*C
% P
FUNZIONALITA' INGRESSO AUSILIARIO "L1"
AUXILIARY INPUT "L1" FUNCTIONALITY
FONCTION DE L'ENTRÉE AUXILIAIRE « L1 »
FUNKTIONSWEISE HILFSEINGANG „L1"
WERKING HULPINGANG "L1"
FUNCIÓN ENTRADA AUXILIAR "L1"
FUNKTION EKSTRA INDGANG "L1"
FUNKSJONALITET TILLEGGSINNGANG "L1"
FUNKTION EXTRA INGÅNG "L1"
ФУНКЦИИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ВВОДА "L1"
辅助输入 "L1" 功能
100%
INGRESSO AUSILIARIO "L1"
AUXILIARY INPUT "L1"
ENTRÉE AUXILIAIRE « L1 »
HILFSEINGANG „L1"
HULPINGANG "L1"
ENTRADA AUXILIAR "L1"
EKSTRA INDGANG "L1"
EKSTRA INDGANG "L1"
EXTRA INGÅNG "L1"
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ВВОД "L1"
辅助输入 "L1"
100%
90%
70%
% P
90%
70%
ON
OFF
2h
4h
HALF
NIGHT
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
T [h]
TIME
10
I
Attraverso l'ingresso ausiliario "L1" è possibile collegare un
dispositivo (esempio sensore) che permette di riportare il flusso
al 100%.
Auxiliary input "L1" allows the connection of a device (e.g. a
sensor) to bring the flux back to 100%.
Grâce à l'entrée auxiliaire « L1 » vous pouvez connecter un
dispositif (par exemple, un détecteur) permettant de ramener
le flux à 100 %.
Über den Hilfseingang „L1" kann ein Gerät (z.B. Sensor)
angeschlossen werden, mit dem der Lichtstrom wieder auf 100
% gebracht werden kann.
Via de hulpingang "L1" is het mogelijk om een inrichting (bv.
sensor) aan te sluiten waarmee de flux naar 100% kan worden
teruggebracht.
A través de la entrada auxiliar "L1" se puede conectar un
dispositivo (ej. sensor) que permite restablecer el flujo al 100%.
Gennem den ekstra indgang "L1" kan man tilslutte en enhed (fx
en sensor), som gør det muligt at bringe flowet til 100%.
Det er mulig å koble til en anordning (f.eks. en sensor) gjennom
tilleggsinngangen "L1" som gjør det mulig å gjenopprette 100 %
gjennomstrømning.
Via den extra ingången "L1" är det möjligt att ansluta en
anordning (t.ex. sensor) som gör det möjligt att återställa flödet
till 100 %.
Через вспомогательный ввод "L1" можно подсоединить
устройство (например, датчик), которое позволит
восстановить расход до 100%.
辅助输入 "L1" 可连接设备(如,传感器)从而将流量恢复至
100%。