Bosch NNH615XEU Instrucciones De Funcionamiento
Bosch NNH615XEU Instrucciones De Funcionamiento

Bosch NNH615XEU Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para NNH615XEU:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Robert Bosch Hausgerä t e GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000244675 F
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
nl
Gebruiksaanwijzing
pt
Manual de utilizaçao
tr
Kullanma KIlavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch NNH615XEU

  • Página 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Manual de utilizaçao Kullanma KIlavuzu Robert Bosch Hausgerä t e GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000244675 F...
  • Página 2 Posible combinación- Posible combinaison- Possible combination- Mögliche Kinbination- Posible combinacion- Fattibile combinare- Mogelijke combinación- Módulo de mandos- Horno- Fours- Encimera- Plaque Modulate of controls- Ovens- Backofer- de cuisson- Hobs- Module des commandes- Forno- Ofen- Piastra di cottura- Schalterblende- Modulare Kemence kookplaat- Fogão dei comandi- module dos controles...
  • Página 3: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, modern and functional, is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict Quality Control throughout the entire manufacturing process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands for perfect cooking.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Safety warnings Introducing your new hob Gas burners Recommended diameters of cookware Cooking guidelines Tips on how to use this appliance Cooking suggestions Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Página 5: Safety Warnings

    Safety warnings Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible. Before installing your new cooking hob, check that the measurements are correct. The following instructions are only valid in countries whose symbol appears on the appliance.
  • Página 6 Never use a malfunctioning appliance. The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. Always keep children well away. Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater. Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times.
  • Página 7: Introducing Your New Hob

    This is what your new cooking hob looks like...
  • Página 8: Gas Burners

    The gas burners Fig. 1 There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1. To ignite a burner, press down the control knob for the burner you wish to use and turn it to the left, to the ignition position, and hold it there for a few seconds at most until the burner ignites, then let go, and set it to the position you want.
  • Página 9: Recommended Diameters Of Cookware

    Recommended diameter of cookware (in cm) Depending on the model: BURNER MINIMUM Ø PAN MAXIMUM Ø PAN Triple-flame burner 22 cm Rapid burner 22 cm 26 cm Semi-rapid burner 12 cm 20 cm Auxiliary burner 10 cm 12 cm...
  • Página 10: Cooking Guidelines

    Depending on the model, your hob may come with an essential supplementary pan support, on the triple flame burner for pans with a diameter of more than: 26 cm, roasting dishes, clay pots and all sorts of concave pans (woks, etc.), Fig 2. If you do not have this additional cradle support, the manufacturer’s technical service can supply you with one (code no.
  • Página 11 Warnings when in use for cooking...
  • Página 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care If prolonged use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few drops of oil or other maintenance products that are widely available. The ring cover of the triple-flame burner and stainless steel parts such as hotplate rings, grease pans and the area around the burners may become discoloured over time.
  • Página 13 Home troubleshooting You don't always need to call the technical assistance service. Very often you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
  • Página 14: Warranty Conditions

    If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR This code can be found on the specifications plate of your appliance, located on the underside of your cooking hob. Warranty conditions The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought.
  • Página 15 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang erfüllen zu können.
  • Página 16 INHALT Sicherheitshinweise Dies ist Ihr neues Kochfeld Gasbrenner Empfohlene Durchmesser Kochbehälter Kochtipps Warnhinweise bei der Benutzung In Bezug auf das Kochgut Hinsichtlich Reinigung und Wartung Störungen Garantiebedingungen...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu kochen. Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen. Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.
  • Página 18 das Glas beschädigt sein, rufen Sie sofort den technischen Kundendienst an, damit es repariert oder ersetzt werden kann. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche Vorsicht walten.
  • Página 19: Dies Ist Ihr Neues Kochfeld

    Dies ist Ihr neues Kochfeld...
  • Página 20: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die es regelt. Abb. 1. Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Zündstellung drehen, und einige Sekunden lang auf der maximalen Stellung halten, bis der Brenner gezündet wird.
  • Página 21 (Abzugshaube). Die ständige Benutzung Ihres Geräts kann eine zusätzliche Ventilation erforderlich machen, z.B. ein Fenster öffnen (Durchzug vermeiden) oder die mechanische Ventilation, falls vorhanden, höher stellen. Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
  • Página 22 Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein. Dieser Rost ist beim Dreiflammenbrenner für Gefäße mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Fleischbräter, Tontöpfe und jede Art von konkaven Gefäßen (chinesischer ok, etc.) geeignet, Abb.2. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst des Herstellers unter der Nr.
  • Página 23 Hinweise zum Gebrauch in Bezug auf das Kochen...
  • Página 24: Hinsichtlich Reinigung Und Wartung

    Hinsichtlich Reinigung und Wartung Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten hat, reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt Auf Grund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des Dreiflammenbrenners und die Zonen aus Edelstahl wie z.
  • Página 25: Störungen

    Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Mögliche Ursache Lösung Wo liegt das Problem...
  • Página 26: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts. auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
  • Página 27 Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôle de qualité pendant tout le processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à...
  • Página 28 CONTENU Consignes de sécurité Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleurs à gaz Diamètres des récipients conseillés Conseils pour cuisiner Consignes d'utilisation En ce qui concerne la cuisson En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de garantie...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont correctes. Les instructions suivantes ne sont valables que pour les pays dont le symbole apparaît sur l’appareil.
  • Página 30 Ne mettez pas en marche un appareil endommagé. Les surfaces des appareils de cuisson se réchauffent pendant le fonctionnement de l’appareil. Faites attention. Gardez toujours hors de la portée des enfants. Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations culinaires, jamais comme chauffage.
  • Página 31: Présentation De Votre Nouvelle Table De Cuisson

    Présentation de votre nouvelle table de cuisson...
  • Página 32: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Chaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, pressez sur le bouton du brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position d'allumage, en le maintenant sur la position maximum pendant quelques secondes jusqu'à...
  • Página 33 de ventilation mécanique (hotte aspirante). L'utilisation continue de votre appareil peut exiger une ventilation supplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sans provoquer de courants) ou augmenter la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Une flamme orangée est normale et se produit quand il y a de la poussière dans l’atmosphère, quand un liquide a versé, etc.
  • Página 34 Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre une grille complémentaire indispensable, sur le brûleur à triple flamme pour des récipients ayant un diamètre supérieur à : 26 cm, grils, casseroles en terre et toute classe de récipients concaves ( ok chinois, etc.). Fig.
  • Página 35: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation concernant la cuisson...
  • Página 36: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelques gouttes d'huile ou d'un autre produit de maintenance vendu habituellement sur le marché. En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleur à...
  • Página 37: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité.
  • Página 38: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Página 39 Gentile Cliente: La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata. Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di prima scelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tutto il processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le Sue aspettative affinché...
  • Página 40 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatori a gas Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Avvertenze d'uso Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura Riguardo la pulizia e la conservazione Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Condizioni di garanzia...
  • Página 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio. Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che le misure dell’intaglio siano corrette. Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo alle condizioni d'uso del paese in cui risiede l'utente, è...
  • Página 42 piano cottura sia staccato, chiami immediatamente il servizio di assistenza tecnica per farlo riparare o sostituire. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Durante il funzionamento la superfice dell’apparecchio si surriscalda, agire con cautela. Mantenere sempre lontano dalla portata dei bambini. Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di alimenti e mai come stufa.
  • Página 43 Ecco com'è il suo nuovo piano cottura...
  • Página 44: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere un bruciatore, premere la manopola del bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla posizione di accensione, tenendola al massimo per qualche secondo finché il bruciatore non si accende, quindi lasciarla e regolare sulla posizione desiderata.
  • Página 45: Minimo Ø Recipiente

    L'uso continuato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione addizionale: per esempio aprire una finestra (senza provocare correnti) o aumentare la potenza della ventilazione meccanica, ove opportuno. Una fiamma color arancione è normale e si verifica quando c’è polvere nell’ambiente, si sono versati liquidi, ecc.
  • Página 46 A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato di una griglia supplementare indispensabile, sul bruciatore a tripla fiamma per recipienti di diametro superiore a 26 cm, piastre per cucinare arrosto, tegami di terracotta e qualsiasi tipo di recipiente concavo (wok cinese, ecc.).
  • Página 47 Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura...
  • Página 48 Relative alla pulizia ed alla conservazione Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle con qualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio. A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativo bruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio : anelli delle piastre, leccarde, contorno, bruciatori, ecc..
  • Página 49 Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Possibile causa Soluzione Cosa succede...
  • Página 50: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia del costruttore applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dal rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è...
  • Página 51: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Página 52 CONTENIDO Advertencias de seguridad Así se presenta su nueva placa de cocción Quemadores de gas Diámetros recipientes aconsejados Consejos de cocinado Advertencias de uso Respecto del cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de garantía...
  • Página 53: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas. Las siguientes instrucciones solamente son válidas para los países cuyo símbolo aparece en el aparato, es necesario recurrir a las instrucciones técnicas para la adaptación del mismo a las condiciones de utilización...
  • Página 54 placa de cocción presente el cristal despegado, llame inmediatamente a nuestro servicio de asistencia técnica, para que proceda a su reparación o sustitución. No ponga en funcionamiento un aparato dañado. Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se calientan durante el funcionamiento, actúe con precaución. Mantenga siempre alejados a los niños.
  • Página 55: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su nueva placa de cocción...
  • Página 56: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender un quemador, presionar el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de encendido, manteniéndolo en el máximo unos segundos hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después a la posición deseada.
  • Página 57: Diámetros Recipientes Aconsejados

    El uso continuado de su aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana (sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la ventilación mecánica, si existe. Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de líquidos, etc.
  • Página 58 Según modelo, su placa de cocción puede incluir un suplemento de parrill imprescindible en el quemador de triple llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda clase de recipientes cóncavos ( ok chino, etc. Si no fuese así...
  • Página 59: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado...
  • Página 60: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Respecto de la limpieza y conservación gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado. NORMAL, lí m pielas despué s de cada uso y con un producto apropiado para acero inoxidable. Despué s de lavar las parrillas, sé q uelas completamente antes de volver a cocinar con ellas. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede ocasionar eventuales puntos de deterioro del esmalte.
  • Página 61: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
  • Página 62: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
  • Página 63: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een strenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces en nauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te kunnen koken.
  • Página 64 INHOUD Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Gaspitten Aanbevolen diameter voor de pan Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden Storingen Garantievoorwaarden...
  • Página 65: Waarschuwingen M.b.t. De Veiligheid

    Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn. De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landen waarvan het symbool op het apparaat is aangegeven.
  • Página 66 Indien uw kookplaat beschikt over een glazen paneel, druk er dan niet krachtig op. Indien het glas van uw kookplaat los zit, neemt u onmiddellijk telefonisch contact op met onze servicedienst, voor de reparatie of de vervanging hiervan. Stel geen beschadigd apparaat in werking De oppervlakken van verwarmings- en kooktoestellen worden warm tijdens de werking, ga voorzichtig te werk.
  • Página 67: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit...
  • Página 68 Gaspitten Op elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid die hij bedient. Afb. 1. Om een gaspit aan te zetten, dient u de overeenkomstige knop in te drukken en naar links te draaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand.
  • Página 69: Aanbevolen Diameter Voor De Pan

    (zonder luchtstroom te veroorzaken) of het vermogen van de elektrische ventilatie verhogen, indien aanwezig. Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst is, enz. Aanbevolen diameter voor de pan (cm) Afhankelijk van het model: GASPIT MINIMALE Ø...
  • Página 70 Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra rooster bevatten onmisbaar, voor de brander met drievoudige vlam voor pannen met een grotere diameter dan 26 cm, grillplaten, aardewerk potten en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, enz.). Afb. 2. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantenservice van het merk verkrijgbaar onder codenummer 36330 Rooster voor percolator: Afhankelijk van het model,...
  • Página 71: Opmerkingen M.b.t. Het Koken

    Opmerkingen m.b.t. het koken...
  • Página 72: Opmerkingen M.b.t. Het Schoonmaken En Onderhouden

    Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan wat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat. Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudige vlam en de roestvrij stalen gedeeltes: zoals de ringen van de platen, de zone rond de branders enz.
  • Página 73 Storingen In geval van storing is het niet altijd nodig om de servicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienst is bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteit te verrichten.
  • Página 74: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.
  • Página 75: Embalagem E Aparelho Antigo

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pela sua escolha. Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as exigências de uma cozedura perfeita.
  • Página 76 CONTEÚDO Conselhos de segurança Assim é a sua nova placa de cozinhar Queimadores a gás Diâmetros recomendados para recipientes Conselhos de cozedura Advertências de uso Acerca da cozedura Acerca da limpeza e conservação Situações anormais Condições de garantia...
  • Página 77: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança Leia atentamente este manual de utilização para cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura. Antes de instalar a sua nova placa de cozinhar, verifique se as medidas são as correctas. As instruções seguintes apenas são válidas para os países cujo símbolo aparece no aparelho, sendo necessário verificar as instruções técnicas para poder adaptá-lo às condições de utilização de cada país.
  • Página 78 Se o vidro da sua placa de cozinhar se descolar, contacte imediatamente o serviço de assistência técnica, para realizar a reparação ou substituição do mesmo Jamais coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado. As superfícies de aparelhos de aquecedores e de cozedura aquecem durante o funcionamento, portanto, actue com cuidado.
  • Página 79: Assim É A Sua Nova Placa De Cozinhar

    Assim é a sua nova placa de cozinhar...
  • Página 80: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Cada botão de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1. Para acender um queimador, pressionar o interruptor do queimador seleccionado e rodá-lo para a esquerda, até à posição de ignição, mantendo-o no máximo durante alguns segundos até que o queimador se acenda e solte-o, regulando depois na posição desejada.
  • Página 81: Diâmetros Recomendados Para Recipientes

    O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilação adicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzir correntes de ar) o aumentar a potência de ventilação mecânica, se existir. A produção de uma chama de cor laranja é normal, ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando há...
  • Página 82 De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode incluir um suplemento de grelha imprescindível, no queimador de tripla chama para recipientes de diâmetro superior a: 26 cm, tabuleiros de assados, caçarolas de barro e em toda a variedade de recipientes côncavos (wok chinês, etc.).
  • Página 83 Advertências de uso acerca da cozedura...
  • Página 84: Acerca Da Limpeza E Conservação

    Acerca da limpeza e conservação No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte- as com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado. Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e as zonas de aço inoxidável como aros das placas, pingadeiras, contorno dos queimadores, etc., com o tempo chegam a descolorar-se.
  • Página 85: Situações Anormais

    Situações anormais Nem sempre é necessário contactar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico.
  • Página 86: Condições De Garantia

    Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa de cozinhar.
  • Página 87 ÖNEMLİ: Beklentilerimizin aksine cihaz herhangi bir arıza çıkarırsa veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa, lütfen en kısa sürede bizi bilgilendiriniz. Elle müdahale edilmiş veya yanlış kullanıma maruz kalmış cihazlar garanti kapsamı dışındadır. Ambalaj ve eski cihaz ó simgesi varsa, a daki Çevre kurallaržna uyugun Ambalaj malzemesini çevre kurallaržna uygun åekilde åekilde imha edilmesi...
  • Página 89 ş ş ş ğ ğ ğ ş ş...
  • Página 90 ş ğ ş ş ğ ş ğ ş ğ ş ş ş ğ ğ ş ş İ İ İŞ İ İ İ İ İ...
  • Página 92 ğ Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar.
  • Página 97 Olas neden Çözüm Sorun... ğ ğ ğ ş sinyal duyuluyor? ş ş ş ğ ğ ğ sinyal duyuluyor? ş - Genel hata tespiti. - Bir dakika sonra bir bip sesi gelir, gelmezse teknik servis ğ aranmalıdır. sinyal duyuluyor?

Tabla de contenido