Riello 40 GS10 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Riello 40 GS10 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento
Forced draught gas burner
GB
Quemador de gas de aire soplado
E
One stage operation
Funcionamiento de una llama
CODE - CÓDIGO
20007527
MODEL - MODELO
GS10
TYPE - TIPO
554T80
20008491 (1) - 11/2008

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello 40 GS10

  • Página 1 Installation, use and maintenance instructions Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Forced draught gas burner Quemador de gas de aire soplado One stage operation Funcionamiento de una llama CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 20007527 GS10 554T80 20008491 (1) - 11/2008...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index Burner description............. . . 2 Burner equipment .
  • Página 4: Burner Description

    Burner description Gas burner with one stage working. The burner is approved for intermittent operation as per Directive EN 676. The burner meets protection level of IP X0D (IP 40), EN 60529. 1 – Air damper 2 – Screws for fixing the air damper 3 –...
  • Página 5: Technical Description

    Technical description Technical data Thermal power 42 – 116 kW 36,000 – 100,000 kcal/h Net heat value: 8 – 12 kWh/Nm 7,000 – 10,340 kcal/Nm Natural gas (Family 2) Pressure: min. 16 mbar max. 100 mbar ± Electrical supply Single phase, 220 V 60Hz Motor 220V / 1.1 A...
  • Página 6: Correlation Between Gas Pressure And Burner Output

    Correlation between gas pressure and burner output To obtain the maximum output, a gas head pressure of 5.8 mbar is measured with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/Nm (8,570 kcal/Nm D5257 40,000 50,000...
  • Página 7: Probe-Electrode Positioning

    Probe - electrode positioning Ignition electrode Ionization probe Diffuser Probe Electrode D5104 – WARNING Fig. 7 Gas feeding line D5949 1 – Gas supply pipe 2 – Manual cock Fig. 8 3 – Filter 4 – Pressure governor Pressure test point 5 –...
  • Página 8: Electrical Wiring

    Electrical wiring Do not swap neutral and phase over, follow the diagram shown carefully and carry out a good earth connection. The section of the conductors must be at least 1mm². (Unless requested otherwise by local standards and leg- WARNING islation).
  • Página 9: Working

    Electrical wiring with gas leak control device (DUNGS VPS 504) TO BE DONE BY THE INSTALLER KEY TO LAY-OUT – 6 pin plug – 7 pin plug – Working signal – Hour counter – Minimum gas pressure switch – Remote lock-out signal (220V - 0.5 A max.) T6A –...
  • Página 10: Air Damper Setting

    Air damper setting The regulation of the air-rate is made by adjusting the air damper (1) Fig. 11, after loosing the screws (2). When the optimal regulation is reached, screw tight the screws (2). Combustion check It is advisable to not exceed 10% of CO (natural gas), in order to avoid the risk that small changes of the adjustments due, for instance, at draught variation, may cause combustion with...
  • Página 11: Start-Up Cycle Diagnostics

    Start-up cycle diagnostics During start-up, indication is according to the followin table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal. Electrical supply lower than 170V Lock-out Extraneous light Index: Yellow Green Resetting the control box and using diagnostics The control box features a diagnostics function through which any causes of malfunctioning are easily identi- fied (indicator: RED LED).
  • Página 12 Once the operations are done, the control box’s initial state must be restored using the resetting procedure described above. BUTTON PRESSED FOR CONTROL BOX STATUS Between 1 and 3 seconds Control box reset without viewing visual diagnostics. Visual diagnostics of lock-out condition: More than 3 seconds (LED blinks at 1-second intervals).
  • Página 13: Maintenance

    Maintenance The burner requires periodic maintenance carried out by a qualified and authorised technician in conformity with legislation and local standards. Maintenance is essential for the reliability of the burner, avoiding the excessive consumption of fuel and con- sequent pollution. Before carrying out any cleaning or control always first switch off the electrical supply to the burn- er acting on the main switch of the system.
  • Página 14 Signal Problem Possible cause Recommended remedy The burner does not Air pressure switch in operating position switch on, and the Adjust or replace lockout appears Air pressure switch inoperative due to insufficient air pressure: Air pressure switch incorrectly adjusted. Adjust or replace The burner switches Pressure switch pressure test point on, but then stops in...
  • Página 15 Signal Problem Possible cause Recommended remedy Close all switches No electrical power supply Check connections A limiter or safety control device is open Adjust or replace Line fuse blocked Replace The burner does not Defective control box Replace start Open the manual valves No gas supply between contactor and train Mains gas pressure insufficient...
  • Página 16: Normal Operation / Flame Detection Time

    Normal operation / Flame detection time The control box has a further function to guarantee the correct burner operation (signal: GREEN LED perma- nently on). To use this function, wait at least ten seconds from the burner ignition and then press the control box button for a minimum of 3 seconds.
  • Página 17 Índice Descripción del quemador ............2 Material suministrado .
  • Página 18: Descripción Del Quemador

    Descripción del quemador Quemador de gas de una llama de funcionamiento. Nivel de protección del quemador IP X0D (IP 40) según EN 60529. El quemador está homologado para el funcionamiento intermitente según la Normativa EN 676. 1 – Registro de aire 2 –...
  • Página 19: Técnicos Descripcíon

    Técnicos descripcíon Datos técnicos Potencia térmica 42 ÷ 116 kW 36.000 ÷ 100.000 kcal/h Pci: 8 ÷ 12 kWh/Nm 7.000 ÷ 10.340 kcal/Nm Gas natural (Familia 2) Presión: mín. 16 mbar – máx. 100 mbar ± Alimentación eléctrica Monofasica, 220 V 60Hz Motor 220V / 1,1 A...
  • Página 20: Correlación Entre Presión Del Gas Y Potencia

    Correlación entre presión del gas y potencia Para obtener la potencia máxima se requieren 5.8 mbar medidos en el manguito con cámara de combustión a 0 mbar y gas G20 - Pci = 10 kWh/Nm (8.570 kcal/Nm D5257 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000...
  • Página 21: Posicionamiento Sonda Electrodo

    Posicionamiento sonda - electrodo Electrodo de encendido Sonda Difusor Sonda Electrodo D5104 – ATENCIÓN Fig. 7 Línea de alimentación del gas D5949 1 – Entrada de gas 2 – Válvula manual Fig. 8 3 – Filtro 4 – Estabilizador de presión 5 –...
  • Página 22: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica No intercambie el neutro con la fase, respete exactamente el esquema indicado y realice una buena co- nexión a tierra. La sección de los conductores debe ser de 1 mm mín. (Salvo indicaciones diferentes de las normas y leyes ATENCIÓN locales).
  • Página 23: Funcionamiento

    Conexiones eléctricas con control estanquidad (DUNGS VPS 504) A CARGO DEL INSTALADOR LEYENDA – Conector macho de 6 contactos – Conector macho de 7 contactos – Señalización funcionamiento – Cuentahoras – Presóstato gas de mínima – Señalización de bloqueo a distancia (220V - 0.5 A max.) T6A –...
  • Página 24: Regulación Del Registro Del Aire

    Regulación del registro del aire El caudal de aire se regula actuando sobre el registro del aire (1) Fig. 11, tras aflojar los tornillos (2). Una vez alcanzada la regulación ideal, enroscar completamente los tornillos (2). Control de la combustión Se aconseja no pasar del 10% de CO (gas natural) para evi- tar el riesgo de que un ligero desarreglo (ejemplo: variación de...
  • Página 25: Diagnóstico Del Programa De Puesta En Marcha

    Diagnóstico del programa de puesta en marcha Durante el programa de puesta en marcha, en la siguiente tabla se indican las explicaciones: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Colour code Preventilación Etapa de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior que 170V Bloqueo...
  • Página 26 Al concluir la operación hay que restablecer las condiciones iniciales de la caja de control, siguiendo los pasos de desbloqueo antedichos. PRESIÓN DEL BOTÓN ESTADO DE LA CAJA DE CONTROL Desbloqueo de la caja de control sin visualización del diagnóstico De 1 a 3 segundos visual.
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento El quemador precisa un mantenimiento periódico que debe ser ejecutado por personal especializado y de conformidad con las leyes y normativas locales. El mantenimiento es indispensable para el buen funcionamiento del quemador y evita asimismo los consumos de combustibles excesivos y, por tanto, la emisión de agentes contaminantes. Antes de efectuar una operación de limpieza o control, cortar la alimentación eléctrica accionando el interruptor general.
  • Página 28 Señal Anomalía Causa probable Solución El quemador no Presostato aire en posición de arranca y aparece el Regularlo o sustituirlo funcionamiento bloqueo - El presostato aire no conmuta por pre- sión aire insuficiente: Presostato de aire mal regulado Regularlo o sustituirlo El quemador arranca Tubo toma presión del presostato Limpiarlo...
  • Página 29 Señal Anomalía Causa probable Solución Cerrar interruptores; compro- Falta tensión eléctrica bar conexiones Un telemando de límite o de Regularlo o sustituirlo seguridad abierto Fusible de linea fundido Sustituirlo El quemador no Caja de control defectuosa Sustituirla arranca Abrir válvulas manuales entre Falta de gas contador y rampa Contacte con la COMPAÑÍA...
  • Página 30: Funcionamiento Normal / Tiempo De Detección Llama

    Funcionamiento normal / Tiempo de detección llama La caja de control tiene una función ulterior mediante la que es posible asegurarse del correcto funcionamiento del quemador (señal: LED VERDE permanentemente encendido). Para utilizar tal función, hay que esperar al menos 10 segundos desde el instante de encendido del quemador y presionar el pulsador de la caja de control durante un tiempo mínimo de 3 segundos.
  • Página 32 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes...

Este manual también es adecuado para:

20007527554t80

Tabla de contenido