Página 1
Range Hood User Manual CHP 30100 CF/CHP 30100 SS CHP 36100 CF/CHP 36100 SS EN ES FR 8650842206887 LIB0162718...
Página 2
Please read this manual rst! Dear Customers! Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
CONTENTS 1 Read and save these 6.3.2 İnstall grease filters ..... 17 instructions 6.4 Replacing the light bulb....17 7 Warranty 1.1 Important safety Notice .
Read and save these instructions 1.1 Important safety D. Sufficient air is needed for prop- er combustion and exhaust- Notice ing of gases through the flue Caution (Chimney) of fuel burning equip- For general ventilating use only. Do ment to prevent back- draft- not use To exhaust hazardous or ing.
Página 5
Read and save these instructions Warning a. Smother flames with a close-fit- ting lid, cookie sheet, or other To Reduce The Risk Of Fire Or metal tray, then turn off the gas Electric Shock, Do Not Use This burner or the electric element. Hood With Any External Solid State Be careful to prevent burns.
Página 6
Read and save these instructions The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
Electrical & Installation requirements 2.1 Electrical requirements * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Observe all governing codes and Road Cleveland, Ohio 44131-5575 ordinances. 2.2 Before installing the hood It is the customer’s responsibility: 1.
3.1 List of Materials • Measuring tape • Pliers 3.1.1 Parts supplied • Gloves • Knife Removing the packaging • Safety glasses Remove carton carefully, Wear • Electric drill with 5/16” and 3/8” Bits gloves to protect against sharp • Strain relief edges.
3.2 Dimensions and Clearances 6” 9 5/8” 8 - 1/2” 12” 3 3/4” 18” 30” 25” 3.3 Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or res caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
Technical specifıcations of your appliance Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Hood installation height above cooktop is the users preference. The lower the hood is above the cooktop, the more efficient the capturing of cooking odors, grease and smoke.
Installing your appliance 4.1 Installation - Ducting • Secure the wood support to 2 or more vertical studs, using at least 2 of the 4 supplied long version screws. • If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide IMPORTANT: Screws must...
Installing your appliance 30” 4.2.3 Install bottom mounting screws • Drill 1/8” pilot holes into the two lower mounting holes. Enlarge the holes if they did not enter 4.2.2 Hang hood on wood studs to 3/8”. Insert anchors for wall fasteners support into bottom holes.
DIM A= 14 9/16” 14 9/16” 4.3 2 Mount hood onto ceiling or cabinet If mounting to the underside of a cabinet with a recessed bottom, 30” install shims t • Drive mounting screws into the studs until 4.3.1 Install Transition Onto they protrude 1/4”.
To protect you against electric shock, the green and yellow wire must be connected to the grounding wire in your home electrical system, and it must under no circumstances be cut or removed. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Página 15
• Plug connector into the motor. Attachment screw A. Mounting hole B. Washer Fig. 1: Single motor installation (30” range hood C. Mounting screw model only) Install the grease ter and turn power on at service panel. Check operation of the hood. If range hood does not operate: •...
Operating your appliance 5.1 Description of the hood & 5.1.2 Description of control panel Controls 1. Light Control – Turn the light control from OFF to HI for the 1. Blower and light controls brightest light while cooking. 2. Lamp housings 2.
Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance 6.3.1 Remove grease filters • To remove the filters, grasp the handle, push the Before performing any maintenance filter up and lift out. operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off 6.3.2 İnstall grease filters at the connector and removing the •...
Página 18
Cleaning and maintenance Replace Lights • Remove the damaged light (twist counter clockwise) and replace with a new 120 Volts, 6.5 W, LED light made for a GU10 base, suitable for use in open luminare. 18 / 59 EN Range Hood / User Manual...
Warranty Warranty Statement For Beko Range Hoods Beko Beko 2 year* limited warranty from date of first installation Beko will repair or replace at no cost to the consumer any defective otherwise Beko Beko BEKO BEKO Beko Beko Please visit our site www.beko.us for necessary contact number to schedule a service appointment and parts purchase.
Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
Página 21
ÍNDICE 1 Lea y guarde estas 6 Limpieza y mantenimiento instrucciones 6.1 Mantenimiento......37 1.1 Aviso de seguridad importante.
Lea y guarde estas instrucciones 1.1 Aviso de seguridad D. Es necesaria una ventilación su- ficiente para la correcta combus- importante tión y expulsión de gases por la Precaución salida de humos (Chimenea) del Sólo para uso de ventilación gene- equipo de combustión de car- ral.
Página 23
Lea y guarde estas instrucciones Advertencia d. Utilice un tamaño de sartén ade- cuado. Utilice siempre piezas de Para reducir el riesgo de fuego, utili- batería de cocina adecuadas al ce solamente tubos metálicos. tamaño del elemento de super- ınstale esta campana de acuerdo ficie.
Lea y guarde estas instrucciones 3. Ha llamado a los bomberos. 4. Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. a Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”, publicado por el NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios).
Requisitos eléctricos y de instalación 2.1 Requisitos eléctricos Es preciso colocar un conector de canal de cables enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentación (En la Cumpla todas las normativas y orde- campana y en la caja de conexiones).
Requisitos eléctricos y de instalación El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC. Remoción de la confección Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados.
3.1 Lista de materiales 3.1.2 Piezas no suministradas 3.1.1 Piezas suministradas Herramientas/Materiales necesarias • Tapones de cable Remoción de la confección • Conducto redondo de 10” Quite la caja cuidadosamente, use • La longitud debe ser de acuerdo a la instalación guantes para protegerse contra los •...
Especificaciones técnicas de su aparato 3.3 Tipos de ductos y ejemplos Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre adecuado en el techo o muro Siga detenidamente las instrucciones expuestas para la expulsión del aire. en este manual. La altura de instalación sobre la superficie de coc- Se declina toda responsabilidad de cualquier in- ción es a preferencia del usuario.
Instalación de su aparato 4.1 Instalación - Versión con tubos • Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre la cubierta o 30”...
Instalación de su aparato • Ajuste la profundidad de los tornillos de montaje • Coloque la campana extractora sobre el so- originales en el soporte de Madera hasta que porte de madera. Asegùrese que los tornillos de no sobresalgan de 1/4” hacia adelante. Este montaje coinciden con las ranuras de la parte espacio de 1/4”, es el espacio ideal para colgar la posterior de la campana extractora.
4.3 Instalar la campana extractora en el techo debajo del mueble (Salte este paso si se està usando el metodo de montaje sobre pared) IMPORTANTE: La estrtuctura del techo debe ser capaz de soportar hasta 150 lbs. • El techo debe estar construido con 2x4. •...
Instalación de su aparato IMPORTANTE: Para ayuda adi- cional y para reducir al mínimo la vibración durante la operación, la campana debe ser asegurada a la pared posterior. Utilice los anclajes para sujetar la parte posterior del fondo de la campana a la pared. 4.3.2 Montar la campana extractora en el techo o mueble Si se monta en la superficie inferior...
4.3.4 Conexión eléctrica 4.3.5 Instalar el motor • Desde el interior de la campana extractora, Peligro de descarga eléctrica deslice el motor en la ranura en la izquierda. ADVERTENCIA: Antes de reali- • Gire el motor hacia arriba hasta que se encaje a zar el cableado de este aparato, des- presión hacia el estribo en la derecha.
Página 35
Salida de aire Ranura de Clip de instalación sujeción Tornillos de instalación Tornillos Clip de de instalación sujeción A. Orificio de instalación B. Rondana C. Tornillos de instalación Fig. 1: Instalación de motor sencillo Instale el ltro de grasa y restablezca el suministro eléctrico en el panel de servicio.
Funcionamiento de su aparato 5.1 Descripción de la campana 5.1.2 Descripción del panel de control y los controles 1. Panel de control 1. Control Luces 2. Cubierta de la lámpara – Pase el control de luces de OFF a HI para 3.
Limpieza y mantenimiento 6.1 Mantenimiento 6.3.1 Quitar los filtros antigrasa • Para quitar los filtros, sujete la manilla, empuje el Antes de cualquier operación de filtro hacia arriba y quìtelo. limpieza o mantenimiento, quite la campana de la red eléctrica desco- 6.3.2 Instalacion filtros nectando el enchufe o desconec- antigrasa...
Cleaning and maintenance Reemplazar las Luces • Quitar la luz dañada (girar la lámpara en sentido contrario a las manecillas del reloj) y reemplazar con una nueva luz LED de 120V, 6.5W, para una base de GU10, apropiado para el uso en luminarias abiertas. 38 / 59 ES Campana / Manual del usuario...
Declaración De Garantía Para Aparatos De Cocina Beko Beko Beko Beko Beko Beko BEKO BEKO Beko Beko Visite nuestra página web www.beko.us para obtener el número de teléfono para reservar una cita de servicios o para comprar piezas. 39 / 59 ES Campana / Manual del usuario...
Página 40
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Cher client ! Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous o re les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Página 41
TABLE DES MATIÈRES 1 Lisez ces instructions et 5 Fonctionnement de votre conservez-les appareil 1.1 Avis de sécurité important .......42 5.1 Description de la hotte et des commandes ..............56 2 Exigences électriques et 5.1.1 Commandes ............56 exigences d’installation 5.1.2 Description du panneau de 2.1 Exigences électriques ........45 commandes ..............56 2.2 Avant d’installer la hotte ........45...
Lisez ces instructions et conservez-les 1.1 Avis de sécurité im- C. Une personne qualifiée doit ef- portant fectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformi- Attention té avec tous les codes et toutes Utiliser cet appareil à des fins de les normes, y compris la cote de ventilation générale seulement.
Página 43
Lisez ces instructions et conservez-les Attention b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cui- Pour réduire les risques d’incendie sinière à une haute température et évacuer l’ a ir correctement, assu- ou que vous faites flamber des rez-vous que le conduit mène à...
Lisez ces instructions et conservez-les b. Ne jamais prendre en main une Le fabricant décline toute respon- casserole en feu, vous pourriez sabilité si les informations détaillées vous blesser. dans ce manuel pour l’installation, l’ e ntretien et l’ u tilisation adéquate c.
Exigences électriques et exigences d’installation 2.1 Exigences électriques Il faut prévoir un connecteur de canalisation ap- prouvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’ a limentation (À la hotte et à la boîte Respectez tous les codes et les or- de jonction).
Página 46
Exigences électriques et exigences d’installation Enlever l’emballage Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Enlever le film de protection recou- vrant le produit avant de commencer l’ o pération. 46 / 59 FR Hotte / Manuel d’utilisation...
3.1 Liste des pièces 3.1.2 Pièces non fournies 3.1.1 Pièces fournies Outils nécessaires • Ecrous métalliques Enlever l’emballage • Conduit métallique circulaire de 10” pour parfaire Enlever délicatement le carton, l’installation Porter des gants pour se protéger • Mètre ruban des bords coupants.
30" - 500 CFM (max.) 36" - 910 CFM Commande 2 x 6.5W LED des Lampes Volts 120 V Fréquence 60 Hz 30" - 450 W 36" - 900W Totale (moteur + Type de Connexion permanente Connecteur 30” (gaz) au-Dessus de la Table 3.2 Dimensions et Dégagement 6”...
Spécifications techniques de votre appareil 3.3 Exemples et possibilités Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon de positionnement des le type de mur ou de plafond. conduits Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un déga- Suivez à...
Installation de votre appareil 4.1 Installation - Version à conduit • Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin d’ a voir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de cuisson afin de les protéger des dommages et des saletés.
Installation de votre appareil • Ajuster la profondeur des vis de montage ATTENTION: Continuer à fournir originales dans le support en bois jusqu’à ce un soutien supplémentaire tant que qu’ e lles ressortent de 1/4». Ce dépassement de la vis n’ e st placée qu’ a vec ces deux 1/4»...
4.3.1 Installer le Raccord sur le • Déterminer l’ e ndroit d’installation sur le mur. Dessus de la Hotte • Continuer la ligne centrale sur le fond de l’ a rmoire ou au plafond. IMPORTANT: Enlever le ruban • L’ o uverture au-dessus de la hotte doit autoriser autocollant du transport du clapet le passage d’un conduit circulaire de 10"...
Installation de votre appareil • Soulever la hotte jusqu’à la position d’installa- tion. Faire passer les fils électriques à travers le passage (à partir de l’ a rrière ou du dessus de la hotte) • Soulever la hotte pour les vis de montage. La faire glisser contre le mur arrière.
4.3.5 Installer le Moteur • A partir de l’intérieur de la hotte, faire glisser le moteur dans la fente d’ a ttache sur la gauche. • Tourner le moteur vers le haut jusqu’à ce qu’il saute dans le ressort sur la droite. •...
Página 55
Sortie de l’air Panneau de la Compensateur plaque de montage à ressort Compensateur à ressort A. Trou de montage B. Rondelle C. Vis Fig. 1: Installation del moteur Installer le ltre anti-graisse et remettre le cou- rant à la boîte à fusible. Véri er le fonctionnement de la hotte.
Fonctionnement de votre appareil 5.1 Description de la hotte et 5.1.2 Description du panneau de commandes des commandes 1. Contrôle lumière 1. Contrôles soufflerie et lumières – Mettre le contrôle lumière de OFF à HI pour 2. Emplacements des ampoules unelumière plus forte lors de la cuisson.
Nettoyage et entretien 6.1 Entretien 6.3.1 Enlever les filtres anti- graisses Avant toute opération de nettoyage • Pour enlever les filtres, attraper la poignée, ou d’ e ntretien, débrancher la hotte soulever le filtre et le retirer. du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur 6.3.2 Installer les filtres anti- général de l’habitation.
Nettoyage et entretien Remplacer les ampoules • Enlever l’ampoule défectueuse (tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ) et la remplacer avec une nouvelle ampoule DEL de 120V, 6.5W, prévue pour une base GU10, et convenant pour une utilisation dans les lampadaires.
Beko BEKO BEKO Beko Beko Veuillez visiter notre site www.beko.us en cas de besoin de numéro de téléphone pour prendre un rendez-vous de service et pour faire des achats de pièces détachées. 59 / 59 FR Hotte / Manuel d’utilisation...