Stihl SR 430 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SR 430:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

{
STIHL SR 430, 450
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl SR 430

  • Página 1 STIHL SR 430, 450 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 46 Manual de instrucciones 47 - 96...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    For further information you Information Before You Start can go to www.stihlusa.com. Starting / Stopping the Engine Contact your STIHL dealer or the STIHL Operating Instructions distributor for your area if you do not Metering Unit understand any of the instructions in this Dusting and Spreading Mode manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    Many operating and safety instructions tions and warnings. Read are supported by illustrations. the instruction manual STIHL’s philosophy is to continually The individual steps or procedures and the safety precau- improve all of its products. As a result, described in the manual may be marked tions periodically.
  • Página 5 Most of these safety precautions and the machine. warnings apply to the use of all STIHL Have your STIHL dealer show you how mistblowers. Different models may have Warning! to operate your power tool. Observe all different parts and controls.
  • Página 6 Warning! with adequate top and side protection complying with ANSI Z 87.1. The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a Power tool noise may damage your very low intensity. This field may inter- hearing.
  • Página 7 For instance, mounted to the machine, and that the STIHL power tools, their use may, in never use your mistblower to apply sul- discharge chain is making contact with fact, be extremely dangerous.
  • Página 8 Follow the manufacturer’s "Caution" appears on pesticides found recommendations for proper storage. to be least harmful to humans. "Warning" indicates a product that is more poisonous than those in the SR 430, SR 450...
  • Página 9 In order to reduce the risk of burns and – Do not store spray solution in the Your STIHL power tool uses an oil- other personal injury from escaping gas container for longer than one day. gasoline mixture for fuel (see the vapor and fumes, remove the fuel filler chapter on "Fuel"...
  • Página 10 Warning! skin. keep it free of moisture, pitch, oil, fuel Do not use: mix, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool. SR 430, SR 450...
  • Página 11 Wrap your fingers tightly around the your STIHL dealer for repair. Failure to follow this procedure may handle, keeping the control handle result in injury to your hand or fingers...
  • Página 12 EPA, OSHA and NIOSH and other sources on hazardous materials. The state of California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc. SR 430, SR 450...
  • Página 13 Have your muffler fan wheel and may cause serious injury which has not been serviced or serviced and repaired by your STIHL to the operator or bystanders as a result maintained properly or if servicing dealer only.
  • Página 14: Assembling The Unit

    Push the ring seal (3) (wide lip with a removed spark plug, since uncon- facing left) onto the blower tube (2). tained sparking may cause a fire. Push the pleated hose (4) over the ring seal (3). SR 430, SR 450...
  • Página 15 Push the antistatic wire (9) into the must still rotate. pleated hose (4). Fitting the pleated hose on the elbow – SR 430 only Slide the narrow hose clamp (6) onto the pleated hose (4). Secure the hose clamp (6) with the screw (8) from the side facing the operator.
  • Página 16: Adjusting The Throttle Cable

    Put the machine on your back and adjust the harness – see "Harness". Use the retainer (4) to secure the hose and throttle cable, and metering unit's operating cable on the SR 450, to the 6th pleat (arrow) on the pleated hose. SR 430, SR 450...
  • Página 17: Harness

    For this reason STIHL recommends that you use only nationally recognized high-quality unleaded gasoline! Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
  • Página 18: Fueling

    Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- line lent high-quality oils) US gal. US fl.oz Fit the cap and turn it until it engages in the bayonet mount.
  • Página 19: Information Before You Start

    (1) is not locked in this position. It springs back to the run position. The ignition is switched on again. Throttle trigger limiter position Travel of throttle trigger can be limited in two stages: SR 430, SR 450...
  • Página 20: Starting / Stopping The Engine

    Starting the engine Observe safety precautions. Press in the choke knob (4) and turn it to c. Start your unit on a clean, dust- free surface only to ensure that no dust is sucked in. SR 430, SR 450...
  • Página 21 Guide it slowly back into the housing Check that the spark plug boot is so that the starter rope can rewind properly connected. properly. Repeat the starting procedure. Continue cranking until the engine runs. SR 430, SR 450...
  • Página 22: Operating Instructions

    Metering knobs you need it again. For longer out-of- service perionds – see "Storing the The scope of supply includes metering Machine". knobs which allow a wide range of different discharge rates. SR 430, SR 450...
  • Página 23 Spray tube 0° to -30° to the horizontal Pry the strainer out of its seat – as shown. Included in the scope of supply or available as a special accessory - depending on market Included with ULV metering knob SR 430, SR 450...
  • Página 24 0,66 the 5 liter mark and note the time 1,87 taken. 3,00 The time required to spray 5 liters fluid should be betweeen 90 and 120 seconds. SR 430, SR 450...
  • Página 25: Dusting And Spreading Mode

    Insert a suitable tool (e.g. screwdriver) in the two recesses Empty and clean the solution (arrows) to loosen the strainer (1). container – see "After Finishing Work". Pull the strainer (1) upward and out of the solution container. SR 430, SR 450...
  • Página 26 Insert a screwdriver into the tab (1) of the hose clamp (2) on the control handle. Turn the screwdriver clockwise to loosen the hose clamp (2). Pull the hose (3) off the stub. SR 430, SR 450...
  • Página 27: Calculating Required Quantity Of Solution

    1 hectare (ha). Determining walking speed – Concentration of active ingredient (mix ratio). Carry out a trial run with the machine fueled and the container filled with water. Operate the spray tube (swing it SR 430, SR 450...
  • Página 28: Filling The Container

    = Quantity of solution = Walking speed = Discharge rate b = Working width A = Area Example: The values determined above and a working width of 4 meters require the following setting on the metering unit: SR 430, SR 450...
  • Página 29: Working

    Conical screen Pour thoroughly mixed spray solution into the container through the strainer. Fit the cap and tighten it down firmly. Spray is finely atomized – short, broad and dense spray mist. SR 430, SR 450...
  • Página 30: After Finishing Work

    Allow the machine to dry with the Close the metering lever. cap removed. Shut off the engine – see "Starting / Stopping the Engine". Rinse and clean the solution container with clear water. SR 430, SR 450...
  • Página 31: Storing The Machine

    Do not expose the container to direct sunlight for unnecessarily long periods. UV rays can make the container material brittle, which could result in leaks or breakage. SR 430, SR 450...
  • Página 32: Replacing The Air Filter

    "Adjusting the Throttle Cable". Have the spark arresting screen (not all markets) checked – see "Inspection and Maintenance by Dealer". Turn the choke knob to c . Loosen the screws (1). Remove the filter cover (2). SR 430, SR 450...
  • Página 33: Spark Plug

    Turn the low speed screw (L) slowly counterclockwise until the engine runs and accelerates smoothly. Erratic idling behavior Idle setting is too rich Turn the low speed screw (L) clockwise until the engine runs and accelerates smoothly. SR 430, SR 450...
  • Página 34: Engine Running Behavior

    To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by – Dirty air filter. STIHL. Always press spark plug boot (1) – Unfavorable running conditions, snugly onto spark plug terminal (2) of e.g. operating at part load.
  • Página 35: Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    Carefully remove the rope rotor with washer (4) and pawls (5). Use a screwdriver to pry the rope out of the starter grip. Remove the remaining rope from the rotor and starter grip. SR 430, SR 450...
  • Página 36 Hold the rotor steady. Use a screwdriver to carefully Pull out and straighten the twisted remove the spring housing (1) and rope. the parts of the broken spring. Lubricate the new spring with a few drops of non-resinous oil. SR 430, SR 450...
  • Página 37: Inspections And Maintenance By Dealer

    Spark arresting screen in muffler (not all markets) If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. SR 430, SR 450...
  • Página 38: Maintenance And Care

    Have cleaned or replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Visual inspection (condition, leaks) Solution container and hose – SR 430 Clean Visual inspection (condition, leaks) Solution container, metering unit and hose – SR 450 Clean...
  • Página 39 Check Antivibration elements Have replaced by dealer Check Blower air intake screen Clean Check Antistatic system – SR 450 Replace Safety labels Replace not in all versions, market-specific STIHL recommends a STIHL servicing dealer. SR 430, SR 450...
  • Página 40: Main Parts

    21 Valve Lever for Solution Feed 22 Throttle Trigger Lockout 23 Metering Lever for Dusting and Spreading Mode 24 Pleated Hose 25 Harness 26 Backplate 27 Back Padding, small 27a Back Padding, large 28 Intake Screen 29 Air Filter Serial Number SR 430, SR 450...
  • Página 41 11. Fuel Tank Opens and closes spray liquid hose. For fuel and oil mixture. 22. Throttle Trigger Lockout Must be depressed before the throttle trigger can be activated. not Fitted on all Markets only SR 450 SR 430, SR 450...
  • Página 42: Specifications

    1.38 in. (35 mm) Discharge rate (with- Engine power to out pressure pump, 23.33 – ISO 7293: 2.9 kW (3.9 hp) with standard meter- 89.27 fl oz/min ing knob): (0.69 – 2.64 l/min) Idle speed: 3,000 rpm SR 430, SR 450...
  • Página 43: Special Accessories

    In the U.S. new the STIHL part number, the { 1997 and later model year small off-road logo and, in some cases, by the STIHL equipment engines must be designed, parts symbol K. The symbol may built and equipped, at the time of sale, to appear alone on small parts.
  • Página 44 You are responsible for presenting your as required maintenance, or which is The following list specifically defines the small off-road equipment engine to a scheduled only for regular inspection to emission-related warranted parts: STIHL service center as soon as a SR 430, SR 450...
  • Página 45: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    Bring the product to any authorized of your small off-road engine. STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. Your emissions control system may include parts such as:...
  • Página 46 STIHL Incorporated may deny you defective, the part will be replaced by coverage. Any such part repaired or warranty coverage if your small off-road STIHL Incorporated at no cost to the replaced under warranty must be equipment engine or a part has failed owner.
  • Página 47: Trademarks

    Where to make a Claim for Warranty Notwithstanding the provisions of Service Subsection (4) above, warranty Bring the STIHL product to any services or repairs will be provided authorized STIHL servicing dealer and at all manufacturer distribution present the signed STIHL product centers that are authorized to ®...
  • Página 48 Ematic™ / Stihl-E-Matic™ Any unauthorized use of these FixCut™ trademarks without the express written HT Plus™ consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen is strictly prohibited. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™...
  • Página 49 Instrucciones para el uso Marcas comerciales Comuníquese con el concesionario o Unidad dosificadora distribuidor de STIHL si no se entiende Modo de pulverizado y esparcido alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Cálculo de la cantidad de solución...
  • Página 50: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Lea el manual de instruc- pueden estar señalados en diferentes ciones y las maneras: precauciones de seguri- La filosofía de STIHL es mejorar dad periódicamente. Un punto marca un paso o continuamente todos sus productos. Además, lea y observe procedimiento sin una referencia Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 51 Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- Advertencia máquina. canso. El cansancio puede provocar Pida a su concesionario STIHL que le una pérdida del control. El uso de cual- Para reducir el riesgo de ocasionar enseñe el manejo de la herramienta quier herramienta motorizada es lesiones a las personas en la cercanía y...
  • Página 52 La mayor parte de las herramientas nas portadoras de marcapasos deben usuarios constantes y regulares deben motorizadas de STIHL se ofrecen con consultar a sus médicos y al fabricante someterse con frecuencia a un examen un sistema antivibración ("AV") cuyo del marcapasos antes de usar esta o control auditivo.
  • Página 53 STIHL. Si bien es posible conectar a la humedad. Repase la etiqueta y/o la hoja pueda engancharse en herramienta motorizada de STIHL cier-...
  • Página 54 Lea con cuidado las etiquetas en los ayudar a proteger el medio ambiente, dañado. envases de los productos químicos utilice solamente la dosis recomendada antes de usarlos. Los productos químicos se clasifican en categorías de toxicidad. Por ejemplo, para los SR 430, SR 450...
  • Página 55 Combustible o mostrar a las personas de consulta. – Almacene y transporte la solución La herramienta motorizada STIHL utiliza sólo en recipientes aprobados. Limpie inmediatamente todos los una mezcla de aceite-gasolina como derrames de productos químicos.
  • Página 56 Para reducir el riesgo de quemaduras, Cargue de combustible su herramienta así como otras lesiones corporales motorizada en lugares al aire libre bien ocasionadas por los escapes de vapor ventilados. SR 430, SR 450...
  • Página 57 Para reducir el riesgo de lesiones, no máquina y comuníquese con el repre- intente modificar los controles o los dis- llene la unidad mientras la lleve en su sentante STIHL para las reparaciones positivos de seguridad. espalda. del caso. Advertencia...
  • Página 58 árbol o Mantenga la mano en esta posición, Para reducir el riesgo de que el cualquier otra superficie de soporte para que siempre tenga la máquina bien ayudante sufra lesiones causadas por poco seguro. controlada. SR 430, SR 450...
  • Página 59 Nunca rocíe hacia las personas, anima- les u objetos que pueden sufrir lesiones o daños debido al efecto de la fórmula rociada. SR 430, SR 450...
  • Página 60 Siempre limpie el polvo y la tierra de la nar los ojos y lanzar objetos pequeños a herramienta motorizada. velocidad alta. SR 430, SR 450...
  • Página 61 Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese el conjunto asociado después de STIHL para el mantenimiento y la repa- de que ella y el cable de encendido haberlo usado. Esto ayuda a evitar la ración. El uso de piezas no fabricadas estén limpios y en buen estado.
  • Página 62: Armado De La Máquina

    Deslice la abrazadera de la Sujete la abrazadera de la manguera ancha (1) sobre el tubo manguera ancha (1) con el tornillo del soplador (2) y alinéela. (5) – el tubo del soplador (2) todavía debe girar. SR 430, SR 450...
  • Página 63 / EE.UU Colocación de la manguera con Colocación de la manguera con pliegues en el codo – SR 430 pliegues en el codo – SR 450 únicamente únicamente Deslice la abrazadera de manguera Empuje el cable antiestática (9) angosta (6) (con el bisel hacia la dentro de la manguera con pliegues izquierda) sobre el codo y alinéela.
  • Página 64: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    "Arnés". Use el retenedor (4) para sujetar la manguera y el cable del acelerador, y el cable de operación de la unidad dosificadora en la SR 450, al 6to. pliegue (flecha) de la manguera con pliegues. SR 430, SR 450...
  • Página 65: Arnés

    Este motor está certificado para Ajuste del arnés funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 66: Llenado De Combustible

    / EE.UU Recomendamos el aceite STIHL para vigorosamente a mano para asegurar Llenado de combustible motores de dos tiempos 50:1 pues está que se mezclen bien el aceite y la especialmente formulado para usarse gasolina. en motores STIHL. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó...
  • Página 67 Cambie el recogedor de combustible combustible y no llene en exceso el una vez al año tanque. Vacíe el tanque de combustible. Extraiga el recogedor de combustible del tanque con un gancho y desconéctelo de la manguera. SR 430, SR 450...
  • Página 68: Información Previa Al Arranque

    La palanca de ajuste (1) no Para evitar la entrada de polvo, arranque la unidad solamente en está trabada en esta posición. Vuelve a la posición de marcha. El encendido se una superficie limpia y sin polvo. activa nuevamente. SR 430, SR 450...
  • Página 69 No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta Presione la perilla del afuera, se podría romper. estrangulador (4) y gírela a c. SR 430, SR 450...
  • Página 70 Compruebe que todos los ajustes A temperaturas ambiente muy bajas: sean correctos. Abra el acelerador levemente – Verifique que haya combustible en caliente el motor por un período el tanque y agregue combustible de breve. ser necesario. SR 430, SR 450...
  • Página 71: Instrucciones Para El Uso

    Vacíe el tanque de combustible y amplio rango de diferentes caudales de guarde la máquina en un lugar seco, descarga. alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los SR 430, SR 450...
  • Página 72 No utilice esta posición para pulverizar – consulte "Después de terminar el trabajo". Incluida en el campo del suministro o disponible como accesorio Incluida con la perilla dosificadora especial - según el mercado SR 430, SR 450...
  • Página 73 (l/min) (valor medio) Rocíe el contenido del envase 0,05 hasta que el nivel baje a la marca de 5 litros, midiendo el tiempo que se 0,65 0,09 toma para ello. 0,14 SR 430, SR 450...
  • Página 74: Modo De Pulverizado Y Esparcido

    Posición B (palanca dosificadora paralela al tubo del soplador) – suministro abierto Conversión del modo de atomización al modo de pulverizado y esparcido Vacíe y limpie el recipiente de solución – vea "Después de terminar el trabajo". SR 430, SR 450...
  • Página 75 Enganche la palanca (3) sobre la espada (5) en el recipiente de solución. Quite el recipiente de solución de la caja de la unidad dosificadora (4) colóquelo en la posición B (modo de pulverizado y esparcido). SR 430, SR 450...
  • Página 76: Cálculo De La Cantidad De Solución Requerida

    Conversión de nuevo al modo de para determinar: atomización – La cantidad de solución requerida para 1 hectárea (ha). La conversión se lleva a cabo en la – La concentración de ingrediente secuencia inversa. activo (proporción de mezcla). SR 430, SR 450...
  • Página 77 0,1%. (l/min) A (m Cantidad de solución: = Cantidad de solución 0,144 l = Velocidad de avance x 100 = 144 l 0,1 % = Caudal de descarga b = Ancho de trabajo SR 430, SR 450...
  • Página 78: Llenado Del Tanque

    Coloque la tapa y apriétela firmemente. No exceda el nivel máximo de 14 litros (3,7 galones) (flecha). Modo de pulverizado y esparcido – SR 450 únicamente Cierre la palanca dosificadora (1). SR 430, SR 450...
  • Página 79: Trabajo

    Pulverización fina – neblina corta, ancha con los requerimientos locales de y densa. protección del medio ambiente – siga las instrucciones del fabricante. Permita que la máquina se seque sin la tapa colocada. SR 430, SR 450...
  • Página 80: Almacenamiento De La Máquina

    – SR 450 únicamente fugas o roturas. Haga funcionar la máquina hasta que el recipiente de solución esté completamente vacío Cierre la palanca dosificadora. Apague el motor – vea "Arranque/parada del motor". SR 430, SR 450...
  • Página 81: Gestión Del Motor

    Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro. Coloque la cubierta del filtro. Inserte los tornillos y apriételos bien firmes. Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). SR 430, SR 450...
  • Página 82: Ajuste Del Carburador

    (H) en sentido Gire el tornillo de ajuste de contrahorario (mezcla más rica), velocidad baja (L) lentamente en pero no más allá del tope. sentido contrahorario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. SR 430, SR 450...
  • Página 83: Bujía

    Retiro de la bujía – Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firme- – Filtro de aire sucio. mente en el borne (2) del tamaño –...
  • Página 84: Funcionamiento Del Motor

    Tire del nudo de vuelta en el mango. Use un destornillador o alicates adecuados para retirar cuidadosamente la pinza de resorte (3) del poste del arrancador. El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones. SR 430, SR 450...
  • Página 85 Quite el rotor de la cuerda. Forme un bucle con la cuerda de arranque sin enrollar y utilícelo para girar el rotor seis revoluciones completas en el sentido de la flecha. Sujete firmemente el rotor. Tire y enderece la cuerda torcida. SR 430, SR 450...
  • Página 86: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    Coloque el resorte de repuesto con reparación. la caja de resorte en la cubierta del arrancador. Instale el rotor de la cuerda, tense el resorte de rebobinado, instale la cubierta del arrancador y sujétela en su lugar. SR 430, SR 450...
  • Página 87: Información Para Mantenimiento

    Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Inspección visual (condición general, Recipiente de solución y manguera – SR fugas) Limpiar SR 430, SR 450...
  • Página 88 Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Sistema antiestática – SR 450 Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar no se instala en todas las versiones, depende del mercado STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. SR 430, SR 450...
  • Página 89: Componentes Importantes

    21 Palanca de la válvula para la alimentación de la solución 22 Bloqueo de gatillo de aceleración 23 Palanca dosificadora para el modo de pulverizado y esparcido 24 Manguera con pliegues 25 Arnés 26 Placa para la espalda SR 430, SR 450...
  • Página 90 Para tapar el tanque de Abre y cierra el caudal enviado a la combustible. manguera de pulverización. 11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible no se instala en todos los mercados y aceite. sólo SR 450 SR 430, SR 450...
  • Página 91: Especificaciones

    90 m/s extrañas entren al carburador. (201 mph) Motor de un cilindro, dos tiempos Caudal máx. de aire 1300 m sin tubo del soplador: (765 pies cúb./min) Caudal de aire con 920 m boquilla: (542 pies cúb./min) SR 430, SR 450...
  • Página 92: Accesorios Especiales

    STIHL. Para conocer otros caudales de Es posible identificar las piezas descarga con accesorios especiales, originales de STIHL por el número de vea el capítulo sobre "Unidad pieza STIHL, el logotipo de { dosificadora". y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL.
  • Página 93 La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 94 Tanque de combustible defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
  • Página 95 El sistema de control de emisiones hechos a su motor pequeño para equipo puede contar con los siguientes de uso fuera de carretera, pero STIHL componentes: Incorporated no puede negar garantía Filtro de aire, carburador, bomba de...
  • Página 96 No se permite usar componentes carretera a un concesionario de servicio garantizarse por el período de adicionales o modificados que no hayan STIHL tan pronto surja el problema. Las garantía definido en la subsección sido eximidos por el Consejo de reparaciones bajo garantía deben COBERTURA POR STIHL Recursos del Aire (CARB).
  • Página 97 STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato, que la pieza cubierta por la garantía está...
  • Página 98: Marcas Comerciales

    Queda terminantemente prohibido todo FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el HT Plus™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. La combinación de colores anaranjado- Master Control Lever™ gris (Números de registro EE.UU.
  • Página 100 California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-454-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584548621B* 0458-454-8621-B...

Este manual también es adecuado para:

Sr 450

Tabla de contenido