RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
Interruptor crepuscular inalámbrico
ES
Programming with RF actuators /
Programming RFSA and RFDA /
While pressing Prog on the
1
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
Lux Fine
activates the programming
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
mode. Red LED is fl ashing in
( I x )
1 - 10
10 - 100
5
6
100 - 1.000
4
7
-
3
8
+
Function
2
9
1s interval. After inserting the
1
light switch
twilight switch
batteries, release the button.
+
-
Mientras se presiona botón
Prog del RFSOU-1 inserte las
1 x
PROG
baterías. Tenga cuidado con la
polaridad. Esto activa el modo
de programación. El LED rojo
parpadea en intervalos de 1s.
Después de insertar las pilas,
suelte el botón.
You can program the next RF
4
unit after a 6-second delay
-
+
- the red LED fl ashes once
Lux Fine
again.
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
-
+
5
6
4
7
3
8
2
9
Function
Programación de la siguiente
1
light switch
twilight switch
unidad
después de una demora de 6
segundos, cuando de nuevo
se pone a parpadear el LED
1 x
>1s
PROG
rojo.
Programming RFJA /
Programación RFJA
While pressing Prog on the
1
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
Lux Fine
activates the programming
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
mode. Red LED is fl ashing in
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
5
6
4
7
-
3
8
+
2
9
Function
1s interval. After inserting the
1
light switch
twilight switch
batteries, release the button.
+
-
Mientras se presiona botón
Prog del RFSOU-1 inserte las
1 x
PROG
baterías. Tenga cuidado con la
polaridad. Esto activa el modo
de programación. El LED rojo
parpadea en intervalos de 1s.
Después de insertar las pilas,
suelte el botón.
You can program the next RF
4
unit after a 6-second delay
+
-
- the red LED fl ashes once
Lux Fine
again.
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
-
+
5
6
4
7
3
8
2
9
Function
Programación de la siguiente
1
light switch
twilight switch
unidad
después de una demora de 6
segundos, cuando de nuevo
se pone a parpadear el LED
1 x
>1s
PROG
rojo.
Programming RF units with communication via RFRP-20 /
Programming /
Programación
1
3
5
2
4
6
+
-
Lux Fine
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
-
+
5
6
4
7
3
8
Function
2
9
1
light switch
twilight switch
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
Programación con RF unidades
Programación RFSA y RFDA
2
+
-
5
+
-
pueden
realizar
1 x
PROG
2
+
-
5
+
-
pueden
realizar
1 x
Steps 1-6 are
7
the same as
Programming
the RF units
(see above).
Pasos 1-6 son
mismos como
la programación
con las unidades
RF
(véa
más
arriba).
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
On
the
rotating
Function, set the type of unit
that you want to assign (table 1).
-
Con
interruptor
giratorio
Lux Fine
ajuste el tipo de la unidad que
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
desea asignar (Tabla 1).
100 - 1.000
+
5
6
4
7
3
8
2
9
Function
1
light switch
twilight switch
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will fi nish
-
programming mode.
Lux Fine
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
La programación se termina
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
5
6
+
4
7
3
8
Function
2
9
1
pulsando el botón PROG < 1s
light switch
twilight switch
en RFSOU-1.
< 1s
On
the
rotating
Function, set type 2 (RFJA).
Con
interruptor
giratorio
-
Function ajustamo tipo
Lux Fine
(RFJA).
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
+
5
6
4
7
3
8
2
9
Function
1
light switch
twilight switch
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will fi nish
-
programming mode.
Lux Fine
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
La programación se termina
10 - 100
100 - 1.000
+
5
6
4
7
3
8
2
9
Function
1
pulsando el botón PROG < 1s
light switch
twilight switch
en RFSOU-1.
< 1s
PROG
Programación con unidades RF con comunicación mediante RFRP-20
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed.
The green LED fl ashes. Then
when the red LED button
illuminates, release the button.
Al insertar el RFRP-20 al enchufe
(aplicar la alimentación) se
debe presionar el botón de
programación. El LED verde
parpadea.
Después
iluminarse el LED rojo, suelte
el botón.
switch
3
1 x
>1s
PROG
6
+
-
Lux Fine
MIN
MAX
PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
-
+
5
6
4
7
3
8
Function
2
9
1
light switch
twilight switch
switch
3
2
1 x
>3s
6
+
-
Lux Fine
MIN
MAX
PROG
1.000 - 10.000
100 - 1.000
10.000 - 100.000
Range
( I x )
1 - 10
10 - 100
5
6
100 - 1.000
-
+
4
7
3
8
Function
2
9
1
light switch
twilight switch
8
1 x
>1s
PROG
de
Pressing Prog on the assigned
RF unit (must be connected
to the power supply) sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
Pulsando botón Prog en la RF
unidad deseada (debe estar
conectada a la alimentación)
envía una señal. Recepción de
esta señal indica RFSOU-1 y su
LED rojo se ilumina durante 1
segundo.
On
the
rotating
switch
Function,
set
the
type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
En el interruptor giratorio
Function se ajusta el tipo de
retardo requerido (tabla 2). El
ajuste se confi rma pulsando el
botón PROG < 1s.
By pressing the button > 3s
on the RF controller (to which
the RFJA is programmed),
start the blinds moving so
they move to one of the
extreme end positions. At
the moment when the relay
opens, the RFJA unit sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
Pulsando el botón > 3s del
controlador RF (que está
programado con RFJA) se
realiza el movimiento de
persianas de manera que
llegen a la posición fi nal.
Unidad RFJA, en el momento
de desactivar el relé, envía
una señal. Recepción de esta
señal el RFSOU-1 indica con
Led rojo y se ilumina durante
1 segundo.
On
the
rotating
switch
Function,
set
the
type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
En el interruptor giratorio
Function se ajusta el tipo de
retardo requerido (tabla 2). El
ajuste se confi rma pulsando el
botón PROG < 1s.
By one short press of the
programming
button
on
the
RFRP-20,
you
move
to the position for input into
the additional learning mode.
The red LED fl ashes – after
5s the RFRP-20 enters the
additional
learning
mode.
The
LED
stops
fl ashing.
Con una pulsación corta
del botón de programación
en RFRP-20, pasará a la
posición para entrar en el
modo tutoría. El LED rojo
parpadea y después de 5s
el RFRP-20 entra al modo
tutoría.
LED
deja
de
parpadear.
02-53/2015 Rev.1
3/7