Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
Achtung: Gefährdung
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
durch Hitzeentwicklung
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
und sich drehende
für die Mithilfe!
Teile im Betrieb!
Electrical and electronic waste
Die Aufsicht von
ordinance: After the end of use,
Erwachsenen ist nötig!
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
Attention: Risk from
waste. Dispose of the remaining parts
heat development and
with household waste. Thank you for
rotating parts during
your cooperation!
operation! Adult
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
Attention : Lors de
éliminer séparément. Remettre les
l'utilisation, danger dû à
vieux appareils électriques aux centres
un fort développement
de collecte des déchets d'équipement
de chaleur et à des
électrique et électronique de votre
éléments rotatifs ! La
commune. Le reste peut être jeté dans
surveillance par des
les ordures ménagères. Merci pour
adultes est nécessaire !
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e
batterie e smaltire separatamente i
parti in movimento!
vecchi apparecchi elettrici presso i
È necessaria la
punti di raccolta comunali per i rifiuti
supervisione di
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
un adulto!
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
01009
2.4
GHz
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control Ice Fun

  • Página 1 01009 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den www.revell-control.de Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Página 3 LED ON / OFF TURBO ON / OFF...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Das Modell darf nur mit originalen Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen angeleitet werden. Die erste Inbetrieb- Revell Control Ersatzteilen repariert unter „http://www.uavdach.org“ nicht geladen werden. nahme und Anleitung durch eine aber nicht verändert werden. Andern- •...
  • Página 5 4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS einer dauerhaften Beschädigung des • Transformatoren, Netzteile oder Akkus sowie benachbarter Teile führen Ladegeräte, die mit dem Modell Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. und körperliche Schäden verursachen! zusammen verwendet werden, 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden.
  • Página 6 6 TRIMMEN DER STEUERUNG HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN ALLGEMEINE FLUG-TIPPS: Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. • Den Helikopter immer auf eine ebene flug sowie Drehung ganz leicht in die Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub (2B) vorsichtig Fläche stellen.
  • Página 7 (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung). Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 8: Safety Instructions

    • Flying the model requires skill and the original Revell Control spare parts and directions from a parent or legal 2005. Contact your private liability user must be instructed under the may not be modified.
  • Página 9: Remote Control

    4 CHARGING THE HELICOPTER • Do not leave the battery unsupervised Required batteries for the during the charging process. helicopter: Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging • Never disassemble or alter the battery Rated output: DC 3.7 V / 0.67 Wh and after every flight.
  • Página 10 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING GENERAL FLYING TIPS: The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. •...
  • Página 11: Service Notes

    (see point 6: Adjusting the Trim Controller). Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 12: Caractéristiques Principales

    01009 • Vous devez disposer d‘une autorisation télé commande ou d‘autres appareils de vol si vous voulez utiliser votre électriques de la maison peuvent appareil volant à des fins commerciales. être remplacées par des piles rechargeables (batteries). • Familiarisez-vous avec les fonctions de votre modèle avant la première mise en •...
  • Página 13: Télécommande

    4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE transformateurs, blocs d’alimentation Entretien et soin : ou chargeurs utilisés avec le modèle • Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie ne sont pas endommagés. Réparer chiffon propre et humide.
  • Página 14 6 EQUILIBRAGE DU VOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL : Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter • Toujours poser l’hélicoptère sur une •...
  • Página 15: Dépannage

    Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 16 • Het model mag alleen met originele Veiligheidsaanwijzingen bij de lader: van een volwassene worden geïnstru- Revell Control-reserveonderdelen worden te zijn voor modellen waarmee buiten • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet wordt gevlogen. Neem hiervoor eerd. De eerste ingebruikneming en gerepareerd, maar mag niet worden worden opgeladen.
  • Página 17: De Helikopter Opladen

    4 DE HELIKOPTER OPLADEN • Gebruik uitsluitend de meegeleverde Wijzigingen in techniek en kleur lader om de accu op te laden. Bij voorbehouden! Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds gebruik van een andere lader kan de 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
  • Página 18: De Geschikte Vliegomgeving

    6 TRIMMEN VAN DE BESTURING AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN ALGEMENE VLIEGTIPS: Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel •...
  • Página 19: Probleemoplossing

    Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing). Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 20: Características Destacadas

    • El desconocimiento no exime de estén super visados o hayan recibido las • Solo se permite usar este modelo Revell Control, pero no está permitido sanciones. Infórmese regularmente instrucciones pertinentes por parte de según las instrucciones detalladas en modificarlo.
  • Página 21: Carga Del Helicóptero

    4 CARGA DEL HELICÓPTERO El modelo está equipado con una Mantenimiento y cuidados: batería LiPo recargable. Es necesario • Utilice solo un paño limpio y suave Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería tener en cuenta las siguientes para limpiar el modelo.
  • Página 22: Trimado Del Control

    6 TRIMADO DEL CONTROL CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO CONSEJOS GENERALES DE VUELO Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque • Coloque el helicóptero siempre sobre de vuelo hacia delante/detrás y giro solo requiere un poco de paciencia y tacto.
  • Página 23: Solución De Problemas

    (véase el punto 6, Trimado del control). Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 24: Caratteristiche Principali

    è un giocattolo! aereo nel proprio paese. Si noti inoltre presenza di una persona esperta con i ricambi originali Revell Control che all’ e stero si applicano probabilmente • Il caricatore per le batterie LiPo è durante il primo utilizzo e le prime ma non modificato.
  • Página 25: Radiocomando

    4 CARICARE L‘ELICOTTERO • Non utilizzare mai un caricabatterie Con riserva di modifiche tecniche e per batterie di tipo NiCd-/NiMH! dei colori utilizzati. Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i • Per l’operazione di caricamento motori ca.
  • Página 26 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO CONSIGLI GENERALI DI VOLO: Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni • Posizionare sempre l'elicottero su una •...
  • Página 27: Eliminazione Dei Guasti

    (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi). Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Este manual también es adecuado para:

01009

Tabla de contenido