Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung bitte
alle Batterien bzw. Akkus entnehmen. Zulei-
tungen immer nur einzeln durch trennen. Bei
der Entsorgung muss die Batteriekapazität er-
schöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Bat-
terien bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance:
All batteries should be removed for disposal. Supply
lines should only be severed individually. When
disposing of batteries, they must be discharged or their
capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals
with adhesive tape in order to prevent short-circuiting.
Drop off all batteries and electrically operated devices
at the communal collection centres for electrical and
electronic waste. Dispose of the remaining parts along
with the household rubbish.
Réglementation sur les déchets d'équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l' é limination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d'alimentation indivi-
duellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée
et les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d' é viter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur:
Verwijder alle batterijen resp. accu's voordat u het
product afvoert. Knip voedingsdraden altijd één voor
één door. Voor het afvoeren moeten batterijen geheel
verbruikt resp. accu's geheel ontladen zijn. Dek
vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te
voorkomen. Lever oude batterijen resp. accu's in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire
todas las baterías y pilas antes de desechar el producto.
Corte los cables de alimentación de uno en uno. Las
baterías y pilas deben estar descargadas antes de
desechar el producto. Cubra los contactos descubiertos
con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las
bate rías y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolar-
mente le linee di alimentazione. Scaricare le batterie
per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare
cortocircuiti. Portare i vecchi apparecchi elettrici e le
batterie o pile usate ai punti di raccolta comunali per i
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici.
Hiermit erklärt die Revell
Achtung:
GmbH, dass sich dieses
Gefährdung durch
Produkt in Überein stim-
Hitzeentwicklung
mung mit den einschlä-
und sich drehende
gigen Normen und
Teile im Betrieb!
Richt­ ­ ­ l inien­befindet.­Die­
Die Aufsicht von
Konfor mitäts erklärung ist
Erwachsenen ist
unter www.revell-control.de
nötig!
zu­finden.
Attention:
Risk from heat
Revell GmbH hereby
development and
declares that this product
rotating parts during
conforms with the
operation! Adult
applicable standards and
supervision is
directives. The Declaration
required!
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Attention : Lors
de l'utilisation,
danger dû à un fort
Revell GmbH déclare par
développement de
la présente que ce produit
chaleur et à des
est conforme aux normes
éléments rotatifs !
et directives en vigueur.
La surveillance par
La déclaration de con for-
des adultes est
mité est consultable sur le
nécessaire !
site www.revell-control.de.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling
Hiermee verklaart Revell
en draaiende
GmbH dat dit product in
overeenstemming is met
onderdelen
de toepasselijke normen
wanneer de auto in
en richt lijnen. Op www.
gebruik is! De auto
revell-control.de vindt u
mag alleen onder
de conformiteits verklaring.
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
Atención: peligro
producto cumple con las
por generación de
normas y directrices
calor y piezas en
aplicables. La declaración
movimiento durante
de conformidad puede
el funciona miento.
consultarse en
Es necesaria la
www.revell-control.de.
supervisión por
parte de un adulto.
Con la presente Revell
Attenzione:
GmbH, dichiara che
Pericolo da
questo prodotto rispetta
riscaldamento e
le norme e le direttive
parti in movimento!
applicabili. La dichiara-
È necessaria la
zione di conformità è
supervisione di
disponibile all'indirizzo
un adulto!
www.revell-control.de.
24656
USER MANUAL
32
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
1:24
Light
ca. 10 km/h
8
+
Alter:
Age:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control LAMBORGHINI AVENTADOR POLICE

  • Página 1 24656 Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen. Zulei- tungen immer nur einzeln durch trennen. Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität er- schöpft bzw. müssen Akkus entladen sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Bat- www.revell-control.de terien bzw.
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Transmitter Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    3 BATTERIEN EINSETZEN • Modell und Batterien vor direkter Innenräumen und bei Trockenheit im • Das Modell darf nur mit originalen Sonneneinstrahlung und/oder direkter Revell Control-Ersatzteilen repariert Freien geeignet. Wärmeeinwirkung schützen. Fernsteuerung oder verändert werden. Andernfalls • Hände, Gesicht und lose Kleidung bei •...
  • Página 5 3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen Weitere­Tipps­und­Tricks­finden­Sie­im­Internet­unter www.revell-control.de. oder Tiere fährt und sie verletzt. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 6: Important Features

    • The model may only be repaired or • Never allow the transmitter to come automatically when the steering lever • Warning! Not suitable for children modified with genuine Revell control into contact with water, because the is actuated. under 36 months. Small parts.
  • Página 7 3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or animals and injuries them. Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 8: Caractéristiques Principales

    • N'utiliser que des pièces de rechange l‘intérieur ou à l‘ e xtérieur par temps sec. radiocommande avec l'eau, car cela originales de Revell Control pour les • Maintenir les mains, le visage et les pourrait endommager les composants Télécommande réparations ou modifications du...
  • Página 9 INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer- nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 10: Batterijen Plaatsen

    • Het model mag alleen met originele • Houd de handen, het gezicht en losse verkrijgbare schroevendraaier en Revell Control-reserveonderdelen • Wijzigingen in techniek en kleur kleding uit de buurt van het model open de afdekking van het batterijvak worden gerepareerd of veranderd.
  • Página 11 3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 12: Características Destacadas

    3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS directamente a la luz solar ni fuentes Revell Control. En caso contrario, el • Durante el funcionamiento se deben de calor. modelo podría resultar dañado o...
  • Página 13: Secuencia De Encendido

    Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. personas ni animales ocasionando lesiones. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 14: Caratteristiche Principali

    Radiocomando exterior con tiempo seco. modellino all'umidità poiché questo Revell Control. In caso contrario il 3A Con un cacciavite disponibile in com- • Tenere il viso, le mani e gli abiti potrebbe comportare danni all'elet-...
  • Página 15 Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Este manual también es adecuado para:

24656

Tabla de contenido