Avvertenze generali Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Kit GPL Kit GPL Descrizione kit Il kit consente ai bruciatori RS 190 e RS 190/M previsti per fun- Applicare la targhetta adesiva per funzionamento zionamento a metano, di bruciare GPL. a GPL vicino alla targhetta caratteristiche. Il kit si compone di:...
Kit GPL Posizionamento sonda - elettrodo Regolare l’elettrodo e la sonda come indicato in Fig. 2. ATTENZIONE Sonda Elettrodo D1265 Fig. 2 Regolazione testa di combustione Regolazione aria Regolazione gas Utilizzare la vite 1)(Fig. 3); è la stessa prevista per funzionamento Regolare le ghiere (3) - (4) a tacca 9 (apertura completa).
Kit GPL Pressione gas - potenzialità Pressione misurata alla presa (5)(Fig. 3) con camera di combu- Se la camera di combustione è pressurizzata, la pressione ne- stione a 0 mbar e bruciatore funzionante in 2° stadio. cessaria è quella del diagramma più il valore di pressurizzazione. 20144798 Potenzialità...
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Flüssiggas Beschreibung des Kits Der Kit macht es möglich die für den Methanbetrieb vorgesehe- Das selbstklebende Kennschild für Flüssiggas- nen Brenner RS 190 und RS 190/M, mit Flüssiggas zu betrei- Betrieb neben dem Typenschild anbringen. ben. Der Kit besteht aus:...
kit Flüssiggas Positionierung Fühler - Elektrode Die Elektrode und die Fühler einstellen, wie in Abb. 2 angezeigt ist. ACHTUNG Fühler Elektrode D1265 Abb. 2 Flammkopfeinstellung Lufteinstellung Gasseite Die Schraube 1)(Abb. 3) verwenden; ist die gleiche wie für den die Scheiben (3) - (4) auf die Kerbe 9 (komplette Öffnung) stellen. Betrieb mit Methan.
kit Flüssiggas Gasdruck und Leistung Der Gasdruck wird auf dem Messanschluss (5) (Abb. 3), bei 0 Bei Überdruck im Feuerraum muss zu dem aus dem nachfolgen- mbar Feuerraumdruck und Betrieb des Brenners in der Zweiten den Diagramm einrichtelten Wert für den Gasdruck der Feuer- Stufe, gemessen.
Avertissements généraux Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Kit GPL Kit GPL Description du kit Le kit permet aux brûleurs RS 190 et RS 190/M prévus pour Appliquer l'étiquette adhésive pour le fonctionne- fonctionner au méthane de brûler du GPL. ment au GPL à côté de la plaque signalétique.
Kit GPL Positionnement sonde - électrode Régler l'électrode et la sonde comme indiqué dans la Fig. 2 ATTENTION Sonde Électrode D1265 Fig. 2 Réglage de la tête de combustion Réglage de l'air Réglage de gaz Utiliser la vis 1)(Fig. 3), identique à celle prévue pour le fonction- Régler les bagues (3) - (4) sur la encoche 9 (ouverture complète).
Kit GPL Pression du gaz - puissance Pression du gaz mesurée à la prise (5)(Fig. 3) avec chambre de Si la chambre de combustion est pressurisée, il faut ajouter à la combustion à 0 mbar et brûleur fonctionnant en 2ème allure. pression donnée par le diagramme le valeur de pressurisation.
General warnings General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
LPG kit LPG kit Kit description The kit allows the burners RS 190 and RS 190/M designed to Apply the self-adhesive label for LPG operation work with natural gas to burn LPG. near the characteristics label. The kit is composed of:...
LPG kit Positioning probe - electrode Adjust the electrode and the probe as indicated in Fig. 2. WARNING Probe Electrode D1265 Fig. 2 Combustion head setting Air adjustment Gas adjustment Use the screw 1)(Fig. 3); the same screw for the natural gas Set rings (3) - (4) at the notch nr.
LPG kit Gas pressure - output Pressure measured at the coupling (5)(Fig. 3) with combustion If the combustion chamber is pressurized, the required gas-pres- chamber at 0 mbar and burner in 2nd stage operation. sure is that shown on the diagram plus the pressurization value 20144798 Output Fig.
Advertencias generales Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Kit GPL Kit GPL Kit GPL El kit permite quemar GPL a los quemadores RS 190 y RS 190/M Aplique la etiqueta adhesiva para el funciona- preparados para el funcionamiento con metano. miento con GPL cerca de la etiqueta característi- El kit se compone de: Descripción...
Kit GPL Posicionamiento sonda - electrodo Ajuste el electrodo y la sonda como se muestra en la Fig. 2. ATENCIÓN Sonda Electrodo D1265 Fig. 2 Regulación cabezal de combustión Regulación del aire Regulación del gas Utilizar el tornillo 1)(Fig. 3); es la misma que la prevista para el Regule las coronas (3) - (4) en la muesca 9 (apertura completa).
Kit GPL Presión gas - rendimiento Presión medida en la toma (5)(Fig. 3) con la cámara de combus- A cámara de combustión está presurizada, la presión necesaria tión a 0 mbar y el quemador funcionando en el 2° estadio. es la del diagrama más el valor de presurización. 20144798 Rendimiento Fig.
Página 24
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...