Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
3
Informationen zu Deiner Bedienungsanleitung
3
Erklärung der Symbole
3
Erklärung der Signalwörter
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
7
Vor dem ersten Gebrauch
7
Gerät aufstellen und anschließen
8
Bedienung und Betrieb
8
Wassertank füllen
8
Kaffeebohnen einfüllen
8
Mahlgrad einstellen
9
Filter einsetzen
9
Tassenanzahl einstellen
9
Aroma-Plus-Funktion
9
Warmhaltefunktion
9
Tropfstopp
10
Zubereitung
10
Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten
10
Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten
11
Reinigung und Pfl ege
11
Mahlwerkschacht reinigen
12
Entkalken
12
Aufbewahrung
13
Fehlerbehebung
14
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
14
Technische Daten
14
Entsorgung
DE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beem Fresh-Aroma-Perfect III

  • Página 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Betrieb Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Mahlgrad einstellen Filter einsetzen Tassenanzahl einstellen Aroma-Plus-Funktion Warmhaltefunktion Tropfstopp Zubereitung Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten Reinigung und Pfl...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kaffeemaschine • Wassertank • Glaskanne mit Deckel • Filtereinsatz mit Deckel • Deckel Kaffeebohnenfach • Dosierlöffel • Bedienungsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Bei Schäden verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Geräteübersicht (Abbildungen siehe vordere Ausklappseite) 1 Deckel für das Kaffeebohnenfach...
  • Página 3: Erklärung Der Symbole

    Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Bedienungsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- •...
  • Página 5 Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ •...
  • Página 6 • Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. WARNUNG – Brandgefahr • Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf.
  • Página 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise entfernen. 2. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Spüle die Glaskanne (13), den Filtereinsatz sowie den Dosierlöffel mit etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser ab. 3.
  • Página 8: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb BEACHTEN! • Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich Wasser zum Kaffeekochen verwenden! • Nie einen Papierfi lter überfüllen. Wassertank füllen 1. Nimm den Wassertank (5) ab. 2. Klappe den Wassertankdeckel (3) auf und fülle die für die gewünschte Tassenanzahl erfor- derliche Wassermenge (maximal 10 Tassen) in den Wassertank.
  • Página 9: Filter Einsetzen

    Filter einsetzen 1. Öffne das Filterfach (12) . 2. Setze ggf. den Filtereinsatz in das Filterfach. 3. Lege einen Papierfi lter (1x4) o. Ä. in den Filtereinsatz ein (Bild C). 4. Soll das Gerät mit Kaffeepulver verwendet werden, befülle den Filter. 5.
  • Página 10: Kaffee Mit Kaffeebohnen Zubereiten

    Zubereitung BEACHTEN! • Das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur 2 Tassen-Markierung be- treiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem Fall das Gerät abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird. •...
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    5. Drücke die Taste MAHLWERK AUS (18). Die Kontrollleuchte in der Taste MAHLWERK AUS leuchtet. Der Mahlwerkschacht wird beim Starten des Brühvorgangs nicht geöffnet. 6. Drücke die Taste ON / OFF (19), um den Brühvorgang zu starten. Die Betriebsleuchte in der Taste ON / OFF und die Kontrollleuchte im Einstellrad blinken.
  • Página 12 Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob ein Problem selbst beho- ben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Stecke den Netzstecker ein.
  • Página 14: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
  • Página 15 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Handling and Operation Filling the Water Tank Adding Coffee Beans Setting the Grinding Fineness Inserting the Filter Setting the Number of Cups...
  • Página 16: Items Supplied

    Items Supplied • Coffee machine • Water tank • Glass jug with lid • Filter insert with lid • Lid of coffee bean compartment • Measuring spoon • Operating instructions Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the device but contact our customer service department.
  • Página 17: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Página 18: Safety Notices

    Safety Notices Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by people with reduced physical, sensory •...
  • Página 19 Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the con- • necting cable yourself. If the device or the connecting cable are dam- aged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards. It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Care”...
  • Página 20 WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fi re). • Do not operate the device in the vicinity of combustible materials. Do not place any combus- tible materials (e.g.
  • Página 21: Before Initial Use

    Before Initial Use 1. Remove all packaging materials and any possible protective fi lms used for protection during transportation. Never remove the rating plate and any possible warnings. 2. Wipe the device with a clean, damp cloth. Rinse the glass jug (13), the fi lter insert and the measuring spoon with a little mild detergent and clear water.
  • Página 22: Handling And Operation

    Handling and Operation PLEASE NOTE! • Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water to make coffee! • Never overfi ll a paper fi lter. Filling the Water Tank 1. Remove the water tank (5). 2.
  • Página 23: Inserting The Filter

    Inserting the Filter 1. Open the fi lter compartment (12) . 2. Place the fi lter insert into the fi lter compartment if necessary. 3. Insert a paper fi lter (1x4) or similar fi lter into the fi lter insert (Picture C). 4.
  • Página 24 Preparation PLEASE NOTE! • Do not operate the device without water or with less water than is required to reach the 2 Cups mark. If this does happen, the device switches off automatically. In this case, allow the device to cool down before water is poured in and the device is used again. •...
  • Página 25: Cleaning And Care

    5. Press the MAHLWERK AUS (grinder off) button (18). The control lamp in the MAHL- WERK AUS (grinder off) button lights up. The grinder shaft is not opened when the brewing process starts. 6. Press the ON / OFF button (19) to start the brewing process. The operating lamp in the ON / OFF button and the control lamp in the dial fl...
  • Página 26 The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem your- self. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Página 28: Warranty And Limitations Of Liability

    Warranty and Limitations of Liability The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, calcifi cation, damage or attempted repairs. The same applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: •...
  • Página 29 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur le mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l'appareil Manipulation et fonctionnement Remplissage du réservoir d'eau Remplissage du bac à...
  • Página 30: Vue Générale De L'appareil

    Composition • Machine à café • Réservoir d’eau • Cafetière en verre avec couvercle • Porte-fi ltre avec couvercle • Couvercle du bac à grains de café • Mesurette • Mode d'emploi Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Página 31: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à café ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil...
  • Página 32 Consignes de sécurité Avertissement : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 33 afi n de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endommagement. Utiliser l'appareil uniquement s'il est entièrement fonctionnel. Ne procéder à aucune modifi cation sur l'appareil. De même, ne pas • remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil ou le cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à...
  • Página 34 • Ne pas plonger la main dans le bac à grains de café, ni non plus dans la chambre du broyeur. Ne rien y introduire quand l’appareil est en marche ! • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
  • Página 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Ôtez tous les emballages et les éventuels fi lms protecteurs qui ont servi de protection pen- dant le transport. Ne jamais ôter la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. 2. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre humide. Rincez la cafetière en verre (13), le porte- fi...
  • Página 36: Manipulation Et Fonctionnement

    Manipulation et fonctionnement À OBSERVER ! • Ne pas verser de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utiliser exclusivement de l'eau pour la préparation du café ! • Ne jamais trop remplir un fi ltre en papier. Remplissage du réservoir d'eau 1.
  • Página 37: Fonction De Maintien Au Chaud

    4. Si l’appareil doit être utilisé avec du café moulu, remplissez le fi ltre. 5. Placez le couvercle sur le porte-fi ltre. 6. Refermez le compartiment à fi ltre. Assurez-vous de son bon enclenchement. Réglage du nombre de tasses À l’aide de la molette de réglage   (17), sélectionnez le nombre de tasses voulu (2 –...
  • Página 38: Préparation Du Café Avec Du Café Moulu

    Préparation du café avec du café en grains 1. Remplissez le réservoir d’eau (5) (voir paragraphe « Manipulation et fonctionnement » – « Remplissage du réservoir d'eau »). 2. Remplissez le bac à grains de café (2) (voir paragraphe « Manipulation et fonctionnement » – « Remplissage du bac à grains de café »). 3.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    6. Appuyez sur la touche ON / OFF (marche / arrêt) (19) pour lancer la préparation du café. Le témoin lumineux de fonctionnement de la touche ON / OFF (marche / arrêt) et le témoin lumineux de la molette de réglage  clignotent. Le café est arrosé d’eau chaude. Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche ON / OFF (marche / arrêt).
  • Página 40 Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est dispo- nible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Página 41: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater s’il vous est possible d’y remédier. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications don- nées, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Página 42: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
  • Página 43 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre este manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Uso y funcionamiento Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Página 44: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Cafetera • Depósito de agua • Jarra de cristal con tapa • Cartucho de fi ltro con tapa • Tapa del compartimento de granos de café • Cuchara dosifi cadora • Manual de instrucciones Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 45: Explicación De Los Términos De Advertencia

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre este manual de instrucciones Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones y consérvelo para po-...
  • Página 46 Indicaciones de seguridad Advertencia: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades •...
  • Página 47 marcha. Utilizar el aparato solo si está en condiciones de funciona- miento. No efectuar modifi caciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fi...
  • Página 48 • No agarrar el compartimento de granos de café ni la bandeja del molinillo mientras el aparato esté en funcionamiento. • Asegurarse de que no sea posible tropezarse con el cable de conexión. El cable de conexión no debe quedar colgando de la superfi cie de apoyo para evitar que alguien lo arrastre y tire el aparato.
  • Página 49: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. Retire todo el embalaje y las posibles láminas y protecciones para el transporte. No retire nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia. 2. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Enjuague la jarra de cristal (13), el cartucho de fi...
  • Página 50: Uso Y Funcionamiento

    Uso y funcionamiento ¡TENER EN CUENTA! • No añadir leche ni otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar café! • No llenar nunca en exceso un fi ltro de papel. Llenar el depósito de agua 1. Extraiga el depósito de agua (5). 2.
  • Página 51: Protección Antigoteo

    4. Si el aparato va a usarse con café molido, llene el fi ltro. 5. Coloque la tapa sobre el cartucho del fi ltro. 6. Vuelva a cerrar el compartimento del fi ltro. Este debe enclavarse. Ajustar el número de tazas Con la rueda de ajuste (17), ajuste el número de tazas deseado (2 –...
  • Página 52: Preparar Café Con Granos De Café

    Preparar café con granos de café 1. Llene el depósito de agua (5) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Llene el compartimento de granos de café (2) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar granos de café»). 3.
  • Página 53: Limpieza Y Cuidado

    Si desea fi nalizar antes el proceso de hervido, pulse la tecla ON / OFF (encendido/apagado). La luz de servicio de la tecla ON / OFF (encendido/apagado) permanece iluminada, la luz de control de la rueda de ajuste se apaga y el aparato está apagado. Al fi...
  • Página 54 Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador prémium de BEEM. Este descalcifi cador, efi caz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas En caso de que el aparato no funcione correctamente, compruebe si puede solucionar el proble- ma por su cuenta. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico.
  • Página 56: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcifi cación, daños o intentos de reparación, ni los efectos del desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos: •...
  • Página 57: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Uso e funzionamento Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè Impostazione del grado di macinazione Inserimento del fi...
  • Página 58: Panoramica Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione • Macchina da caffè • Serbatoio dell’acqua • Caraffa di vetro con coperchio • Filtro con coperchio • Coperchio vano per chicchi di caffè • Cucchiaio dosatore • Istruzioni per l’uso Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto.
  • Página 59: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatti il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservale per future consultazioni.
  • Página 60 Indicazioni di sicurezza Avvertenza: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. L’apparecchio può...
  • Página 61 Non apportare modifi che all’apparecchio. Non sostituire autonoma- • mente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collegamen- to eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni contenute nel capitolo •...
  • Página 62 AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio). • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infi ammabile. Non porre alcun materiale infi...
  • Página 63: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le eventuali pellicole protettive e le protezioni per il trasporto. Non rimuovere mai la targhetta identifi cativa ed eventuali avvertenze. 2. Pulire l’apparecchio con un panno umido e pulito. Sciacquare la caraffa di vetro (13), il fi ltro e il cucchiaio dosatore con un po’...
  • Página 64: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento NOTA BENE! • Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dell’acqua. Per la preparazione del caffè, utilizzare esclusivamente acqua! • Non riempire mai eccessivamente i fi ltri di carta. Riempimento del serbatoio dell’acqua 1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua (5). 2.
  • Página 65: Inserimento Del Fi Ltro

    Inserimento del fi ltro 1. Aprire il vano del fi ltro (12). 2. Inserire se necessario il fi ltro nel vano. 3. Inserire un fi ltro di carta (1x4) o simile nel fi ltro (Figura C). 4. Se l’apparecchio deve essere utilizzato con caffè in polvere, riempire il fi ltro. 5.
  • Página 66: Preparazione

    Preparazione NOTA BENE! • Non utilizzare l’apparecchio senza acqua o con una quantità d’acqua inferiore al segno 2 T. In tali situazioni l’apparecchio si spegne automaticamente. Attendere il raffreddamento dell’ap- parecchio prima di introdurre acqua e riaccenderlo. • Non utilizzare mai l’apparecchio se la caraffa di vetro non si trova sotto il punto di uscita del caffè.
  • Página 67: Pulizia E Cura

    4. Inserire la quantità di caffè macinato desiderata direttamente nel fi ltro con l’ausilio del cuc- chiaio dosatore fornito o di un altro cucchiaio idoneo. Consigliamo un cucchiaio raso per ogni tazza da 125 ml. 5. Premere il tasto MAHLWERK AUS (macinacaffè off) (18). La spia del tasto MAHLWERK AUS (macinacaffè...
  • Página 68: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Página 69: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 70: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Garanzia e limitazioni di responsabilità La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di: •...

Este manual también es adecuado para:

02688

Tabla de contenido