Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
4
Lieferumfang
4
Geräteübersicht
5
Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
5
Erklärung der Symbole
5
Erklärung der Signalwörter
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
Sicherheitshinweise
9
Vor dem ersten Gebrauch
9
Aufstellen und Anschließen
10
Bedienung und Betrieb
10
Displaybeleuchtung
10
Uhrzeit
10
Wassertank füllen
10
Kaffeebohnen einfüllen
11
Mahlgrad einstellen
11
Filter einsetzen
11
Tassenanzahl einstellen
11
Kaffeestärke einstellen
12
Warmhalteplatte
12
Tropfstopp
12
Zubereitung
12
Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten
13
Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten
14
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl
14
Zeitvorwahl deaktivieren
15
Reinigung und Pfl ege
15
Kaffeekanne gründlich reinigen
16
Entkalken
16
Aufbewahrung
17
Fehlerbehebung
18
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
18
Technische Daten
18
Entsorgung
DE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beem Fresh-Aroma-Perfect Superior

  • Página 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung Uhrzeit Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Mahlgrad einstellen Filter einsetzen Tassenanzahl einstellen Kaffeestärke einstellen Warmhalteplatte Tropfstopp Zubereitung Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kaffeemaschine • Glaskanne oder Isolierkanne (je nach Variante, siehe „Technische Daten“) • Permanentfi lter • Dosierlöffel • Gebrauchsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz.
  • Página 3: Erklärung Der Symbole

    Du Dich für diese Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- •...
  • Página 5 Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlusslei- • tung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt bzw.
  • Página 6 • Nicht in das Kaffeebohnenfach und den Mahlwerkschacht greifen bzw. keine Gegenstände hineinstecken, wenn das Gerät in Betrieb ist! • Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt. Das Netz- kabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
  • Página 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige alle Zubehörteile mit etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser. 2. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Aufstellen und Anschließen“). 3. Vor dem ersten Kaffeegenuss empfehlen wir einen Probelauf ohne Kaffeepulver durch- zuführen, um eventuelle Produktionsrückstände am Gerät und im Wassersystem zu entfernen.
  • Página 8: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung Die Displaybeleuchtung erlischt 60 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung, außer das Gerät ist in Betrieb. Um die Displaybeleuchtung einzuschalten, drücke eine beliebige Taste. Uhrzeit Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht die Displaybeleuchtung an und die Zeitanzeige 12:00 blinkt auf.
  • Página 9: Mahlgrad Einstellen

    2. Setze den Filtereinsatz (9) in das Filterfach (11) ein. 3. Lege entweder den Permanentfi lter (10) oder eine Korbfi ltertüte in den Filtereinsatz. 4. Schließe das Filterfach. Es muss hörbar einrasten. Korbfi ltertüten sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kunden- service erhältlich. Tassenanzahl einstellen Drücke die Taste...
  • Página 10: Kaffee Mit Kaffeebohnen Zubereiten

    Warmhalteplatte Die Variante mit Glaskanne (Artikelnummer 03201) verfügt über eine Warmhalteplatte, die automatisch nach jedem Brühvorgang eingeschaltet wird. Sie schaltet sich nach ca. 35 – 40 Minuten automatisch wieder aus. Soll die Warmhaltefunktion vorher beendet werden, drücke die Taste (14) oder die Taste  (16) (je nach gewählter Zubereitungsart).
  • Página 11: Kaffee Mit Kaffeepulver Zubereiten

    6. Schließe das Filterfach. 7. Stelle die gewünschte Tassenanzahl mit der Taste (19) ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Tassenanzahl einstellen“). 8. Stelle Deine gewünschte Kaffeestärke mit der Taste (20) ein (siehe Kapitel „Bedie- nung und Betrieb“ – „Kaffeestärke einstellen“). 9.
  • Página 12: Kaffeezubereitung Mit Zeitvorwahl

    Nach 35 – 40 Minuten schaltet sich die Warmhalteplatte automatisch aus und das Gerät geht in den Stand-by-Modus. Die Betriebsleuchte erlischt. Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Für die Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl muss die Uhr eingestellt sein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Uhrzeit“). 1.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Sie sollten daher regelmäßig (mindestens alle 4 Wochen) gründlich gereinigt werden. Wir empfehlen hierfür BEEM Premium Reinigungstabletten. Sie beseitigen die Rückstände schnell und einfach. Zudem sind die Reinigungstabletten materialschonend und gewährleisten eine lebensmittelsichere und umweltschonende Reinigung - für einen unverfälschten Kaffeegeschmack.
  • Página 14 Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat erhältst Du im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice.
  • Página 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du ein Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere unseren Kundenservice. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Stecke den Netzstecker in eine richtig in der Steckdose.
  • Página 16: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: • Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
  • Página 17 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Before Initial Use Set-Up and Connection Handling and Operation Display Lighting Time Filling the Water Tank Adding Coffee Beans Setting the Grinding Fineness Inserting the Filter Setting the Number of Cups...
  • Página 18: Items Supplied

    Items Supplied • Coffee machine • Glass jug or thermal jug (depends on the variant – see the “Technical Data”) • Permanent fi lter • Measuring spoon • Operating instructions Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the device but contact our customer service department.
  • Página 19: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about our device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Página 20: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNING: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by people with reduced physical, sensory •...
  • Página 21 Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Página 22 • Make sure that the connecting cable is kept out of the reach of small children and animals. There is a danger of strangulation! WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other devices (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fi...
  • Página 23: Before Initial Use

    Before Initial Use 1. Wipe the device with a clean, damp cloth. Clean all parts with a little mild detergent and clear water. 2. Set up the device and connect it (see the “Set-Up and Connection” chapter). 3. Before you enjoy your fi rst coffee, we recommend that you carry out a trial run without coffee powder to remove any possible production residues on the device and in the water system.
  • Página 24: Handling And Operation

    Handling and Operation Display Lighting The display lighting goes out 60 seconds after the last button has been pressed, unless the device is in operation. Press any button to switch on the display lighting. Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display lighting turns on and the time display 12:00 fl...
  • Página 25: Setting The Grinding Fineness

    3. Insert either the permanent fi lter (10) or a basket fi lter paper into the fi lter insert. 4. Close the fi lter compartment. It must engage audibly. Basket fi lter papers are available via our website www.beem.de or from our customer service depart- ment on request.
  • Página 26 Drip Stop The device has a drip stop which prevents water from dripping out of the fi lter when the jug has been removed from the device. When the device is in operation, the fi lter compartment (11) must be closed and the coffee jug with a lid placed on it must be placed beneath the fi...
  • Página 27 9. Press the button (14) to switch on the grinder and start the brewing process. The op- erating lamp lights up and the display (15) shows . Freshly ground coffee is transported through the grinder shaft into the fi lter compartment and then hot water is poured over it to brew it.
  • Página 28: Making Coffee With A Preset Time

    Making Coffee with a Preset Time To make coffee with a preset time, the clock needs to be set (see the “Handling and Opera- tion” chapter – “Time”). 1. Prepare the coffee machine, pour in coffee beans or coffee powder, fi ll the water tank (6) and insert the permanent fi...
  • Página 29: Cleaning And Care

    (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic coffee fl...
  • Página 30 The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM premium descaler concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify a problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Página 32: Warranty And Limitations Of Liability

    Warranty and Limitations of Liability The warranty excludes any defects caused by improper use, calcifi cation, damage or repair attempts. This also applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: •...
  • Página 33 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Manipulation et fonctionnement Éclairage d’écran Heure Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac à...
  • Página 34: Vue Générale De L'appareil

    Composition • Machine à café • Cafetière en verre ou cafetière isotherme (selon la variante, voir paragraphe « Caractéristiques techniques ») • Filtre permanent • Mesurette • Mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Página 35: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière de lire l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
  • Página 37 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d’eau, son compartiment à fi ltre ou son bac à grains de café. Pour la propre sécurité...
  • Página 38 • Retirer le porte-fi ltre ou fi ltre permanent avec précaution après utilisation. Il peut contenir de l’eau résiduelle encore très chaude – le fi ltre permanent aussi ! Toujours laisser refroidir le porte-fi ltre et le fi ltre permanent avant de les retirer ou de les nettoyer. •...
  • Página 39: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Essuyer l’appareil avec un chiffon propre humide. Nettoyer tous les accessoires à l’eau claire avec un peu de produit vaisselle doux. 2. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe « Mise en place et branchement »). 3. Avant de déguster le premier café, nous recommandons une première utilisation sans café moulu en guise de test, qui servira à...
  • Página 40: Manipulation Et Fonctionnement

    Manipulation et fonctionnement Éclairage d’écran L’écran s’éteint 60 secondes après qu’une touche a été appuyée pour la dernière fois, à moins que l’appareil soit en service. Pour allumer l’écran, appuyer sur n’importe quelle touche. Heure Dès que la fi che est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’affi chage de l’heure 12:00 clignote. L’horloge est au format 24 heures.
  • Página 41 3. Insérer soit le fi ltre permanent (10), soit un fi ltre en papier dans le porte-fi ltre. 4. Fermer le compartiment à fi ltre. L’enclenchement doit produire un déclic audible. Les fi ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Página 42: Plaque De Maintien Au Chaud

    Plaque de maintien au chaud La variante avec cafétiere en verre (référence article 03201) est dotée d’une plaque de maintien au chaud qui s’enclenche automatiquement après chaque préparation de café. La fonction de maintien au chaud s’inhibe à nouveau automatiquement au bout d’env. 35 à 40 minutes. Si la fonction de maintien au chaud doit cesser plus tôt, appuyer sur la touche (14) ou la touche (16) (selon le mode de préparation choisi).
  • Página 43: Préparation Du Café Avec Du Café Moulu

    3. Régler la fi nesse de mouture des grains de café correspondant au plus près du goût personnel recherché (voir paragraphe « Manipulation et fonctionnement » – « Réglage de la fi nesse de mouture »). 4. Ouvrir le compartiment à fi ltre (11) en appuyant sur la touche de déverrouillage du compar- timent à...
  • Página 44: Préparation Du Café Avec Présélection De L'heure De Mise En Marche

    8. Appuyer sur la touche (16) pour lancer la préparation du café. Le témoin de fonction- nement s’allume et apparaît à l’écran (15). Le café moulu est arrosé d’eau chaude. Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyer sur la touche pp y .
  • Página 45: Annulation De La Présélection De L'heure De Mise En Marche

    Il faut donc les nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4 semaines). Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l’environnement –...
  • Página 46 Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est dispo- nible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Página 47: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, prière de s’adresser à notre service après-vente. Ne pas tenter de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Página 48: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des détériorations ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
  • Página 49 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión Uso y funcionamiento Iluminación de pantalla Hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Página 50: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Máquina de café • Jarra de cristal o jarra isotérmica (según la variante, véase capítulo «Especifi caciones técnicas») • Filtro permanente • Cuchara dosifi cadora • Manual de instrucciones Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 51: Explicación De Los Símbolos

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo...
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades •...
  • Página 53: Peligro - Peligro De Electrocución

    No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable • de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser reparados o sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fi...
  • Página 54 • Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas o perlo largo deben mantenerse alejados del compartimento de granos de café y de la bandeja del molinillo. • ¡No agarrar el compartimento ni la bandeja ni introducir objetos cuando el aparato esté en funcionamiento! •...
  • Página 55: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. Limpiar el aparato con un paño limpio y húmedo. Limpie todos los accesorios con un poco de detergente lavavajillas suave y agua limpia. 2. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión»). 3. Antes de disfrutar por primera vez del café, recomendamos hacer una prueba de funciona- miento sin café...
  • Página 56: Uso Y Funcionamiento

    Uso y funcionamiento Iluminación de pantalla La iluminación de pantalla se apaga a los 60 segundos después de la última activación de teclas excepto si el aparato está en funcionamiento. Para encender esta iluminación se debe pulsar cualquier tecla. Hora Tan pronto con el enchufe esté...
  • Página 57: Ajustar El Grado De Molienda

    3. Colocar el fi ltro permanente (10) o una bolsa de fi ltro de mimbre en el cartucho. 4. Cerrar el compartimento del fi ltro. Esta debe acoplarse haciendo clic. Se pueden solicitar bolsas de fi ltro a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 58: Preparación

    Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del fi ltro si se ha retirado la jarra del aparato. Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de fi ltro (11) debe estar cerrado y debe haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo.
  • Página 59: Preparar Café Con Polvo De Café

    9. Pulsar la tecla (14) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende y en la pantalla aparece (15) . El café recién molido se transporta a través de la bandeja del molinillo al compartimiento de fi ltro y, a continuación, se escalda con agua caliente.
  • Página 60 Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»). 1. Preparar la máquina de café, llenar los granos o el polvo de café, llenar el depósito de agua (6) y colocar el fi...
  • Página 61: Limpieza Y Conservación

    Los restos de café o de aceite de café pueden ensuciar las jarras con el tiempo. Por ello debería limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas). Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de for- ma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza respetuosa con el medio ambiente segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero café.
  • Página 62: Descalcificación

    Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcifi cación son una intensa pro- ducción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro...
  • Página 63: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
  • Página 64: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcifi cación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de: •...
  • Página 65 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento Uso e funzionamento Illuminazione del display Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè...
  • Página 66: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Macchine del caffè • Bricco in vetro o bricco termico (a seconda della variante, vedere capitolo “Dati tecnici”) • Filtro permanente • Cucchiaio dosatore • Istruzioni d’uso Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto.
  • Página 67: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatta il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 68: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. L’apparecchio può...
  • Página 69 Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio • verifi care sempre che non siano presenti eventuali danni all’apparec- chio stesso, al cavo di alimentazione e alla spina. Utilizzare l’apparec- chio solo se è correttamente funzionante. Non apportare modifi che all’apparecchio. Non sostituire autonoma- •...
  • Página 70 • Tenere lontani dal vano dei chicchi di caffè e dallo scomparto della macina capi d’abbigliamen- to, come foulard, sciarpe, gioielli, cravatte, e capelli lunghi. • Non mettere le mani nel vano dei chicchi di caffè e nello scomparto della macina, né inserivi oggetti all’interno quando l’apparecchio è...
  • Página 71: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo 1. Pulisci l’apparecchio con un panno umido e pulito. In caso di necessità pulisci tutti gli accessori con un po’ di detersivo delicato e acqua pulita. 2. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento”). 3.
  • Página 72: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento Illuminazione del display L’illuminazione del display si spegne 60 secondi dopo l’ultimo azionamento di un tasto, tranne quando l’apparecchio è in funzione. Per accendere l’illuminazione del display premi un tasto qualsiasi. Non appena si inserisce la spina nella presa, l’illuminazione del display si accende e l’orario 12:00 lampeggia.
  • Página 73 3. Inserisci il fi ltro permanente (10) o un fi ltro in carta nell’inserto fi ltrante. 4. Chiudi il vano del fi ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto. I fi ltri in carta sono disponibili sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Página 74: Arresto Del Gocciolamento

    Arresto del gocciolamento L’apparecchio dispone di un arresto del gocciolamento che impedisce all’acqua di gocciolare dal fi ltro quando si rimuove il bricco dall’apparecchio. Quando l’apparecchio è in funzione, il vano del fi ltro (11) deve essere chiuso e sotto il vano del fi...
  • Página 75: Preparazione Del Caffè Con Caffè Macinato

    9. Premi il tasto (14) per impostare il grado di macinatura e avviare la preparazione del caffè. La spia di funzionamento si accende e sul display (15) compare . Il caffè appena macinato passa dallo scomparto della macina al vano del fi ltro e gli viene versata sopra acqua bollente. Se la preparazione del caffè...
  • Página 76: Preparazione Del Caffè Con Preselezione Dell'ora

    Preparazione del caffè con preselezione dell’ora Per la preparazione del caffè con preselezione dell’ora occorre impostare l’orologio (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Ora”). 1. Prepara la macchina del caffè, riempila con caffè in chicchi o caffè macinato, riempi il serbatoio dell’acqua (6) e inserisci il fi...
  • Página 77: Pulizia E Cura

    (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti ed ecocompatibile, per godersi il vero sapore del caffè.
  • Página 78: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Página 79: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi ca se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgiti al nostro servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare autonomamente un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 80: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Garanzia e limitazioni di responsabilità La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di: •...

Tabla de contenido