II, 3200 A, 3P 3WT9823-4BB00...
Página 228
Accesorios 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? Comprobación del contenido del embalaje ① Barra de conexión ≤ 2500 A, esquema de orificios DIN ② Barra de conexión 3200 A, esquema de orificios DIN ③ Perno hexagonal DIN 933-M10 × 40-8.8 ④...
Accesorios 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? Trabajos preparativos ● Apertura del interruptor automático y descarga de los resortes acumuladores ● Desconexión de los circuitos auxiliares ● Colocación del interruptor a la posición de mantenimiento y extracción Consulte el capítulo Trabajos preparativos (Página 108).
Página 230
Accesorios 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? Instalación de las barras de conexión Secuencia de instalación: ① ② ⑮ 1. Presione las barras de conexión en paralelo en los puntos de atornillado ⑤ apriete los tornillos (apriételos solo a mano). ③...
Página 231
Accesorios 10.16 Barras/piezas de conexión para bastidores guía tamaño II? Instalación de las piezas de conexión 1. Desatornille todas las piezas de conexión existentes. Para ello, desenrosque el tornillo de ⑬ ⑯ fijación y retire las piezas de conexión con los grupos de dedos de contacto (Fig.
Accesorios 10.17 Bloque de señalización de posición para bastidores guía 10.17 Bloque de señalización de posición para bastidores guía Referencia Descripción Referencia Módulo de bloque de señalización de posición (solo para interruptores 3WT9884-1JC10 automáticos extraíbles) Comprobación del contenido del embalaje (bloque de señalización de posición sin terminal intermedio) ①...
Página 233
Accesorios 10.17 Bloque de señalización de posición para bastidores guía Instalación del bloque de señalización de posición sin terminal intermedio Destornillador con punta en cruz (tamaño 2). Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 234
Accesorios 10.17 Bloque de señalización de posición para bastidores guía Conexión del bloque de señalización de posición sin terminal intermedio Diagramas de circuitos Conexión del bloque de señalización de posición (referencia 3WT9884-1JC10) Diagramas de circuitos Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Accesorios 10.18 Obturadores 10.18 Obturadores Referencia Descripción Referencia Obturadores Tamaño I, 3P 3WT9884-3CA00 Tamaño I, 4P 3WT9884-3DA00 Tamaño II, 3P 3WT9884-3CB00 Tamaño II, 4P 3WT9884-3DB00 Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 236
Accesorios 10.18 Obturadores Comprobación del contenido del embalaje para los tamaños I y II Tamaño Número de polos Referencia 3WT 9884 3CA00 3CB00 3DA00 3DB00 ① Mecanismo de control ② Obturadores ③ Obturadores ④ Cubierta ⑤ Cubierta ⑥ Obturadores ⑦ Obturadores Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 237
Accesorios 10.18 Obturadores ⑧ Cubierta ⑨ Cubierta ⑩ Placa aislante ⑪ Placa aislante ⑫ Tiras de recubrimiento ⑬ Gancho ⑭ Tornillo de cabeza cilíndrica redondeada M 4 x 8 ISO 7045 ⑮ Tornillo Plastite 6- 19 x 10 ⑯ Arandela 4,3 DIN 125 ⑰...
Página 238
Accesorios 10.18 Obturadores Instalación de obturadores, secuencia de trabajos para el tamaño I ① Mecanismo de control rrectamente instalado 1. Saque las guías. 2. Encaje en su sitio el ① mecanismo de control ②③⑱ Coloque el obturador ⑲ en la palanca del mecanis- ①...
Página 239
Accesorios 10.18 Obturadores Coloque las cubiertas superior e ④⑤ inferior ⑬ Atornille el gancho sobre las guías. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 240
Accesorios 10.18 Obturadores Instalación de obturadores, secuencia de trabajos para el tamaño II ① Mecanismo de control rrectamente instalado 1. Saque las guías. 2. Encaje en su sitio el ① mecanismo de control ⑥⑦ Coloque el obturador ⑲ la palanca del mecanismo ①...
Página 241
Accesorios 10.18 Obturadores Coloque las cubiertas superior e ⑧⑨ inferior ⑬ Atornille el gancho sobre las guías. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 242
Accesorios 10.18 Obturadores Comprobación funcional: tamaños I y II ⑲ ⑳ Mover las palancas superior e inferior en el sentido de la flecha hasta que el obturador quede completamente abierto. Si se sueltan las palancas, deberán cerrarse automáticamente los obturadores. Bloqueo de los obturadores: tamaños I y II Nota Están disponibles las opciones siguientes:...
Página 243
Accesorios 10.18 Obturadores 1. Ambos obturadores cerrados: ② – Inserte las guías hasta donde lleguen. ③ – Empuje el perno hasta donde llegue. – Coloque los candados en los agujeros y ciérrelos. 2. Obturador superior abierto: ⑲ – Empuje la palanca superior en la dirección de la flecha.
Accesorios 10.19 Cubierta de la cámara apagachispas 10.19 Cubierta de la cámara apagachispas Esto sólo se aplica a los interruptores automáticos de corte en aire extraíbles. La cubierta de la cámara apagachispas es un accesorio del bastidor guía y protege directamente el aparato de maniobra situado sobre el interruptor automático de corte en aire.
Página 245
Accesorios 10.19 Cubierta de la cámara apagachispas Elemento Descripción Interruptor automático extraíble Tamaño I – Tamaño I – Tamaño II – Tamaño II – ① Placa lateral izquierda, completa ② Placa lateral derecha, completa ③ Cubierta protectora ④ Cubierta protectora ⑤...
Accesorios 10.19 Cubierta de la cámara apagachispas Montaje Ejemplo con tamaño 1, 3 polos: ⑬⑭ ● Utilice la llave Allen para desmontar los elementos de unión de la viga de ⑫ soporte del bastidor guía, y guarde esos elementos de unión para usarlos más adelante.
Página 247
Accesorios 10.19 Cubierta de la cámara apagachispas ①② ● Tome las placas laterales izquierda y derecha e insértelas en el interruptor automático desde arriba. ⑨ ⑩ ⑪ ● Con la llave Allen, el tornillo , la arandela y la tuerca , fije la placa lateral al bastidor guía.
Accesorios 10.20 Dispositivo de bloqueo de seguridad 10.20 Dispositivo de bloqueo de seguridad Referencia Descripción Referencia Dispositivo de bloqueo de seguridad en vez de pulsador OFF 3WT9863-1JA00 Comprobación del contenido del embalaje ① Cerradura de seguridad ② Anillo negro ③ Anillo blanco Trabajos preparativos 1.
Accesorios 10.20 Dispositivo de bloqueo de seguridad Instalación del dispositivo de bloqueo de seguridad 1. Retire el anillo blanco del pulsador OFF 2. Gire un poco el pulsador OFF en sentido antihorario y retírelo. 3. Instale el anillo negro y sujételo en su posición. 4.
Página 250
Accesorios 10.20 Dispositivo de bloqueo de seguridad Comprobación funcional 1. Gire la llave en sentido horario hasta la posición de bloqueo. 2. Retire la llave. En esta posición no se puede cerrar el interruptor automático. Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Solución de problemas Interruptor Interrupto- Falla Causa Remedio automático res automá- de montaje ticos fijo extraíbles ✓ ✓ El interruptor automático no puede El mecanismo acumulador Cargue el mecanismo cerrarse mecánica o eléctricamen- de resorte no se ha carga- acumulador de resorte. (El interruptor automático no está...
Página 252
Solución de problemas Interruptor Interrupto- Falla Causa Remedio automático res automá- de montaje ticos fijo extraíbles ✓ ✓ El interruptor automático no puede La tensión de empleo de la Compruebe que la tensión cerrarse por medios eléctricos. bobina de cierre es inco- sea correcta o aplique la rrecta o no se ha aplicado.
Página 253
Solución de problemas Interruptor Interrupto- Falla Causa Remedio automático res automá- de montaje ticos fijo extraíbles ✓ Orificio para la manivela Retire los candados. bloqueado con candados. ✓ La puerta del gabinete no puede Cuando el interruptor au- Interruptor automático abrirse (enclavamiento de puerta tomático está...
Página 254
Solución de problemas Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Dibujos dimensionales 12.1 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño I, 3 polos y 4 polos 12.1 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño I, 3 polos y 4 polos El contorno a trazos a un lado muestra la versión de 4 polos. Consulte las dimensiones que faltan en los planos de la conexión horizontal.
Dibujos dimensionales 12.1 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño I, 3 polos y 4 polos Conexión vertical Conexión frontal Distancias de seguridad No se necesita ninguna distancia de seguridad adicional respecto a los componentes adyacentes puestos a tierra por encima del interruptor automático (en los interruptores ⑥...
Dibujos dimensionales 12.2 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño II, 3 polos y 4 polos 12.2 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño II, 3 polos y 4 polos El contorno a trazos a un lado muestra la versión de 4 polos. Consulte las dimensiones que faltan en los planos de la conexión horizontal.
Dibujos dimensionales 12.2 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño II, 3 polos y 4 polos Conexión vertical hasta 3200 A Conexión vertical 4000 A Solo adecuado para interruptores automáticos con referencias: 3WT840_ - _ _ _ _ 2 - _ _ _ _ Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 260
Dibujos dimensionales 12.2 Interruptor automático de montaje fijo, tamaño II, 3 polos y 4 polos Conexión vertical 4000 A Conexión frontal Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Dibujos dimensionales 12.3 Interruptor automático extraíble, tamaño I, 3 polos y 4 polos 12.3 Interruptor automático extraíble, tamaño I, 3 polos y 4 polos El contorno a trazos a un lado muestra la versión de 4 polos. Consulte las dimensiones que faltan en los planos de la conexión horizontal.
Página 262
Dibujos dimensionales 12.3 Interruptor automático extraíble, tamaño I, 3 polos y 4 polos Conexión vertical Conexión frontal Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Dibujos dimensionales 12.4 Interruptor automático extraíble, tamaño II, 3 polos y 4 polos 12.4 Interruptor automático extraíble, tamaño II, 3 polos y 4 polos El contorno a trazos a un lado muestra la versión de 4 polos. Consulte las dimensiones que faltan en los planos de la conexión horizontal.
Página 264
Dibujos dimensionales 12.4 Interruptor automático extraíble, tamaño II, 3 polos y 4 polos Conexión vertical hasta 3200 A Conexión vertical 3800 A Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 265
Dibujos dimensionales 12.4 Interruptor automático extraíble, tamaño II, 3 polos y 4 polos Conexión vertical 4000 A Conexión frontal Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Dibujos dimensionales 12.5 Accesorios 3 polos / 4 polos 12.5 Accesorios 3 polos / 4 polos Enclavamiento mecánico (1) Aparato de enclavamiento que impide el cierre (2). Comprende un enclavamiento en el gabinete y un módulo de enclavamiento con cable Bowden.
Página 267
Dibujos dimensionales 12.5 Accesorios 3 polos / 4 polos Separador de fases Para interruptores automáticos de montaje fijo Para interruptores automáticos extraíbles Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Dibujos dimensionales 12.6 Recorte en puerta 3 polos / 4 polos 12.6 Recorte en puerta 3 polos / 4 polos Recorte en la puerta para panel de mando con marco de sellado de puerta ① Superficie de montaje * 3 orificios, diámetro Ø 5,5 mm; taladrar solamente si se usa enclavamiento de puerta Recorte en la puerta con protección de bordes Realice el recorte una vez acoplada la protección de bordes Realice el recorte cuando el interruptor automático esté...
Dibujos dimensionales 12.7 Transformador de corriente para neutro 12.7 Transformador de corriente para neutro Tamaño I, 3WL9 111-0AA21-0AA0 Tamaño II, 3WL9 111-0AA22-0AA0 Tamaño I, 3WL9 111-0AA31-0AA0 Tamaño II, 3WL9 111-0AA32-0AA0 Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Página 270
Dibujos dimensionales 12.7 Transformador de corriente para neutro Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Diagramas de circuitos 13.1 Diagrama de circuitos general Accesorios en el diagrama general de circuitos Unidad de disparo electrónica S1/S2 1.er bloque de contactos auxiliares S3/S4 2.º bloque de contactos auxiliares S5/S6 2.º bloque de contactos auxiliares S5/S60 2.º bloque de contactos auxiliares S60/S61 2.º...
Página 272
Diagramas de circuitos 13.1 Diagrama de circuitos general Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Los errores de conexión provocarán daños en los equipos y lesiones. Si no está seguro, busque en la página Web "Siemens Low and Medium Voltage Download Center" y, a continuación, "New Generation 3WT Air Circuit Breaker"...
Página 274
Diagramas de circuitos 13.3 Diagramas de bornes Instructivo, 01/2020, 92390021178-07...
Glosario Accionamiento motorizado Un motorreductor carga automáticamente el mecanismo acumulador de resorte en cuanto se ha aplicado tensión a las conexiones de alimentación auxiliar. Tras una maniobra de conexión, el mecanismo acumulador de resorte se carga automáticamente para la siguiente maniobra de conexión.
Página 276
Glosario Codificación de conectores Los conectores pueden codificarse para impedir que los conectores de auxiliares se enchufen incorrectamente. Codificación de la corriente nominal La corriente nominal se codifica en fábrica, es decir, cada interruptor automático puede utilizarse únicamente en un bastidor guía que tenga la misma corriente nominal. COM16WT Módulo de comunicaciones para 3WT.
(cinco accionamientos de la palanca de carga). powerconfig Software para puesta en marcha y servicio, disponible gratuitamente en: www.siemens.com/powerconfig-download powerconfig se usa como herramienta compartida de puesta en marcha y mantenimiento para interruptores automáticos con capacidad de comunicaciones. Ofrece una interfaz estandarizada y una solución de control del operador uniforme para actividades como:...
Glosario Riel de inserción Aloja el interruptor automático en el bastidor guía. Transformador de energía Genera energía (alimentación eléctrica) para la alimentación interna de la unidad de disparo electrónica. Unidad de disparo auxiliar Hay disponibles disparadores de mínima tensión y disparadores de apertura. Uso de herramientas Botones ubicados bajo una cubierta, a los que se tiene acceso a través de un orificio (diámetro 6.35 mm) y que solo pueden accionarse a través de una varilla adecuada.