STIHL o directamente a nuestra empresa de la forma, técnica y equipamiento. distribución. De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Observar las normas de seguridad del país, algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐ p. ej. de las asociaciones profesionales del sec‐ gos para la salud, STIHL recomienda que con‐ tor, organismos sociales y autoridades compe‐ sulte a su médico y al fabricante del marcapa‐...
No realizar modificaciones en la máquina ya que Asociaciones Profesionales del ramo, mutuas y eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ autoridades competentes para la prevención de cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Mezclar entre sí productos fitosanitarios dife‐ – Líquidos espesos o pegajosos rentes únicamente si el fabricante los ha – Productos corrosivos ni que contengan ácido homologado para este fin –...
Cierre del depósito roscado dor, acudir a un distribuidor especializado. No abrir o cerrar nunca el cierre roscado del STIHL recomienda un distribuidor especiali‐ depósito con una herramienta. En caso de zado STIHL hacerlo, puede dañarse el cierre y salir combus‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Solo sobre terreno llano, adoptar una postura No dirigir nunca el tubo de soplado hacia otras estable y segura, sujetar la máquina de forma personas, ya que la máquina puede levantar segura.
Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐ zado. dor especializado. 2.12 Después de trabajar STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un Cerrar la palanca de válvula distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ Parar el motor antes de quitarse la máquina de res especializados STIHL siguen periódicamente...
ésta cerca de fuego abierto. Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito. Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme). Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
español 4 Ajustar el cable del acelerador Montar la empuñadura de Ajustar la empuñadura de mando mando y fijarla ► Ponerse la máquina a la espalda y ajustar el cinturón de porte – véase "Cinturón de porte" ► Descomprimir la empuñadura de mando (1) con el elemento (2) y montarla sobre el racor (3) del tubo flexible ondulado ►...
Si mezcla el combustible uno mismo, solo se puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento ► Elevar la corredera de apriete de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
7 Repostar combustible Repostar combustible STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
8 Información para antes de arrancar español Cerrar el cierre roscado del Parada del motor 0 depósito El sistema de encendido se interrumpe, el motor se para. La palanca de ajuste (1) no encastra en esta posición, sino que vuelve a la posición de funcionamiento.
español 9 Arrancar / parar el motor Arrancar / parar el motor Motor frío (arranque en frío) Antes de arrancar ► Girar el botón de la mariposa de arranque ► Cerrar la palanca de válvula (1) para la ali‐ mentación del caldo Motor caliente (arranque en caliente) Arrancar el motor ►...
9 Arrancar / parar el motor español 9.3.2 Si no arranca el motor Arrancar ► Comprobar si son correctos todos los ajustes (botón giratorio, palanca de ajuste en la posi‐ ción de funcionamiento F) ► Repetir el proceso de arranque 9.3.3 El depósito se ha vaciado por com‐...
español 10 Indicaciones para el servicio 9.4.1 Con temperaturas muy bajas La superficie en hectáreas se obtiene dividiendo ► Dar poco gas – dejar calentarse brevemente los metros cuadrados de superficie entre 10 000. el motor en marcha Ejemplo: Parar el motor Se ha de pulverizar un producto fitosanitario en un campo de 120 m de longitud y de 30 m de ancho.
12 Dispositivo dosificador español Para ajustar el caudal de aplicación determi‐ 0,1 % nado, véase "Dispositivo dosificador". 11.4 Determinar la velocidad de 12 Dispositivo dosificador avance 12.1 Palanca de válvula Antes de comenzar el trabajo, efectuar una mar‐ cha de prueba con la máquina a las espaldas, cargada de combustible y el depósito lleno de agua.
español 12 Dispositivo dosificador 12.3.3 Caudal de aplicación (l/min) con Las marcaciones numéricas existentes en la bomba de presión (accesorio especial) pieza dosificadora se han de hacer coincidir con el saliente (2) situado debajo de la pieza dosifi‐ Ángulo del tubo atomizador cadora Posición de...
13 Llenar el depósito de caldo español ► Comprobar la abertura de aspiración para el aire de soplado y limpiarla si es necesario ► Comprobar el ajuste del motor y corregirlo si es necesario Si estas medidas no aportan ninguna mejora – acudir a un distribuidor especializado.
español 15 Después del trabajo – Para rociar superficies y plantas altas Rejilla deflectora doble – Para la máxima penetración de la pared de las hojas Rejilla para chorro ancho El chorro de rociado se divide y se desvía hacia dos lados.
16 Guardar la máquina español 17 Limpiar el filtro de aire En caso de estar sucio el elemento del tamiz: 17.1 Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor ► Introducir una herramienta apropiada (p. ej., un destornillador) en ambos rebajes (flechas) para soltar el elemento del tamiz (2) ►...
(según el equipamiento) sólo deberán funcionar con combustible sin plomo y con acei‐ tes de motor de dos tiempos STIHL o con acei‐ tes de motor de dos tiempos equivalentes en una proporción de mezcla de 1 : 50 – véase "Combustible".
(coqui‐ ► Emplear bujías desparasitadas con tuerca de zación). conexión fija STIHL recomienda encargar los trabajos de 20.3 Montar la bujía mantenimiento y las reparaciones siempre a un ► Enroscar la bujía y presionar firmemente el distribuidor especializado STIHL.
Cable del acelerador Ajustar Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)Existente solo según en qué países2)STIHL recomienda distribuidores especializados STIHL 23 Minimizar el desgaste y El uso, mantenimiento y almacenamiento de la evitar daños máquina se han de realizar con el esmero des‐...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
UE se indica en Ancho de rociado máximo en sentido horizontal: www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ Apropiado para plantas de 2,5 m ficos del producto. una altura de hasta:...
Dr. Jürgen Hoffmann Director de datos de productos, normas y homo‐ logación Los productos STIHL no deben echarse a la Índice basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para Referente a estas Instruções de serviço...28...
Página 28
Aperfeiçoamento técnico dirija-se ao seu revendedor ou diretamente à nossa sociedade de vendas. A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o direito a alterações na forma, técnica e equipa‐...
Só colocar o aparelho em funcionamento se Só incorporar peças ou acessórios autorizados todas as peças estiverem intactas. Observar par‐ pela STIHL para este aparelho ou peças tecnica‐ ticularmente a impermeabilidade do recipiente mente similares. Em caso de dúvidas, deve ser de líquido.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho A STIHL recomenda a utilização de peças e quada contra danos de saúde ou reações alérgi‐ acessórios originais da STIHL. Estes estão per‐ cas. Observar as indicações nas Instruções de feitamente adaptados nas suas características serviço do insecticida e as prescrições de segu‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português 2.5.2 Abastecer o recipiente de líquido 2.5.4 Armazenamento – Só abastecer o insecticida ao ar livre ou em – Não expor o aparelho directamente ao sol locais bem ventilados nem às fontes de calor no caso de uma inter‐ –...
Consultar um bustível, não arrancar o motor – revendedor especializado no caso de danos na Perigo de morte devido a queimadu‐ caixa do ventilador – a STIHL recomenda o ras! revendedor especializado da STIHL Tampa roscada do depósito...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português – o ajudante não se encontre na zona de saída Observar os obstáculos: Desperdícios, tocos, da tubeira raízes, fossos – perigo de tropeçar! – o ajudante abandone a zona de trabalho Com a proteção auditiva colocada é...
Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ O período de utilização é prolongado: vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo – Pela protecção das mãos (luvas quentes) "Dados técnicos". – Por intervalos Controlar o cabo de ignição (isolamento impecá‐...
3 Completar o aparelho português Não trabalhar com um silenciador defeituoso nem sem silenciador – perigo de incêndio! – Danos dos ouvidos! Não tocar no silenciador quente – perigo de queimar‑se!! O estado dos elementos anti‑vibratórios influen‐ cia o comportamento de vibração – controlar regularmente os elementos anti‑vibratórios Parar o motor para eliminar as perturbações.
português 4 Regular os tirantes de gás da tubeira (2) e o cabo de manejo (1) tem que ser de pelo menos a = 500 mm (19,7 in.) ► Enganchar os tirantes de gás no dispositivo de fixação (4) ► Fixar a mangueira com suporte (5) na terceira ►...
Evitar um contacto direto da pele com o combus‐ ser usado apenas um óleo para motores de dois tível e a inalação de vapores de combustível. tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO STIHL MotoMix FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
8 Para a sua informação antes do arranque português Para a sua informação antes do arranque AVISO Controlar a grade de protecção da aspiração do ar de sopro entre a placa traseira e a unidade motriz antes do arranque com o motor parado, e limpá‑lo em caso de necessidade.
português 9 Arrancar / Parar o motor ► Fechar a alavanca da válvula (1) para a ali‐ Motor quente (arranque quente) mentação de líquido Arrancar o motor ► Observar as prescrições de segurança AVISO Só arrancar o aparelho num solo limpo e sem pó de modo que o aparelho não aspire poeira.
9 Arrancar / Parar o motor português Logo que o motor esteja a fun‐ ► Não deixar recuar o cabo de arranque – reconduzí‑lo no sentido contrário à direcção cionar de extracção para que a corda de arranque se enrole correctamente ►...
português 10 Indicações de serviço 10 Indicações de serviço – a quantidade de ingrediente ativo necessário para 1 hectare (ha) 10.1 Durante o trabalho – a concentração de ingrediente ativo (relação de mistura) Deixar funcionar o motor ainda durante pouco Multiplicar a quantidade de ingrediente ativo tempo na marcha em vazio até...
12 Equipamento de dosagem português 12 Equipamento de dosagem O percurso em metros dividido pelo tempo em minutos é a velocidade de avanço em metros 12.1 Alavanca da válvula por minuto (m/min). Exemplo: O percurso percorrido em um minuto foi calcu‐ lado em 10 m.
Página 44
português 12 Equipamento de dosagem 12.3 Quantidade de ejecção 12.3.4 Quantidade de ejecção (l/min) com bomba de pressão (acessório espe‐ cial) e tubeira ULV Ângulo do tubo de pulverização Posição de - 30° 0° + 30 dosagem ° 0,15 0.65 0,37 12.4 Controlar a quantidade do cau‐...
13 Abastecer o recipiente de líquido português 13 Abastecer o recipiente de líquido ► Girar a tampa no sentido contrário aos pontei‐ ros do relógio até que esta possa ser tirada do recipiente de líquido Não exceder a quantidade de enchimento máxima de 10 litros (2.6 US.gal.) ►...
português 15 Após o trabalho Jacto de pulverização para grandes distâncias – Grade de desvio dupla máxima distância de pulverização. – Para pulverizar superfícies e plantas altas – Para uma máxima penetração do muro de folhagem Grade largo do jacto O jacto de pulverização é...
16 Guardar o aparelho português 17 Limpar o filtro de ar Com uma peça intercalada da peneira suja: 17.1 Quando a potência do motor está a diminuir sensivelmente ► Puxar uma ferramenta apropriada (por exem‐ plo uma chave de fenda) para soltar a peça intercalada da peneira (2) para dentro dos ►...
óleos para motores a dois tempos da STIHL ou os óleos para moto‐ res a dois tempos equivalentes na proporção de ► Limpar a vela de ignição suja mistura de 1 : 50 –...
(coqueificação)! materiais. ► Usar velas de ignição desparasitadas com A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ porcas de ligação fixas. lhos de manutenção e as reparações num reven‐ dedor especializado da STIHL.
Página 50
Substituição pelo reven‐ dedor especializado Grade de proteção para verificar aspirar o ar de sopro limpar Cabo do acelerador Regular Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)só existe dependentemente do país2)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 0458-457-8421-C...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
As demais indicações para cumprir a norma da Cilindrada: entidade patronal referente à vibração 27,2 cm Diâmetro do cilindro: 34 mm 2002/44/CE vide no site www.stihl.com/vib/. Curso do êmbolo: 30 mm Potência segundo 0,8 kW (1,1 cv) 25.8 Nível da pressão sonora L...
Os produtos da STIHL não devem ser deitados implícita do desempenho de um determinado no lixo doméstico. Fazer com que os produto da motor.
Página 54
28 Declaração de conformidade CE Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Dr. Jürgen Hoffmann Diretor do departamento de dados, disposições do produto e homologação 0458-457-8421-C...
Página 55
28 Declaração de conformidade CE português 0458-457-8421-C...