Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RCD-0.8FSR

  • Página 3 English Español Deutsch Français Italiano Português Dansk Nederlands Svenska PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 4 Eesti Magyar Polski PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 5 AT T E N T I O N AT E N C I Ó N A C H T U N G A D V E R T I S S E M E N T AV V E R T E N Z E C U I D A D O A D VA S E L ! V O O R Z I C H T I G...
  • Página 6 P O Z O R H O I AT U S F I G Y E L M E Z T E T É S PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 7 R 3 2 English WA R N I N G Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemit- BURST HAZARD Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- ant cycle (i.e. piping) WARNING This symbol displayed on the unit indicates that this appliance is buch enthalten sind.
  • Página 8 R 3 2 AVVERTENZA WAARSCHUWING Dit symbool op het apparaat geeft aan dat het apparaat is gevuld d’uso. Português terne ontstekingsbron. AT E N Ç Ã O Dit symbool op het apparaat geeft aan dat het apparaat alleen door Não permitir a entrada de ar ou de qualquer mistura de gás com installatiehandleiding.
  • Página 9 R 3 2 Eesti H O I AT U S mis sisaldab hapnikku. ETTEVAATUST ETTEVAATUST ETTEVAATUST Magyar F I G Y E L E M sal érintkezik. VA R O V Á N Í talmaz az adott kérdésre vonatkozóan. nický personál. Více informací...
  • Página 10 R 3 2 AV E R T I S M E N T AVERTISMENT Montavimo vadovu. Polski dany temat. PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 11: Risk Of Explosion

    R 3 2 English RISK OF EXPLOSION Unidad interior Unidad exterior The compressor must be stopped before removing the refrig- erant pipes. All service valves must be fully closed after pumping down operation. Deutsch EXPLOSIONSGEFAHR Der Kompressor muss abgeschaltet werden, bevor die Kälte- mittelleitungen entfernt werden.
  • Página 12: Risco De Explosão

    R 3 2 Unità interna Unità esterna VEUILLEZ LIRE LE MANUEL ET LES FICHIERS DU CD-ROM ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMEN- CER LES TRAVAUX D’INSTALLATION DU SYSTÈME Português DE CONDITIONNEMENT D’AIR. RISCO DE EXPLOSÃO O compressor deve ser desligado antes da remoção dos tu- bos de refrigerante.
  • Página 13 R 3 2 Svenska PÅ CD-ROMMEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR RISK FÖR EXPLOSION DU PÅBEGYNDER INSTALLATIONEN AF Kompression måste stängas av innan kylrören avlägsnas. KLIMAANLÆGGET. Alla serviceventiler måste stängas av ordentligt efter ned- pumpning. Indendørs enhed Udendørs enhed LÄS IGENOM HANDBOKEN NOGGRANT AV LUFTKONDITIONDSYSTEMET.
  • Página 14 R 3 2 NÁVODY A SOUBORY NA CD-ROMU. Eesti PLAHVATUSOHT Enne jahutustorustiku eemaldamist tuleb kompressor tuleb seisma panna. Pärast väljapumpamistoimingut tuleb kõik hooldusklapid täiesti kinni panna. PALUN LUGEGE ENNE ÕHUKONDITSIONEERI SÜSTEEMI PAIGALDUSEGA TÖÖTAMIST Siseseade Väliseade Kompresor je t eba p ed odstran ním chladivov ho potrubí zastavit.
  • Página 15 R 3 2 Magyar ROBBANÁSVESZÉLY A kompresszort a h t közeg cs vezet keinek eltávolítása el tt le kell állítani. A szivattyúzás után minden szervizszelepet teljesen el kell zárni. SPROGIMO RIZIKA ÚTMUTATÓKAT ÉS A CD-ROMON TALÁLHATÓ Prie i tu tinant au inimo med iagos vamzd ius turi b ti TUDNIVALÓKAT A LÉGKONDICIONÁLÓ...
  • Página 16 R 3 2 Unitate CD-ROM. RISC DE EXPLOZIE Trebuie s opri i compresorul nainte de a decupla conductele de agent frigori c. Toate supapele de serviciu trebuie s e complet nchise dup nalizarea opera iei de evacuare a agentului frigori c. PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 17 R 3 2 English Deutsch R32 Kältemittelkreislauf R32 Refrigerant circuit Minimum area requirements N O T E dealer. H I N W E I S Unit Installation Manual. ren Sie Ihren Händler. Español Circuito de refrigerante R32 Français Circuit du frigorigène R32 Requerimientos de área mínima N O TA R E M A R Q U E...
  • Página 18 R 3 2 Italiano Dansk Circuito del refrigerante R32 R32 Kølemiddelkredsløb B E M Æ R K N O TA forhandler. Nederlands Português R32 Koelmiddelcircuit Circuito de refrigerante R32 Requisitos de área mínima O P M E R K I N G N O TA Raadpleeg uw leverancier wanneer u niet aan de vereiste minimale vloeroppervlakte vooldoet.
  • Página 19 R 3 2 Svenska R32 Kylkrets Krav på minsta yta O B S ! tens Installationshandbok. Chladivov okruh R32 P O Z N Á M K A PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 20 R 3 2 Více informací o chladivové náplni naleznete v Návodu k instalaci Eesti R32 Jahutussüsteem R32 Aukstuma enta kont rs M Ä R K U S R32 au inimo grandin Magyar t közegkör PA S TA B A a forgalmazóhoz. PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 21 R 3 2 Polski Obieg czynnika ch odniczego R32 U WA G A Circuitul de agent frigori c R32 PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 22 R 3 2 Refrigerant Amount Minimum Area Cantidad de refrigerante Quantité de frigorigène Surface minimale Quantità di refrigerante Quantidade de refrigerante Mængde af kølemiddel Mindsteareal Hoeveelheid koelmiddel Minimale oppervlakte Mängd kylmedel Minsta yta Minimaalne pindala Minimális alapterület (kg) ) (h :2500 mm) Minimum room area for installation = (m...
  • Página 23 R 3 2 XXIII PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 24 R 4 1 0 A English D A N G E R Check to ensure that the number of below is within . kg m3. Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. Total refrigerant uantity per one outdoor unit kg m Volume of the room where this indoor unit is installed...
  • Página 25 R 4 1 0 A Italiano P E R I C O L O Accertarsi che il valore risultante dall operazione sotto riportata sia inferiore o uguale a , kg m . in caso contrario potrebbero veri carsi situazioni di pericolo se il refrigerante contenuto nell unità esterna fuoriuscisse nel locale in cui è installata l unità interna. uantità...
  • Página 26 R 4 1 0 A Svenska FA R A Kontrollera och se till att numret på följande ligger inom , kg m3. Om utomhusenhetens kylmedel läcker in i rummet där inomhusen- heten är installerad kan en farlig situation uppstå. Total mängd kylmedel per utomhusenhet kg m Volym på...
  • Página 27 R 4 1 0 A Pou ijte speci kovan neho lav chladivo R A na venkovní jednotku v chladicím cyklu. evkládejte do za ízení jin ma- teriál ne R A, jako jsou nap íklad chladicí kapaliny propan nebo jin , kyslík, ho lav plyny acetylen atd. ebo jedovat plyny p i instalaci, údr b a pohybu.
  • Página 28 R 4 1 0 A sitikinkite, kad atliktas au inimo med iagos nuot kio patikrinimas. io elemento au inimo med iaga Anglies uoridas A yra nedegi, netoksi ka ir bekvap . Ta iau au inimo med iagai pratek jus ir susijungus su ugnimi, susidaro nuodin- gos dujos.
  • Página 29 XXIX PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 30 This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg.
  • Página 31 INDEX INDEX PART I- OPERATION PARTIE I - FONCTIONNEMENT PART II- INSTALLATION PART II - INSTALLATION ÍNDICE INDICE PARTE 1 - FUNCIONAMIENTO PARTE I - FUNZIONAMENTO PARTE 2 - INSTALACIÓN PARTE II - INSTALLAZIONE ÍNDICE INHALTSVERZEICHNIS PARTE I - FUNCIONAMENTO TEIL I - BETRIEB PARTE II - INSTALAÇÃO TEIL II –...
  • Página 32 INDHOLDSFORTEGNELSE DEL I - BETJENING DEL II- MONTERING INHOUDSOPGAVE DEEL I- BEDIENING DEEL II: INSTALLATIE INNEHALLSFÖRTECKNING PART I - ANVÄNDNING DEL II- INSTALLATION...
  • Página 33: Allgemeine Informationen

    1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE 1.2 PRODUKTÜBERSICHT 1.2.1 Vorherige Überprüfung 1.2.2 H I N W E I S Entsprechend dem Modellnamen den Typ der vorhandenen Klimaanlage, dessen Abkürzung und Referenz in der vorliegenden Anleitung prüfen. Dieses Installations- und Bedienungshandbuch gilt nur für die Geräte RCD-(0.8-6.0)FSR.
  • Página 34: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    2.2 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE G E FA H R itachi kann nicht alle Umstände vorhersehen, die Wenn der Leistungsschalter, der Leitungsschutzschalter oder die möglicherweise zu einer potenziellen Gefahr führen. Anlage die ausgeschaltet und der Kundendienstberater kontaktiert Kein asser in die Innen- und Au engeräte gie en. Diese werden.
  • Página 35: Vor Dem Betrieb

    Maximal Minimal DB: Trockenkugel, WB: Feuchtkugel ( (*) Temperatur und Luftfeuchtigkeit an der Decke: DB: niedriger als 30ºC DB Relative Luftfeuchtigkeit: niedriger als 80% (**) Die Temperatur kann je nach Außengerät variieren. 4 VOR DEM BETRIEB V O R S I C H T Schließen Sie das System ca.
  • Página 36 5 HAUPTTEILE Innengerät (Schaltkastenabdeckung) Luftauslass Luftklappe Luftaustrittsblende Lufteinlassgitter Warnungsmarkierung Fernbedienung H I N W E I S Drücken Sie die Tasten zur Bedienung der Fernbedienung leicht. Drücken Sie die Taste nicht mit scharfen Gegenständen wie einen Bleistift. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung des Steuerteils kommen. Die optionale kabellose Fernbedienung und das Empfänger-Set müssen gemäß...
  • Página 37: Automatische Steuerung

    6 EINSTELLUNGSFUNKTION FÜR HOHE DREHZAHL Deckenhöhe Einstellungsfunktion für hohe Drehzahl 0,8 bis 1,5 PS 2,0 bis 6,0 PS 7 AUTOMATISCHE STEUERUNG Heißstart während des Heizbetriebs H I N W E I S Außer bei langen Stillstandszeiten muss der Netzschalter eingeschaltet bleiben.
  • Página 38: Tägliche Wartung

    8 WARTUNG G E FA H R H I N W E I S Schalten Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten die Stromversorgung Zum Schutz des Innengeräte-Wärmetauschers vor Verstopfung darf das aus. Andernfalls besteht die Gefahr von Brand oder Stromschlägen. System nur mit Filter betrieben werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten mit stabilem Schuhwerk aus.
  • Página 39 8.1.2 H I N W E I S lässt es sich in diesem Winkel nicht von der Luftaustrittsblende entfernen. Kippen Sie es beim Entfernen in einem Winkel von 40°. H I N W E I S Verwenden Sie ein weiches Tuch, um das Lufteinlassgitter und die Luftaustrittsblende zu reinigen.
  • Página 40 9 FEHLERBEHEBUNG Fehlerfall Ursache und Maßnahme Betrieb wurde angehalten Weißer Dampf vom Innengerät Weißer Rauch vom Innengerät Nebel vom Innengerät Geruch vom Innengerät Geräusche vom Innengerät Tauwasser auf der Austrittsblende Temperatur-Unregelmäßigkeit “WARMST” oder “Vorwärmphase” wird an der LCD eingeschaltet Blinkender Betriebsmodus an der LCD PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 41 Fehler Prüfpunkt Maßnahme Betrieb ist nicht möglich Kühlen Abbruch unmittelbar nach dem Einschalten Heizen Unzureichende Kühlung oder Heizbetrieb Luftklappenwinkel nicht richtig PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 42 9.1 SETZEN SIE SICH MIT DEM HÄNDLER IN VERBINDUNG V O R S I C H T Wenn eine Störung (Brandgeruch, usw.) auftritt, stoppen Sie den Betrieb und schalten Sie sofort die Hauptstromversorgung aus. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden und es sind Stromschläge und Brand möglich. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder Vertragspartner in Verbindung. Fehler Maßnahmen vor dem Kontaktieren PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 43 9.2 HAUPTALARMCODES Code Kategorie Fehlerbeschreibung PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 44: Bezeichnung Der Teile

    10 BEZEICHNUNG DER TEILE 1100 Nummer Teilebezeichnung Nummer Teilebezeichnung Modell PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 45 1660 Nummer Teilebezeichnung Nummer Teilebezeichnung H I N W E I S Für die Zeichnungen und die Diagramme für den Kältemittelkreislauf siehe das technische Handbuch. PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 46: Vor Der Installation

    11 VOR DER INSTALLATION 11.1 KOMBINATION VON AUSSEN- UND UND INNENGERÄTEN 11.2 TRANSPORT UND BEDIENUNG V O R S I C H T Legen Sie keine Gegenstände auf dem Produkt oder der Luftaustrittsblende ab. Stellen Sie sich nicht auf das Produkt. H I N W E I S Verwenden Sie zum Transportieren und Anheben des Innengeräts entsprechende Trageriemen, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 47 12.1 WERKSEITIG MITGELIEFERTES ZUBEHÖR H I N W E I S Sollten Zubehörteile in der Verpackung fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. Die Fernbedienung, die Abzweigrohre und die Überleitungskabel sind optionales Zubehör, das nicht mit dem Innengerät mitgeliefert wird. Zubehör Menge Zweck PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 48 12.2 ERSTÜBERPRÜFUNG V O R S I C H T Steigen Sie nicht auf das Produkt und legen Sie auch keine Materialien darauf ab. (mm) H I N W E I S Verwenden Sie zum Transportieren und Anheben des Innengeräts entsprechende Trageriemen, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 49 12.2.2 G E FA H R ählen Sie einen Installationsort mit ausreichend tragfähigem Untergrund aus. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Das Gerät nicht in einer Umgebung installieren, wo entzündliche Gase erzeugt werden oder strömen kann. Es kann sonst zu einem Brand kommen.
  • Página 50 12.3 INSTALLATION 12.3.1 12.3.3 (mm) H I N W E I S Die Luftaustrittsblende (optional) kann sich verformen, wenn die Ebenheit des Innengeräts und die Position der Montagehalterung nicht korrekt sind. Kondenswasser kann sich aufgrund von Luftverlust zwischen dem Innengerät und der Luftblende bilden. (mm) 12.3.2 Bei Holzträgern...
  • Página 51 H I N W E I S Benutzen Sie auf jeden Fall Unterlegscheiben (Zubehör) beim Anbringen der Befestigungsschraube an der Montagehalterung. Die Dichtungsscheiben müssen mit der Dichtungsseite nach unten zeigen, um die Aufhängarbeiten zu erleichtern. (mm) H I N W E I S Nach dem Aufhängen der Innengeräte müssen die Verkabelung und die Verlegung der Leitung im Inneren der Decke vorgenommen werden.
  • Página 52 12.3.4 H I N W E I S Achten Sie auf den Abstand zwischen der Inneneinheit und der abgehängter Decke. Wenn es sich um 52mm oder mehr handelt, kann dies zu Kondensationswasserbildung durch Luftleckage aus der Abdichtungsverpackung führen (nicht mitgelieferten). (mm) H I N W E I S Beim Einstellen des Abstands zwischen dem Innengerät und der...
  • Página 53 13 VERLEGUNG DER KÄLTEMITTELLEITUNGEN G E FA H R Tätigen Sie keine Verlegung der Kältemittelleitungen, der Vakuumpumpe und Kältemittelmenge, ohne die technische Dokumentation des Au engeräts zu berücksichtigen. 13.1 LEITUNGSMATERIAL Modell Gasleitung Flüssigkeitsleitung H I N W E I S Richtig Falsch Richtig...
  • Página 54 13.2 ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE Rohrleitungsgröße Drehmoment Durchmesser -0,4 H I N W E I S Wenn das Kältemittelöl mit der Luftaustrittsblende in Kontakt kommt kann dies zu deren Bruch führen. Vergewissern Sie sich, dass das 0.4 ~ 0.8R Kältemittelöl nicht mit der Luftaustrittsblende in Kontakt kommt. V O R S I C H T an.
  • Página 55 14 ABFLUSSLEITUNGEN G E FA H R ühren Sie die Ab ussleitung für das Innengerät nicht in in die Ab ussrinne ein, in der korrosive Gase erzeugt werden. Anderenfalls können giftige Gase in den Raum gelangen und Vergiftungen auslösen. (mm) 20+5mm H I N W E I S Verfahren (b) und (c).
  • Página 56 iii. H I N W E I S das Gerät zurück und kann Wasseraustritt verursachen, wenn der Gerätebetrieb gestoppt wird. G E FA H R Achten Sie darauf, dass kein asser auf elektrische Teile wie der Lüftermotor, der Schwimmerschalter oder Thermistoren gespritzt wird.
  • Página 57 H I N W E I S Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest sitzt. Ziehen Sie den Stecker nicht allzu oft heraus (mehr als zwei- oder dreimal). (mm) CN14 G E FA H R H I N W E I S Schalten sie die Stromversorgung AUS wenn Sie mit dem stecker um- gehen.
  • Página 58: Allgemeine Prüfung

    15.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG 15.2 ELEKTRISCHE KABELLEISTUNG 15.2.1 Kabelgröße der Übertragungskabelgröße Stromquelle Modell Stromquelle Max. Stromstärke EN 60335-1 *1 EN 60335-1 *1 15.2.2 H I N W E I S Bei Auswahl der Feldkabel die örtlichen Vorschriften und Verordnungen beachten. Die in der oben stehenden Tabelle mit *1 gekennzeichneten Ka- belstärken sind entsprechend der Europäischen Norm EN 60335-1 Lage der Modelle in Bezug auf IEC 61000- für die maximale Stromstärke des Geräts ausgewählt.
  • Página 59 15.2.3 G E FA H R Achten Sie darauf, das die Kabelanschlüssen entsprechend den vorgegebenen Anzugmomenten befestigt sind. Lockere Anschlüsse können dieser erhitzen und zu Brand und Stromschlägen führen. Befestigen Sie die Kabel unter Beachtung aller sicherheitsre- levanten Aspekte. Von au en auf die Anschlüsse einwirkende Kräfte können zu Erhitzung und Brand führen.
  • Página 60 H I N W E I S Die Einstellung der Dip-Schalter im Außengerät sollte gemäß dem Installations- und Betriebshandbuch des Außengeräts durchgeführt werden. Beachten Sie, dass das Überleitungskabel für die Fernbedienung in den folgenden Fällen erforderlich ist: a Die folgenden Funktionen werden im Nebengerät eingestellt, das nicht an die Fernbedienung angeschlossen ist.
  • Página 61 15.2.4 PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 62 Modell Hauptschalter CB (Sicherung) Kabelgröße (mm Überleitungskabel zwischen Nennstrom- Nennstromstärke Fernbedie- AG und IG (n/A/mA) Netzkabel Erdungs- stärke (A) Kombination nungskabel Stromversorgung Steuerkreis kabel *7 *3 *6 < 20m *4 H I N W E I S PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 63 Stromversorgung Erdungs- Überleitungska- Gesamtleis- Fernbedie- Hauptschalter CB (Sicherung) kabelgröße belgröße für den Minimale Kabellänge tung des nungskabel Steuerkreislauf Kabelgröße (m)*1) (n/A/mA) Schalterleis- Leistung (A) Innengeräts ) *13 tung (A) *10 H I N W E I S Prüfen empfohlene Größe ELB-CB, Verwenden Sie 2-adrige paarverseilte Kabel für das Fernbedie- nungskabel und das Steuerkabel zwischen Innengeräten.
  • Página 64 15.4 EINSTELLUNGEN DER DIP-SCHALTER DSW5 (Zehntelstelle) RSW1 (Einerstelle) 1 2 3 4 5 6 Für Geräte, die H-LINK II unterstützen: Die Kühlkreislaufnummern können für max. 64 Zyklen (Nummer 0-63) eingestellt werden. Für Geräte, die H-LINK unterstützen: Die Kühlkreislaufnummern können für max. 16 Zyklen (Nummer 0-15) eingestellt werden. Werksseitige Einstellung Hochspannung DSW6 (Zehntelstelle)
  • Página 65 16 INSTALLATION DER OPTIONALEN LUFTAUSTRITTSBLENDE P-AP(90/160)DNA 16.1 GEEIGNETES MODELL Luftaustrittsblende Innengerätemodell 16.2 TRANSPORT UND BEDIENUNG 16.3 VOR DER INSTALLATION Name Zweck PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...
  • Página 66 16.4 INSTALLATION V O R S I C H T ! Wenn die Installation an hohen Stellen und mit einer Leiter durchgeführt wird, sein Sie besonders vorsichtig. H I N W E I S Bewegen Sie die Luftklappe nicht mit der Hand. Durch Verstellen wird der Klappenmechanismus beschädigt. Wenden Sie keine zu hohe Kraft am Luftauslass, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 67 H I N W E I S Eine merkbare Höhenverstellung führt zu Wasseraustritt an der V O R S I C H T Wenn ein Dichtungsmittel nach der Installation der Luftaustrittblende verwendet wird, vermeiden Sie den Kontakt des Mittels mit der Luftaustrittsblende.
  • Página 68 16.5 KABELANSCHLUSS V O R S I C H T Nehmen Sie die Arbeiten an der Verkabelung sicher vor. Wenn die Verkabelung nicht korrekt beendet wird, besteht die Gefahr von Wärmeerzeugung, Brand oder Stromschlägen. „16.4 Installation“ Stellen Sie sicher, dass die Kabel sicher befestigt sind, dass keine äußeren Kräfte auf die Anschlüsse der Kabel einwirken können.
  • Página 69: Vor Dem Testlauf

    Bei der Befestigung der Blende dürfen Kabel zwischen dem Gerät H I N W E I S und der Blende nicht eingeklemmt werden. Die Blende könnte Die optimale Luftstromrichtung kann von den Bedingungen abhängig ansonsten beschädigt werden. unterschiedlich sein (Position der Klimaanlage, Raumstruktur oder Möbel, etc.).
  • Página 70 17.2 STARTEN DES TESTLAUFS 18 WICHTIGE SICHERHEITS- UND STEUERGERÄTE Modell RCD-(0.8-6.0)FSR Verdampfer-Lüftermotor Für Steuerkreis Frostschutz Thermostat PMML0549 rev.1 - 02/2021 - A10761230A...

Tabla de contenido