Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

FR
2-6 / 37-38
EN
7-11 / 37-38
DE
12-16 / 37-38
ES
17-21 / 37-38
RU
22-26 / 37-38
IT
27-31 / 37-38
NL
32-36 / 37-38
V1.1_25/07/2017
STARTRONIC
12/24 V
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS STARTRONIC 12/24 V

  • Página 1 STARTRONIC 2-6 / 37-38 12/24 V 7-11 / 37-38 12-16 / 37-38 17-21 / 37-38 22-26 / 37-38 27-31 / 37-38 32-36 / 37-38 www.gys.fr V1.1_25/07/2017...
  • Página 2: Instructions De Sécurité

    STARTRONIC 12/24 V INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3: Mise Au Rebut

    STARTRONIC 12/24 V Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
  • Página 4 STARTRONIC 12/24 V ÉTAPE 3 : L’APPAREIL ACTIVE LE MODE 12V POUR UNE BATTERIE 24V ? Votre batterie a probablement une tension inférieure à 15V. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ON/OFF afin de commencer la recharge de l’appareil. Lorsque le voyant 14V cesse de clignoter, appuyez longuement sur le bouton ON / OFF (~4 sec.), le STARTRONIC activera automatiquement le mode 24V.
  • Página 5 STARTRONIC 12/24 V Vérifier les branchements avant de passer à l’étape suivante. NE PAS INVERSER LES POLARITÉS. Faire un appui long sur le bouton ON/OFF pour activer le mode BYPASS et attendre 5 secondes avant de démarrer votre véhicule. Démarrer le moteur.
  • Página 6: Cycle De Travail

    STARTRONIC 12/24 V L’appareil est complètement rechargé en mode 24V alors que la tension de la batterie est de 12V. Causes Solutions Rouge clignote - Mode 24V enclenché pour une batterie 1. Appuyez longuement sur le bouton + voyants allumés 12V.
  • Página 7 STARTRONIC 12/24 V SAFETY INSTRUCTION This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit.
  • Página 8: Waste Management

    STARTRONIC 12/24 V • EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community). Waste management: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in a domestic bin. Make sure that the vehicle’s engine is off, handbrake on.
  • Página 9 STARTRONIC 12/24 V PRECHARGE MODE It is possible that the vehicle’s battery is too deeply discharged (<3V) and will not fully charge the STARTRONIC. In that case, the fault indicator (4) turns red during the charge. The device can be charged in 3 different ways : Connect the STARTRONIC to a substitute 12V battery and press the on/off button to start.
  • Página 10 STARTRONIC 12/24 V Start your engine. Connect the red clamp (+) to the battery’s (+) termi- nal. Remove the red clamp (+) from the battery’s (+) terminal. GLOW MODE : PREHEATING DIESEL ENGINE During cold weather, put the car key in preheating mode. The icon appears on your dashboard.
  • Página 11: Duty Cycle

    STARTRONIC 12/24 V The device is fully charged in 24V while the battery voltage is 12V. Causes Solutions Red blinks 1. Push the ON / OFF button for a while + indicators on - 24V activated for a 12V battery.
  • Página 12 STARTRONIC 12/24 V SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGENDiese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 13 STARTRONIC 12/24 V Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) Entsorgung: •Produkt für selektive Sammlung (Sondermüll). Nicht mit dem Hausmüll entsorgen! Vor Verwendung Fahrzeugmotor immer abstellen und Feststellbremse anziehen.
  • Página 14 STARTRONIC 12/24 V SCHRITT 3: DAS GERÄT AKTIVIERT DAS 12 V-MODUS FÜR EINE 24 V-BATTERIE? Die Spannung Ihrer Batterie liegt unter 15 V. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste zum Aufladen des Gerätes. Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt, drücken Sie lange auf die Ein/Aus-Taste (~4s.) und das STARTRONIC schaltet in den 24V-Modus.
  • Página 15 STARTRONIC 12/24 V Prüfen Sie alle Anschlüsse auf korrekten Sitz und gehen zum nächsten Schritt. ACHTEN SIE AUF VERPOLUNGSRISIKEN. Drücken Sie lange auf den Ein/Aus-Taster , um den BYPASS-Modus zu aktivieren. War- ten Sie 5 Sekunden bis Sie das Fahrzeug starten.
  • Página 16 STARTRONIC 12/24 V Das Gerät wurde im 24V-Modus komplett geladen, obwohl die Batteriespannung bei 12V liegt. Ursache Lösung Rot blinkt - 24 V-Modus für eine 12 V-Batterie 1. Drücken Sie lange auf die Ein/Aus- + leuchtende Anzei- eingeschaltet. Taste (~4s.), um den 24V-Modus zu gelampen - Das Gerät wurde von einer schwache...
  • Página 17 STARTRONIC 12/24 V INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 18: Modo Estándar

    STARTRONIC 12/24 V Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
  • Página 19: Modo Bypass

    STARTRONIC 12/24 V Cuando el motor arranque, retire las pinzas del vehículo. ETAPA 3: EL APARATO ACTIVA EL MODO 12V PARA UNA BATERÍA DE 24? Su batería posee probablemente una tensión inferior a 15V. En este caso, presione el botón ON/OFF para comenzar la recarga del aparato.
  • Página 20: Modo Glow: Precalentamiento Para Motor Diésel

    STARTRONIC 12/24 V Desconecte el terminal (+) de su batería y conecte la pinza roja (+) del STARTRONIC sobre esta. Conecte la pinza negra (-) sobre el terminal (-) de su batería. Compruebe las conexiones antes de pasar a la etapa siguiente.
  • Página 21: Informaciones Complementarias Sobre Los Modos 12V Y 24V

    STARTRONIC 12/24 V Rojo/verde Modo «GLOW» (precalentamiento) activo Verde parpadea (5 - Modo «BYPASS» activo seg.) - Las pinzas se alimentan sin ninguna protección. + verde fijo El aparato está completamente recargado en modo 24V mientras que la tensión de la batería es de 12V.
  • Página 22: Правила Безопасности

    STARTRONIC 12/24 V ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
  • Página 23: Стандартный Режим

    STARTRONIC 12/24 V Регламентация : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза • Декларация соответствия есть на нашем сайте. • Знак соответствия (Евразийское экономическое сообщество). Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. Убедитесь в том, что двигатель выключен и автомобиль стоит на ручном тормозе.
  • Página 24 STARTRONIC 12/24 V ЭТАП 3: АППАРАТ ВКЛЮЧИЛ РЕЖИМ 12В ДЛЯ АКБ НА 24В? Вполне возможно, что напряжение аккумулятора ниже чем 15В. В этом случае, нажмите на кнопку ON/OFF чтобы начать перезаряд аппарата. Как только индикатор 14В перестает мигать, нажмите удерживая кнопку ON/OFF (~4 sec.), STARTRONIC автоматически...
  • Página 25 STARTRONIC 12/24 V Отсоедините клемму (+) АКБ и подсоедините к ней красный зажим (+) аппарата STARTRONIC. Подсоедините черный зажим (-) к клемме (-) АКБ. Проверьте все соединения перед тем, как перейти к следующему этапу. ПОЛЯРНОСТЬ НЕ ИЗМЕНЯТЬ Активируйте режим BYPASS продолжительным нажатием на кнопку ON/OFF и...
  • Página 26: Рабочий Цикл

    STARTRONIC 12/24 V Красный/зеленый Режим «GLOW» (предварительный нагрев) активирован. Зеленый мигает (5 сек) - Режим «BYPASS» активирован. + немигающий - Зажимы запитаны без какой-либо защиты. зеленый Аппарат полностью заряжен в режиме 24В в то время как напряжение АКБ - 12В.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza

    STARTRONIC 12/24 V ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Página 28: Modo Standard

    STARTRONIC 12/24 V Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Assicurarsi che il motore del veicolo sia spento, con il freno a mano tirato. Spegnere tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici del veicolo (aria condizionata, ventila- zione, radio, luci, ecc.).
  • Página 29 STARTRONIC 12/24 V MODE PRECARICA È possibile che la batteria del veicolo sia troppo scarica (<3V) non ricaricare completamente lo STAR- TRONIC. In questo caso, la spia predefinto (4) si accende in rosso durante la carica. Il dispositivo potrebbe essere precaricato in 3 modi: Collegare lo STARTRONIC a una batteria 12V di sostituzione e premere sul tasto On/ Off per avviare la carica.
  • Página 30 STARTRONIC 12/24 V Avviare il motore. Rimettere l’insieme: capocorda e morsetto rosso (+) sul terminale (+) della batteria. Togliere il morsetto (+) dal capocorda fissato alla bat- teria. MODO GLOW: PRERISCALDAMENTO MOTORE DIESEL Per tempo freddo, mettere la chiave del neiman in posizione preriscaldamento. L’icona appare su vostro cruscotto.
  • Página 31 STARTRONIC 12/24 V Il dispositivo è completamente ricaricato in modo 24V quando la tensione della batteria è di 12V. Cause Soluzioni Rosso lampeggia - Modo 24V attivato per una batteria 1. Premere a lungo sul pulsante ON / + spie accese 12V.
  • Página 32 STARTRONIC 12/24 V BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Página 33: Afvalverwerking

    STARTRONIC 12/24 V Richtlijnen : • Apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) overeenstemming merk. Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen.
  • Página 34 STARTRONIC 12/24 V Verwijder de klemmen van het voertuig zodra de motor start. ETAPPE 3 : HET APPARAAT ACTIVEERT DE 12V MODUS VOOR EEN 24V ACCU ? Uw accu heeft waarschijnlijk een spanning die lager is dan 15V. Druk in dit geval op de ON/OFF knop het apparaat weer op te laden.
  • Página 35 STARTRONIC 12/24 V Koppel de (+) pool van uw accu af en sluit de rode (+) pool van de STARTRONIC hierop aan. Koppel de zwarte (-) klem aan op de (-) pool van uw accu. Controleer de aansluitingen alvorens naar de volgende stap te gaan.
  • Página 36 STARTRONIC 12/24 V Rood/groen Modus «GLOW» (Voorverwarmen) actief. Groene lampje knip- pert (5 sec.) - Modus «BYPASS» actief. + groen onafgebro- - De klemmen worden gevoed zonder enige vorm van beveiliging. Het apparaat is volledig opgeladen in de 24V modus, terwijl de spanning van de accu 12V is.
  • Página 37: Conditions De Garantie

    Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einsenden. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftli- chen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleis- tung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 38 STARTRONIC 12/24 V Pinces de Pinzas de Зажимы Morsetti di Start Jumper cables Anschlußklemmen démarrage arranque запуска avviamento klemmen Botón Bouton Кнопка Tasto On/off switch Ein/Aus-Schalter Encendido/apa- Knop Aan/Uit Marche/arrêt ВКЛ/ВЫКЛ On/Off gado Bouton Botón "Glow" Кнопка "Glow" "Glow" switch "Glow"-Taster (Vor-...

Tabla de contenido