Página 1
NKC8..FB.., NKC8..CP.. [es] Manual de usuario Placa de cocción [pt] Manual do utilizador Placa de cozinhar [tr] Kullanım kılavuzu Pişirme bölümü [el] Εγχειρίδιο χρήστη Βάση εστιών...
Seguridad es ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el ni- Tabla de contenidos vel del mar. Seguridad ............... 3 No utilizar el aparato: ¡ con un reloj temporizador externo o un Evitar daños materiales ......... 5 mando a distancia independiente. Esto no Protección del medio ambiente y ahorro .....
Página 4
es Seguridad puede adquirirse ya sea a través del Servi- La placa de cocción se desconecta de forma cio de Asistencia Técnica o directamente automática y no se puede seguir utilizando. del fabricante. Se puede conectar posteriormente de forma Un aparato dañado o un cable de conexión involuntaria.
Evitar daños materiales es 2 Evitar daños materiales Daños Causa Medida ¡ATENCIÓN! Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi- Man- Alimentos de- Eliminar inmediatamente chas rramados los alimentos que se de- Comprobar los recipientes. rramen con una rasqueta ▶ de vidrio. La cocción en vacío puede dañar los recipientes de cocina o el aparato.
Página 6
es Protección del medio ambiente y ahorro Aprovechar el calor residual de la placa de cocción. En los tiempos de cocción prolongados, apagar la zo- na de cocción 5-10 minutos antes de finalizar el tiem- po de cocción. ¡ El calor residual no aprovechado aumenta el con- sumo de energía.
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. ¡ No colocar ningún recipiente cerca de los indicado- 4.2 Indicadores res y campos táctiles.
es Manejo básico ¡ La zona de cocción regula la temperatura mediante 4.5 Indicador de calor residual la conexión y desconexión de la resistencia. La re- La placa de cocción cuenta con un indicador de calor sistencia se puede conectar y desconectar incluso residual de dos fases en cada zona de cocción.
Función PowerBoost es 1, 2 Pastas 6-10 Pescado o filete de pescado 8-20 empanado Potaje, sopa 3.-4. 15-60 Pescado o filete de pescado 8-12 Verduras frescas 2.-3. 10-20 empanado y ultracongelado, Verduras ultracongeladas 3.-4. 10-20 p. ej., varitas de pescado Alimentos cocinados en olla ex- Gambas, camarones 4-10 prés...
es Seguro para niños 7 Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una co- a El indicador sobre el símbolo se ilumina durante nexión involuntaria para impedir que los niños encien- 10 segundos. dan las zonas de cocción. a La placa de cocción está...
Desconexión automática es 9 Desconexión automática Si los ajustes de una zona de cocción no se modifican El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. durante un tiempo prolongado, se activa la descone- En el indicador de la zona de cocción parpadean de xión automática.
es Cuidados y limpieza En los siguientes 10 segundos mantener pulsada Indica- Selección durante 4 segundos. Duración de la señal de finalización del reloj temporizador – 10 segundos. – 30 segundos. – 1 minuto. Conexión de las resistencias – Desactivada – Activada – Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.
Eliminación es 13.3 Limpiar el marco de la placa de Notas ¡ "Observar la información sobre los productos de cocción limpieza inadecuados." → Página 12 Limpiar el marco de la placa de cocción después de ¡ No utilizar ninguna rasqueta de vidrio. cada uso en caso de que haya suciedad o manchas Limpiar el marco de la placa de cocción con agua encima.
es Comidas normalizadas 16 Comidas normalizadas Esta visión general está dirigida institutos de pruebas ¡ Olla de Ø 22 cm, 4,2 l de capacidad para una zona con el fin de facilitar los controles de nuestros apara- de cocción de Ø 18 cm o de Ø 17 cm tos.
Página 15
Comidas normalizadas es 1. Calentar el potaje de lentejas 2:00 aprox., re- Sí mover después de 1:30 aprox. 2. Mantener caliente el potaje de lentejas Sí Hervir a fuego lento salsa bechamel Recipiente/ Nivel de poten- Duración Tapa (min:s) zona de coc- ción Temperatura de la leche: 7 °C Receta: 40 g de mantequilla, 40 g de harina, Cazo...
Página 16
es Comidas normalizadas 1. Añadir el arroz, el azúcar y la sal a la leche. Calentar remo- 8:00 aprox. viendo continuamente hasta que la leche esté a 90 °C. 2. Reducir el nivel de potencia y hervir a fuego lento. 50:00 aprox. Cocer arroz Recipiente/ Nivel de poten- Duración...
Comidas normalizadas es Freír patatas congeladas Recipiente/ Nivel de poten- Duración Tapa (min:s) zona de coc- ción Patatas fritas: -18 °C Cantidad: 1,8 kg de aceite de girasol, cada Olla tanda de fritura con 200 g de patatas fritas Zona de coc- congeladas, p. ej., McCain 123 Frites Origi- ción: Ø 18 cm o Ø 17 cm 1.
pt Segurança Não utilize o aparelho: Índice ¡ Com um temporizador externo ou um tele- comando em separado. Isto não se aplica Segurança ............ 18 para o caso de o funcionamento ser desli- Evitar danos materiais ......... 19 gado pelos aparelhos incluídos na norma Proteção do meio ambiente e poupança ....
Evitar danos materiais pt ▶ Nunca operar um aparelho com a superfí- As tampas para a placa de cozinhar podem cie fissurada ou quebrada. provocar acidentes, p. ex., devido ao sobrea- ▶ Para desligar o aparelho da fonte de ali- quecimento, à inflamação ou ao rebentamen- mentação nunca puxar pelo cabo elétrico.
pt Proteção do meio ambiente e poupança Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre ▶ Dano Causa Medida os elementos de comando ou o aro da placa de co- Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos zinhar. limpeza inade- de limpeza adequados à A queda de objetos duros ou pontiagudos sobre a pla- quados vitrocerâmica.
Familiarização pt 4 Familiarização 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação. 4.2 Indicações 4.4 Zonas de cozinhar As indicações apresentam os valores e as funções Aqui encontra uma vista geral das diferentes conexões ajustados.
pt Operação base ¡ A zona de cozinhar regula a temperatura através da 4.5 Indicação de calor residual ativação e desativação do aquecimento. Mesmo A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor com a potência máxima, o aquecimento pode ser li- residual com dois níveis para cada zona de cozinhar.
pt Fecho de segurança para crianças 7 Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- a A indicação por cima de acende-se durante anças liguem a placa de cozinhar. 10 segundos. a A placa de cozinhar está bloqueada. 7.1 Ativar o fecho de segurança para crianças 7.2 Desativar o fecho de segurança para...
Desligar automático pt 9 Desligar automático Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. há muito tempo, o desligar automático é ativado. Na indicação da zona de cozinhar piscam alternada- O momento em que a zona de cozinhar é desligada mente e a indicação de calor residual ...
pt Limpeza e manutenção Toque várias vezes em até aparecer a indicação Indica- Seleção desejada no visor esquerdo. ção Regule o valor desejado com . Ativação dos elementos de aquecimento – Desligado – Ligado – A última regulação antes de a zona de cozinhar ser desligada.
Eliminação pt Limpe o aro da placa de cozinhar numa solução Lave bem os panos de esponja novos, antes de os quente à base de detergente e com um pano ma- utilizar. cio. Secar com um pano macio. 14 Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- Este aparelho está...
pt Refeições de teste 16 Refeições de teste Esta vista geral dirige-se a institutos de ensaio, de for- ¡ Panela, Ø 22 cm, 4,2 l de capacidade, para zona ma a facilitar a realização de testes aos nossos apare- de cozinhar com Ø 18 cm ou Ø 17 cm lhos.
Página 29
Refeições de teste pt 1. Aquecer o guisado de lentilhas aprox. 2:00, mexer após aprox. 1:30 2. Manter quente o guisado de lentilhas Cozer lentamente molho bechamel Recipiente / Potência de Tempo de du- Tampa cozedura ração Zona de cozi- (min:seg) nhar Temperatura do leite: 7 °C Receita: 40 g de manteiga, 40 g de farinha, Tacho com ca- 0,5 l de leite com 3,5% de teor de gordura,...
Página 30
pt Refeições de teste 1. Junte o arroz, o açúcar e o sal ao leite. Deixe aquecer me- aprox. 8:00 Não xendo sempre, até que o leite alcance os 90 °C. 2. Reduza a potência de cozedura e deixe cozinhar. aprox: 50:00 Não Cozer arroz Recipiente / Potência de...
Refeições de teste pt Quantidade: 1,8 kg de óleo de girassol, por Panela dose: 200 g de batatas fritas ultracongela- Zona de cozi- das, p. ex., McCain 123 Frites Original nhar: Ø 18 cm ou Ø 17 cm 1. Aqueça o óleo num tacho, até que alcan- Não ce os 180 °C.
tr Güvenlik Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın: İçindekiler tablosu ¡ harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile. Bu, EN 50615 kapsamındaki Güvenlik.............. 32 cihazlarla işletim durumunda geçerli Maddi hasarların önlenmesi ........ 33 değildir. Çevrenin korunması ve tasarruf...... 34 1.3 Kullanıcı...
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için UYARI ‒ Yanma tehlikesi! kesinlikle şebeke bağlantı kablosundan Ocak gözleri ve bunların çevresi, özellikle tutularak çekilmemelidir. Her zaman şebeke mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok bağlantı kablosunun fişinden tutularak ısınır. çekilmelidir. ▶ Sıcak yüzeylere asla dokunulmamalıdır. ▶...
tr Çevrenin korunması ve tasarruf Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe bir cam kazıyıcı ile değiştir temizlik uygun temizlik temizleyiniz. malzemeleri malzemeleri kullanınız. Lekeler Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları...
Cihazı tanıma tr 4 Cihazı tanıma 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler 4.4 Ocaklar Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Burada ocaklardaki farklı devreye alma işlemlerine gösterilir. ilişkin bir genel bakış sunulmuştur. Devreye alma işlemini başlattığınızda ilgili göstergeler Gösterge Ad yanar.
tr Temel Kullanım 4.5 Kalan ısı göstergesi Gösterge Anlamı Ocak, az miktarda yemekleri sıcak Ocakta her ocak gözü için iki kademeli bir kalan ısı tutacak veya kuvertür eritebilecek kadar göstergesi bulunur. Kalan ısı göstergesi yandığı sürece sıcaktır. ocağa dokunmayınız. Ocak sıcaktır. 5 Temel Kullanım Buz çözme ve ısıtma 5.1 Pişirme bölümünün açılması...
Powerboost fonksiyonu tr Kızartma Balık ve balık filetosu, 8-20 Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre panelenmiş yağ içinde kızartınız. Yiyecekleri kapağı kapatmadan Balık veya balık filetosu, 8-12 kızartınız. panelenmiş ve dondurulmuş, örn. paneli balık çubukları Dondurulmuş ürünler, örn. patates kızartması, tavuk Karides, büyük karides 4-10 nugget Taze sebzeler veya mantarlar,...
tr Zaman fonksiyonları 8 Zaman fonksiyonları Cihazınızda süre ayarı, otomatik zamanlayıcı ayarı veya a Süre dolmuşsa ocak devreden çıkar. Bir sinyal sesi mutfak saati ayarı yapmak için kullanabileceğiniz çeşitli duyulur ve göstergede 10 saniye süresince zaman fonksiyonları mevcuttur. yanar. Ocak şalterini kapatınız. Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi 8.1 Süre İstediğiniz ocağın...
Enerji tüketim göstergesi tr 11 Enerji tüketim göstergesi Bu fonksiyon, pişirme alanının açılması ve kapatılması Göstergenin hassasiyeti şebekenin akım kalitesine arasındaki toplam enerji tüketimini gösterir. bağlıdır. Kapatma işleminden sonra, tüketim değeri kilowatt saat "Göstergeyi Temel Ayarlar bölümünden cinsinden 10 saniye süreyle görüntülenir, etkinleştirebilirsiniz."...
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 13 Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Pişirme bölümü soğuktur. sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Güçlü kirleri piyasada bulunan bir cam kazıyıcı temizleyiniz. 13.1 Temizlik malzemeleri Pişirme bölümünü bir cam seramik temizlik malzemesi ile temizleyiniz.
Müşteri hizmetleri tr 15 Müşteri hizmetleri Kullanım ile ilgili sorularınız, cihazda kendinizin 15.2 Garanti Şartları gideremediği bir arıza veya cihazda onarım yapma Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine gereği varsa müşteri hizmetlerimize başvurun. getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma Birçok sorunu, işbu kılavuzdaki veya web sitemizdeki süresi).
Página 42
tr Test yemekleri Mercimek yemeğinin ısıtılması ve sıcak tutulması Kap / Pişirme Süre (Dak:San) Kapak kademesi Ocak Mercimek yemeği, → "Mercimek yemeği tarifi", Sayfa 44 Başlangıç sıcaklığı: 20°C Miktar: 450 g Pişirme tenceresi Ocak çapı: 14,5 cm 1. Mercimek yemeğinin ısıtılması Karıştırmadan Evet yakl. 2:00 dak. 2.
Página 43
Test yemekleri tr Sütlaç Kap / Pişirme Süre (Dak:San) Kapak kademesi Ocak Sütlaç pişirme - Kapak ile pişirmeye devam etme Süt sıcaklığı: 7°C Tarif: 190 g yuvarlak taneli pirinç, 90 g şeker, Pişirme %3,5 yağlı 750 ml süt, 1 g tuz tenceresi Ocak çapı: 14,5 cm 1.
tr Test yemekleri 1. Suyu, pirinci ve tuzu karıştırarak ısıtınız. yakl. 3:15 Evet 2. Pirinçler suyu tamamen çekene kadar haşlayınız. yakl. 20:00 Evet Domuz bonfilesinin kızartılması Kap / Pişirme Süre (Dak:San) Kapak kademesi Ocak Domuz bonfilesi: 7°C Tarif: 1 cm kalınlığında 3 adet toplam 300 g Kızartma tavası...
Página 45
Test yemekleri tr ¡ Buhar damlacıkları oluştuğunda, pişirmeye devam ¡ Mercimek yemeğini soğumaya bırakınız. kademesine geri dönünüz ve 1 saat süreyle ¡ Testi ancak, pişmiş mercimek yemeği 20°C ± 5 K tencereyi kapağı kapalı şekilde yavaş yavaş seviyesine kadar soğuduktan sonra gerçekleştiriniz. kaynatmaya devam ediniz.
el Ασφάλεια ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την Πίνακας περιεχομένων επιφάνεια της θάλασσας. Ασφάλεια.............. 46 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: ¡ με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 48 ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. Αυτό δεν ισχύει Προστασία...
Página 47
Ασφάλεια el ειδικό καλώδιο σύνδεσης, το οποίο Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της διατίθεται από τον κατασκευαστή ή την και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που ▶...
el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. 2 Αποφυγή υλικών ζημιών Ζημιά Αιτία Ενέργεια ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Λεκέδες Υπερχειλισμένα Απομακρύνετε τα φαγητά υπερχειλισμένα φαγητά γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. αμέσως...
Página 49
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο. Μαγειρεύετε με λίγο νερό. ¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια. ¡ Όσο περισσότερο νερό βρίσκεται στο μαγειρικό σκεύος, τόσο περισσότερη ενέργεια χρειάζεται για Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι τη...
el Γνωριμία 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. 4.2 Ένδειξη 4.4 Εστίες μαγειρέματος Οι ενδείξεις δείχνουν ρυθμισμένες τιμές και λειτουργίες. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις διάφορες πρόσθετες...
Βασικός χειρισμός el ¡ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζει τη θερμοκρασία με 4.5 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια Ακόμη και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων. Όσο και...
Ασφάλεια παιδιών el 7 Ασφάλεια παιδιών Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα a Η βάση εστιών είναι κλειδωμένη. παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών. 7.2 Απενεργοποίηση της ασφάλειας 7.1 Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών παιδιών Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. Κρατήστε το περίπου...
el Αυτόματη απενεργοποίηση 9 Αυτόματη απενεργοποίηση Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος διακόπτεται. Στην μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν ενεργοποιείται τότε η αυτόματη απενεργοποίηση. εναλλάξ και η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας / . Το...
Καθαρισμός και φροντίδα el Πατήστε ελαφρά το τόσες φορές, μέχρι να Ένδειξ Επιλογή εμφανιστεί στην αριστερή οθόνη ενδείξεων η η επιθυμητή ένδειξη. Πρόσθετη ενεργοποίηση των θερμαντικών Με το ή το ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή. σωμάτων – Απενεργοποιημένη – Ενεργοποιημένη –...
el Απόσυρση ¡ Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού. 13.3 Καθαρισμός του πλαισίου της βάση εστιών Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί. Καθαρίζετε το πλαίσιο της βάση εστιών μετά τη χρήση, Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια όταν...
Φαγητά δοκιμών el 16 Φαγητά δοκιμών Αυτή η επισκόπηση αφορά τα εργαστήρια δοκιμών, για ¡ Κατσαρόλα Ø 22 cm, χωρητικότητα 4,2 λίτρα, για να διευκολύνει τη δοκιμή των δικών μας συσκευών. μια εστία μαγειρέματος Ø 18 cm ή Ø 17 cm Τα...
Página 58
el Φαγητά δοκιμών 2. Διατήρηση ζεστών των φακών σούπα Ναι Ποσότητα: 1000 γρ. Κατσαρόλα Εστία μαγειρέματος: Ø 18 cm ή Ø 17 cm 1. Ζέσταμα φακών σούπα περίπου 2:00, Ναι ανακάτεμα μετά περίπου 1:30 2. Διατήρηση ζεστών των φακών σούπα Ναι Σιγανό...
Página 59
Φαγητά δοκιμών el Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 90 Κατσαρόλα γρ. ζάχαρη, 750 ml γάλα με 3,5% ποσοστό Εστία λίπους και 1 γρ. αλάτι μαγειρέματος: Ø 14,5 cm 1. Προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και το αλάτι στο γάλα. περίπου 7:30 Όχι...
el Φαγητά δοκιμών Ψήσιμο κρεπών Μαγειρικό Βαθμίδα Διάρκεια Καπάκι σκεύος / μαγειρέματος (Λεπτά:Δευτερ όλεπτα) Εστία μαγειρέματος Ζύμη κρέπας: 20 °C Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN Τηγάνι 60350-2 Εστία Ποσότητα: 55 ml ζύμη ανά κρέπα μαγειρέματος: Ø 18 cm ή Ø 17 cm 1.
Página 64
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.