Página 1
120 cm 60 cm 90 cm max. 30 – 45 Min. 20 kg 500 kg Abb. ähnlich Montageanleitung Hantel- und Scheibenständer Art.–Nr.07499-300...
Página 2
Obciążenie maksymalne jest ograniczone do 500 kg! – D – Wichtige Belastungsmerkmale maks. obciążenie stojaka pod hantle krótkie: 100 kg Die Maximale Gesamtbelastung ist auf 500 kg begrenzt! maks. obciążenie stojaka pod drążki: po 50 kg max. Belastbarkeit Kurzhantelablage: 100 kg maks.
Página 3
∑ max. 500 kg max. 100 kg max. 40 kg max. 50 kg max. 80 kg...
Umgang mit elektrischen Geräten. oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- Beachten Sie die zulässige Gesamtbelastung von 500 kg. ■ hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten Untergrund ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Página 5
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be- www.kettler.ch darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die- ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Always observe the general safety rules and precautions for ■ endanger the person using this machine. Extensive repairs working with electrical equipment. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified Please observe the maximum admissible load of 500 kg. ■ personnel trained by KETTLER.
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Des modifications ne peuvent être apportées Tenez compte du poids total admissible de 500 kg. ■ que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. Placer l'appareil d'entraînement sur une surface plane Pour ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
Remarque relative à la gestion des déchets change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appa- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- reil (voir mode d’emploi). lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- Exemple de commande: no.
Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Página 11
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
Para amortiguar los golpes, utilice un material apro- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Sola- Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Informaciones para la evacuación pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
È opportuno tener conto del massimo carico ammissibile di ■ plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio 500 kg. clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istrui- L’attrezzo ginnico deve essere installato su una superficie oriz- ■ to dalla KETTLER.
Página 15
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non go”). servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo- Esempio di ordinazione: art. n.07499-300 /pezzo di ricambio stra città (Punti di raccolta comunall). n. 94380557 /2 pezzi/ n. di serie: …....Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, cosicché...
Bardziej złożone prace na Przestrzegać dopuszczalnej wartości obciążenia całkowitego ■ przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu równej maks. 500 kg. firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER perso- Urządzenie treningowe należy ustawić na poziomym ■ nel. podłożu Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie...
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- (zobacs zastosowanie). su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu Przykład zamówienia: nr artykułu07499-300 / nr części za- usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze hující se na manipulaci s elektrickými přístroji servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Dodržujte přípustné celkové zatížení 500 kg. ■ lenými firmou KETTLER.
Página 19
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ je a je třeba na ně dohlížet. speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící Dbejte při výběru místa montáže na dostatečně velkou nos- ■ sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho nost podlahy! dealera.
(esteiras de borra- stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado trei- cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para nado pela KETTLER.
Página 21
Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- número de unidades necessárias e o número de série do aparel- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ho (manuseamento).
Yderligere indgreb må kun udføres Træningsapparatet skal placeres på et vandret underlag. Læg ■ af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
Página 23
KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold og maskinens serienummer (se Håndtering). til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør Eksempel på bestilling: Art.-nr.07499-300 / reservedelens nr. det da korrekt og sikkert. 94380557 / 1stk. / serie nr.: ....Opbevar maskinens originale emballage på...
Página 24
■ повреждению или создать опасность для людей. Подобные предосторожности при обращении с электрическим действия разрешается выполнять только сотрудникам приборами. сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным Соблюдайте допустимую общую нагрузку 500 кг. ■ компанией KETTLER. Тренажер должен устанавливаться на горизонтальных ■...
номер, номер запасной детали, необходимое количество и фразу «с крепежным материалом». серийный номер устройства. Указание касательно утилизации Пример заказа: Арт. №07499-300 / № зап. детали 94380557 Изделия KETTLER пригодны для переработки и / 2 шт./ Серийный номер: ....Сохраните вторичного использования. После завершения срока...
Página 26
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) –...
Página 31
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...