Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

VAC-6058 (AAK44X501)
MULTI-UNIT CHARGER USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR
zh-CN
zh-TW
ja-JP
ko-KR
es-ES
uk-UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola VAC-6058

  • Página 1 VAC-6058 (AAK44X501) MULTI-UNIT CHARGER USER GUIDE en-US es-LA pt-BR zh-CN zh-TW ja-JP ko-KR es-ES uk-UA...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m). 3. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Página 4 • Ask your Motorola Solutions dealer regarding the usable AC Power Cord in your area. • When charging a battery pack alone (not attached to the radio), do not allow any metal object to short the terminals of the battery pack.
  • Página 5: Motorola Solutions Authorized Batteries

    Motorola Solutions Authorized Batteries Table 2: Motorola Solutions Authorized Batteries Part Number Battery Pack AAJ67X501 FNB-V133LI-UNI 1380 mAh Li-Ion Battery AAJ68X501 FNB-V134LI-UNI 2300 mAh Li-Ion Battery AAK66X501 FNB-V134LIIS 2300 mAh Li-Ion Battery, Intrinsically Safe AAL01X501 FNB-V136-UNI 1200 mAh Ni-MH Battery What Is In Your Package •...
  • Página 6 1. Fasten the supplied Knob Screws to the back of the Multi-Unit Charger. 2. Position the wall mount bracket in the desired position, and mark the location of the mounting holes on the wall surface. Ensure the area behind the mounting surface is always free of electrical wires, cables, and pipes before cutting, drilling, or installing the mounting screws.
  • Página 7 Charging Procedures 1. Place the Multi-Unit charger on a flat surface. 2. Firmly insert the power supply into the charger DC Inlet Socket at the back of the charger. 3. Plug the power supply power cord into a matching power outlet. 4.
  • Página 8: Led Indications

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    6. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 2. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 10 • Consulte a su distribuidor de Motorola Solutions de su zona sobre el cable de alimentación de CA. • Cuando cargue una batería de manera independiente (no conectada al radio), no permita que ningún objeto metálico provoque un cortocircuito en los terminales...
  • Página 11: Especificaciones

    Peso (aproximación): Soporte de montaje: 720 g (1,6 lb) Placa espaciadora: 9 g (0,3 oz) Baterías autorizadas de Motorola Solutions Tabla 2: Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de pieza Batería AAJ67X501 Batería de iones de litio de 1380 mAh FNB-V133LI-UNI AAJ68X501 Batería de iones de litio de 2300 mAh FNB-V134LI-UNI...
  • Página 12: Montaje Del Cargador Para Varias Unidades En El Soporte De Pared

    Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared El cargador para varias unidades incluye características para el montaje en pared. Siga las pautas para montar el cargador: • Un técnico capacitado y experimentado debe instalar este soporte de montaje de pared.
  • Página 13: Procedimientos De Carga

    Nota: Se recomienda utilizar tornillos autorroscantes, arandelas y arandelas de bloqueo dentadas sobre una viga de madera y una pared de concreto sólido liso o de ladrillos. Asegúrese de que la dirección de instalación del soporte de montaje esté en la posición correcta. 5.
  • Página 14: Indicaciones Led

    Este procedimiento puede requerir varias repeticiones. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 15: Instruções Importantes De Segurança

    Autorizadas da Motorola Solutions relacionadas na Tabela 2. Outras baterias podem explodir, causando lesões e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. 8. Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio.
  • Página 16 Carregador de Várias Unidades usando um pano seco para assegurar uma boa conexão entre o carregador e conjunto de baterias. • Pergunte ao seu revendedor Motorola Solutions sobre o Cabo de Energia CA utilizável na sua área. • Ao carregar o conjunto de baterias de forma independente (não anexado ao rádio), não deixe nenhum objeto de metal que possa provocar curto-circuito nos...
  • Página 17: Especificações

    Peso (aproximado): Suporte de Montagem: 720 g (1,6 lbs) Placa Espaçadora: 9 g (0,3 oz) Baterias Autorizadas da Motorola Solutions Tabela 2: Baterias Autorizadas da Motorola Solutions Número de Peça Conjunto de baterias AAJ67X501 FNB-V133LI-UNI - Bateria de íons de lítio de 1380 mAh AAJ68X501 FNB-V134LI-UNI - Bateria de íons de lítio de 2300 mAh...
  • Página 18: Instalar O Carregador Para Várias Unidades No Suporte De Parede

    Instalar o Carregador para Várias Unidades no Suporte de Parede O carregador de várias unidades acompanha recursos de instalação para parede. Siga as instruções para instalar o carregador: • Este suporte de montagem em parede deve ser instalado por um técnico treinado e experiente.
  • Página 19: Procedimentos De Carregamento

    Nota: Recomenda-se utilizar as Arruelas, os Parafusos Autoatarraxante e as Arrue- las de Trava Dentada fornecidos em paredes com viga de madeira e de bloco ou concreto sólido e plano. Verifique se a direção da instalação do suporte de montagem está na posição correta.
  • Página 20 Esse procedimento pode exigir várias repetições. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Página 21 (最长不得超过 9.8 英尺(3.0 米)的距离)。 3. 为了减少火灾、触电或人身伤害的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电 器。应将它交给 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 4. 请勿拆卸充电器。该充电器不可维修且不提供更换部件。擅自拆开该充电器可 能导致触电或火灾。 5. 为了减少电击的危险,尝试对充电器进行维护或清洁前请将充电器电源插头从 交流插座上拔下。 6. 为了减少受伤风险,请仅对表 2 中列出的 Motorola Solutions 认可的充电电池 进行充电。其他类型的电池可能会发生爆炸,导致人身伤害和损失。 7. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会导致火灾、触电或人身伤害。 8. 这是 A 类产品。在家庭环境中,本产品可能会引起无线电干扰,在这种情况 下,用户可能需要采取适当的措施。 安全操作指南 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所和环境中使用。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40°C (104°F)。...
  • Página 22: Motorola Solutions 认可的电池

    • 当为单独的电池组(不附带对讲机)充电时,请清除周围的任何金属物体,以防 电池组的终端短路。 • 防止任何金属物体引起多座充电器插槽内的终端短路,因为短路可能导致充电器 电路过热和电气事故。 用户需知(FCC 和加拿大工业部) 按下列条件,此设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业部的许可豁免 RSS 标准: • 此设备不会产生有害干扰。 • 此设备必须抗任何外部干扰,包括可能导致意外操作的干扰。 • 未经 Motorola Solutions 明确批准而擅自对本设备作出任何更改或修改,将有可 能使用户操作本设备的权利作废。 规格 表 1:规格 说明 值 交流电 100-240 V 左右,50-60 Hz 输入 直流电 8.4 V,1.1 A(锂离子电池)...
  • Página 23 您的封装包内有什么? • 多座充电器(1 个) • 安装支架(1 个):RA1536100 • 隔板(6 块):RA1465000 • 安装硬件旋钮螺钉(2 个):RA1536200 • 平头自攻螺钉(6 个):U40520107 • 平垫圈(6 个):U70005007 • 齿形锁紧垫圈(6 个):U72005007 将多座充电器安装到墙壁支架上 多座充电器具有墙壁安装功能。请按照准则安装充电器: • 此款墙壁安装支架应由经过了培训、拥有丰富经验的技术人员进行 安装。由非专业技术人员安装产品非常危险,可能会造成产品损坏 或人身伤害。 • 请勿将产品安装在无法支撑其重量的地方。如果安装墙壁支架处的 警告 承重力不够,则产品可能会掉下来并导致人身伤害。 • 切勿将产品安装在容易振动、移动或受到冲击的结构上。 1. 将随附的旋钮螺钉固定到多座充电器的背面。 2. 将墙壁安装支架置于所需位置,并在墙面上标记安装孔的位置。 切削、钻孔或安装固定螺钉之前,确保安装表面后部区域没有电线、电 缆和管道。 3.
  • Página 24 注意:建议在木龙骨和实心平整的混凝土或砖墙上使用随附的自攻螺钉、垫圈和齿 形锁紧垫圈。 确保安装支架的安装方向处于 正确的位置。 5. 将旋钮螺钉与墙壁安装支架的大安装孔对齐,并牢固悬挂多座充电器。 充电步骤 1. 将多座充电器放置在平坦的表面上。 2. 将电源牢固地插入充电器背面的充电器直流插座中。 3. 将电源的电源线插入匹配的电源插座中。 4. 将带电池的对讲机或独立电池插入可用的充电座中。...
  • Página 25 注意:为带电池的对讲机充电时,请关闭对讲机。 5. 当对讲机或独立电池正确放入充电座时,此多座充电器的 LED 指示灯为红灯 常亮。 6. 充电状态为绿灯常亮时,对讲机或独立电池已准备就绪,可以使用。 注意:将对讲机插入充电器,或者从充电器取出对讲机时,应握住对讲机机身。取 出对讲机时,应避免拉对讲机天线。 LED 指示灯 表 3:LED 指示灯 LED 指示灯 状态 充电器开启 绿色闪烁一次 电池正确插入。 无指示灯显示 快速充电 稳定红灯 故障 红灯闪烁 (连接至无效、受损或已过充电池) 充电完毕 绿灯常亮 充电即将完毕 绿灯闪烁 待机,电池正在等待快速充电 • 电池电压太低,或者电池太热或太冷。状态更正后,电池将自动 开始充电。 琥珀色闪烁 • 新电池或超高容量电池。几分钟后,LED 指示灯可能会呈红色闪 烁。取出,然后重新插入电池,以再次获得恢复期。此过程可能 需要几次重复。...
  • Página 26 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2017 和 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利...
  • Página 27 16 AWG。 3. 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請 將其送至合格的 Motorola Solutions 服務代表處。 4. 請勿拆解充電器。此充電器無法修理也沒有替換零件。拆解充電器可能會導致 觸電或火災。 5. 為降低觸電的風險,請先從 AC 電源插座拔下充電器電源供應器後,再進行維護 或清潔。 6. 為降低受傷風險,請僅為表格 2 中列出的充電式 Motorola Solutions 授權電池 充電。其他電池可能會爆炸,導致人員受傷及物品受損。 7. 使用非 Motorola Solutions 建議之配件可能有火災、觸電或受傷的風險。 8. 這是 Class A 產品。本產品可能在家用環境造成無線電干擾,此時使用者可能 必須採取適當措施。 操作安全準則 • 此設備不適合於室外使用。僅在乾燥的地點和狀態下使用。 • 充電器附近的環境溫度上限不可超過 40 °C (104 °F)。...
  • Página 28: Motorola Solutions 授權電池

    • 當單獨為電池組充電時 (未裝入無線電),禁止以任何金屬物體造成電池組端子 短路。 • 禁止以任何金屬物體造成多座充電器插槽的端子短路,因為這可能會導致充電器 電路過熱,並產生觸電的危險。 使用者注意事項 (FCC 和加拿大工業部) 根據下列情況,此裝置符合 FCC 規章第 15 部分,以及加拿大的免授權 RSS: • 本裝置不得造成有害的干擾。 • 本裝置必須接受所有收到的干擾,包括可能造成操作不正常的干擾。 • 未經 Motorola Solutions 明文同意而變更或修改本裝置,可能導致使用者喪失本 設備的操作授權。 規格 表格 1:規格 描述 值 AC 100-240 V~,50-60 Hz 輸入 DC 8.4 V,1.1 A (鋰電池) 輸出...
  • Página 29 包裝內容物 • 多座充電器 (1 個) • 固定托架 (1 個):RA1536100 • 隔板 (6 個):RA1465000 • 架設硬體旋鈕螺絲 (2 個):RA1536200 • 盤頭自攻螺絲 (6 個):U40520107 • 平墊圈 (6 個):U70005007 • 齒形墊圈 (6 個):U72005007 將多座充電器裝到壁掛托架上 多座充電器隨附壁掛架設功能。請遵循準則架設充電器: • 此壁掛托架應由受過訓練且經驗豐富的技術人員安裝。由非專業技 術人員安裝產品非常危險,而且可能會造成損壞或傷害。 • 請勿在無法支撐重量的位置安裝產品。如果安裝壁掛的位置不夠堅 固,則可能會掉落並造成傷害。 警告 • 請勿在易於震動、移動或遭受撞擊的結構上安裝產品。 1.
  • Página 30 附註:建議在木立柱及實心平坦的混凝土或磚牆上,使用隨附的自攻螺絲、墊圈及 齒形墊圈。 請確定固定托架的安裝方向位 於正確位置。 5. 將旋鈕螺絲與壁掛托架的大型壁掛孔對齊,然後穩固地懸掛多座充電器。 充電程序 1. 將多座充電器置於平坦的表面上。 2. 將電源供應器穩固插入充電器背面的充電器 DC 插孔。 3. 將電源供應器的電源線插入相符的電源插座。 4. 將含有電池的無線電或獨立電池插入可用的插槽。...
  • Página 31 附註:為已連接無線電的電池充電時,請關閉無線電。 5. 當無線電或獨立電池已正確插入插槽時,多座充電器的 LED 會一直亮紅燈。 6. 充電狀態一直亮綠燈時,即表示無線電或獨立電池已備妥可供使用。 附註:從充電器插入或取出無線電時,請握住無線電本體。取出無線電時,請避免 拉住無線電的天線。 LED 指示 表格 3:LED 指示 LED 指示燈 狀態 充電器開啟電源 閃爍綠燈一次 電池正確插入。 無指示燈 快速充電 一直亮紅燈 錯誤 閃爍紅燈 (連接至無效、受損或過度充電的電池) 充電完成 一直亮綠燈 充電即將完成 閃爍綠燈 待機,電池正在等待快速充電 • 電池電壓過低,或電池溫度過高或過低。狀態修正後,電池會自 動開始充電。 閃爍琥珀色 • 新電池或超高容量電池。LED 可能會在數分鐘後進入閃爍紅燈的 狀態。取出並重新插入電池以取得另一個復原期間。此程序可能 需要重複數次。...
  • Página 32 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,並依授權使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2017 與 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利。...
  • Página 33 フィート (2.0m) までは 18AWG、長さ 9.8 フィート (3.0m) までは 16AWG のサイ ズのコードを使用してください。 3. 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損または損傷して いる充電器は操作しないでください。正規の Motorola Solutions お客様サービ スに持ち込んで点検を依頼してください。 4. 充電器を分解しないでください。これは修理できないため、交換部品は使用で きません。充電器を分解すると、感電や火災のおそれがあります。 5. 感電の危険を減らすために、メンテナンスまたはクリーニングを行う前に充電 器の電源プラグを AC コンセントから引き抜いてください。 6. 傷害の危険を減らすために、表 2に記載された充電式の Motorola Solutions 承 認バッテリのみを充電してください。他のバッテリは爆発するおそれがあり、 身体的損傷や障害の原因となります。 7. Motorola Solutions 推奨以外のアクセサリを使用すると、火事、感電、または 傷害のおそれがあります。 8. この機器は、Class A 製品です。室内環境において、この製品が原因で無線電 波干渉が発生する場合があります。その場合は、ユーザーが適切に対処する必 要があります。 操作の安全に関するガイドライン...
  • Página 34 • 電源電圧から取り外すときは、電源コードを AC コンセントから引き抜いてくだ さい。 • 充電が完了したらマルチユニット充電器からバッテリ パックを取り外してくだ さい。 • このマルチユニット充電器は充電専用に設計されており、無線機の操作 (送信ま たは受信) 用には設計されていません。バッテリを充電する際は、常に無線機を オフにしてください。 • マルチユニット充電器の各スロットの充電端子は定期的に乾いた布で拭き、充電 器とバッテリ パックの接触を良好な状態に保ってください。 • お住いの地域で使用可能な AC 電源コードについては、Motorola Solutions 代理 店にお問い合わせください。 • バッテリ パックを無線機から取り外して単独で充電する場合は、バッテリ パッ クの端子を何らかの金属物でショートさせないようにしてください。 • マルチユニット充電器のスロット内の端子を何らかの金属物でショートさせない ようにしてください。回路をショートさせると充電器の電気回路のオーバーヒー トの原因になるとともに、感電の危険が発生します。 ユーザーへの通告 (FCC およびカナダ産業省) この機器は、次の条件により、FCC 規則パート 15 およびカナダ産業省ライセンス...
  • Página 35 Motorola Solutions 承認バッテリ 表 2: Motorola Solutions 承認バッテリ 部品番号 バッテリ パック AAJ67X501 FNB-V133LI-UNI 1380 mAh Li-Ion バッテリ AAJ68X501 FNB-V134LI-UNI 2300 mAh Li-Ion バッテリ AAK66X501 FNB-V134LIIS 2300 mAh Li-Ion バッテリ、本質安全防爆 AAL01X501 FNB-V136-UNI 1200 mAh Ni-MH バッテリ パッケージ内容物 • マルチユニット充電器 (1 台) •...
  • Página 36 1. 付属のノブ ネジをマルチユニット充電器の裏面に取り付けて締めます。 2. 壁面取り付けブラケットを配置したい場所に置き、取り付け穴の場所を壁面に マークします。 切断、ドリル、またはマウント用のネジの取り付けを行う前に、取り付 け面の裏側部分に電気ワイヤ、ケーブル、およびパイプがないことを確 認します。 3. 壁の材質タイプに合った適切な取り付け用器具を使用し、ブラケットを壁に取 り付けます。マークした取り付け穴に従ってドリルで壁面に穴を開けます。 4. 取り付け用器具を壁面ブラケットの取り付け穴にしっかりと取り付けて、壁面 ブラケットを適切な位置に固定します。 注 : 付属のタッピング ネジ、ワッシャー、菊ワッシャーを、木製スタッドおよび 硬く平らなコンクリートやレンガ壁に使用することをお勧めします。 取り付けブラケットの取り付 け方向が正しい位置になって いることを確認してください。 5. ノブ ネジを壁取り付けブラケットの大きい取り付け穴に合わせ、マルチユニッ ト充電器をしっかりと吊り下げます。...
  • Página 37 充電の手順 1. マルチユニット充電器を平らな場所に置きます。 2. 電源を充電器の背面にある充電器 DC 入力ソケットにしっかりと挿入します。 3. 電源コードは、一致する電源コンセントに差し込みます。 4. バッテリが搭載された無線機または単体のバッテリを使用可能なポケットに挿 入します。 注 : 無線機に取り付けたままバッテリを充電する場合は、無線機をオフにしてく ださい。 5. 無線機または単独のバッテリをポケットに正しく取り付けると、マルチユニッ ト充電器の LED が赤く点灯します 6. 充電のステータスが緑色の点灯状態である場合、無線機または単体のバッテリ は使用可能な状態になります。 注 : この無線機を充電器に差し込んだり充電器から取り外したりするときは、無 線機本体をつかんでください。無線機を取り外すときは、無線機のアンテナ を引き抜かないでください。...
  • Página 38 エラー (接続したバッテリが正しくない、損傷している、または過充電 赤色の点滅 になっている) 充電完了 緑色の点灯 充電はまもなく完了 緑色の点滅 スタンバイ (バッテリの急速充電待ち) • バッテリの電圧が低過ぎる、またはバッテリの温度が熱過ぎるか 冷た過ぎます。正常な状態になると、自動的にバッテリの充電が 始まります。 黄色の点滅 • 新品のバッテリまたは超大容量バッテリです。数分後に LED が赤 色で点滅する場合があります。バッテリをいったん抜いて再度差 し込むと次の回復処理が始まります。この手順は数回繰り返す必 要がある場合があります。 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS および図案化された M ロゴは、Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されています。その他すべての商 標は、個々の商標権者に帰属します。 © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. 無断複写、転載を禁じます。...
  • Página 39 5. 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 충전기 전원 공급 장치를 분리하도록 하십시오. 6. 부상 위험을 줄이려면 표 2에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수...
  • Página 40 RSS를 준수합니다. • 유해한 전자파 간섭을 일으키지 않습니다. • 오작동을 유발하는 전자파 간섭을 비롯한 수신된 간섭을 모두 수용해야 합니다. • Motorola Solutions의 명시적 승인 없이 본 장치를 변형 또는 개조하면 사용자의 장비 사용 권한이 박탈될 수 있습니다. 사양 표 1: 사양...
  • Página 41 Motorola Solutions 인증 배터리 표 2: Motorola Solutions 인증 배터리 부품 번호 배터리 팩 AAJ67X501 FNB-V133LI-UNI 1380mAh 리튬이온 배터리 AAJ68X501 FNB-V134LI-UNI 2300mAh 리튬이온 배터리 AAK66X501 FNB-V134LIIS 2300mAh 리튬이온 배터리, 본질안전 AAL01X501 FNB-V136-UNI 1200mAh 니켈수소 배터리 패키지 구성품 • 멀티 유닛 충전기(1개) •...
  • Página 42 1. 제공된 노브 나사를 멀티 유닛 충전기 뒷면에 고정합니다. 2. 벽 부착용 받침대를 원하는 위치에 놓고 벽면에 장착 구멍의 위치를 표시합니다. 장착 나사를 깎고 드릴로 뚫거나 설치하기 전에 항상 장착 표면 뒤의 영역에 전기선, 케이블 및 파이프가 없는지 확인하십시오. 3. 장착되는 벽면 소재의 고정 유형에 맞는 적절한 장착 하드웨어를 사용하여 받침대를...
  • Página 43 충전 절차 1. 멀티 유닛 충전기를 평면 위에 놓습니다. 2. 충전기 뒷면의 DC 단자 소켓에 전원 공급 장치를 단단히 꽂습니다. 3. 일치하는 전원 콘센트에 전원 공급 장치 코드를 꽂습니다. 4. 배터리를 장착한 무전기나 배터리를 단독으로 포켓에 넣습니다. 참고: 배터리를 무전기에 장착하여 충전하는 경우 무전기 전원을 끕니다. 5.
  • Página 44 깜박일 수 있습니다. 다른 복구 기간으로 전환하려면 배터리를 분리한 다음 다시 삽입하십시오. 이 절차는 몇 번 반복이 필요합니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    6. Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que figuran en la Tabla 2. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. 7. La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • Página 46 • Pregunte a su distribuidor de Motorola Solutions acerca del cable de alimentación de CA en su zona. • Al cargar solo una batería (no conectada a la radio), no permita que ningún objeto metálico provoque un cortocircuito en los terminales de la batería.
  • Página 47: Baterías Autorizadas Por Motorola Solutions

    Peso (aproximado) Soporte de montaje: 720 g (1,6 lbs) Placa espaciadora: 0,3 oz (9 g.) Baterías autorizadas por Motorola Solutions Tabla 2: Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de pieza Batería AAJ67X501 Batería de ion litio de 1380 mAh FNB-V133LI-UNI AAJ68X501 Batería de ion litio de 2300 mAh FNB-V134LI-UNI...
  • Página 48 Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared El cargador para varias unidades incluye características para el montaje en pared. Siga las indicaciones para montar el cargador: • La instalación del soporte de montaje en pared debería realizarla un técnico formado y con experiencia.
  • Página 49 Nota: Se recomienda utilizar los tornillos roscantes, las arandelas y las arandelas de retención dentadas incluidos en montantes de madera y pared sólida y plana de hormigón o ladrillo. Asegúrese de que la dirección de instalación del soporte de montaje es correcta. 5.
  • Página 50: Indicadores Led

    Puede que tenga que realizar este procedimiento varias veces. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia.
  • Página 51: Важливі Правила Техніки Безпеки

    проведенням будь-яких операцій із технічного обслуговування або очищення відключайте зарядний пристрій від розетки змінного струму. 6. Щоб зменшити ризик ушкоджень, використовуйте тільки акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions (див. Табл. 2). Інші акумулятори є вибухонебезпечними й можуть призвести до травмування або пошкодження майна.
  • Página 52 багатомісного зарядного пристрою, щоб забезпечити належний контакт між зарядним пристроєм і акумуляторним блоком. • Зверніться до дилера Motorola Solutions, щоб дізнатися, який шнур живлення змінним струмом слід використовувати у вашому регіоні. • У разі заряджання акумуляторного блока, що не під’єднаний до...
  • Página 53: Технічні Характеристики

    • Цей пристрій має витримувати будь-які радіозавади, які він приймає, навіть якщо вони призводять до його неправильної роботи. • Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання. Технічні характеристики Табл.1: Технічні характеристики...
  • Página 54 Комплектація • Багатомісний зарядний пристрій (1 шт.) • Монтажний кронштейн (1 шт.): RA1536100 • Розпірна пластина (6 шт.): RA1465000 • Монтажний регулювальний гвинт (2 шт.): RA1536200 • Самонарізні гвинти з пласкою головкою (6 шт.): U40520107 • Пласка шайба (6 шт.): U70005007 •...
  • Página 55 2. Розмістіть настінний кронштейн у потрібному місці та позначте на поверхні стіни місця, де мають розташовуватися монтажні отвори. Перш ніж виконувати різання, свердління чи вкручувати монтажні гвинти, переконайтеся, що в місці кріплення в стіні не проходять електричні дроти, кабелі або труби. Застереження...
  • Página 56 Порядок заряджання 1. Установіть багатомісний зарядний пристрій на рівну поверхню. 2. Вставте вилку кабелю живлення до упору в роз’єм постійного струму в задній частині зарядного пристрою. 3. Підключіть кабель живлення до розетки з відповідними характеристиками. 4. Вставте акумулятор або радіостанцію з акумулятором у вільне гніздо. Примітка.
  • Página 57: Світлодіодні Індикатори

    Світлодіодні індикатори Табл.3: Світлодіодні індикатори Стан Світлодіодний індикатор Зарядний пристрій підключено до джерела живлення Один зелений спалах Акумулятор вставлено належним чином Немає індикації Швидке заряджання Постійний червоний Помилка Блимаючий червоний (підключено до неправильного, пошкодженого чи надмірно-зарядженого акумулятора) Заряджання завершено Постійний зелений Заряджання...
  • Página 58 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © Авторське право Motorola Solutions, Inc., 2017 і 2020. Усі права захищено.
  • Página 60 Motorola Solutions Malaysia Sdn. Bhd. (Co. No. 455657-H) Plot 2A, Medan Bayan Lepas Mukim 12, S.W.D. 11900 Bayan Lepas, Penang. Malaysia EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland. Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща...

Este manual también es adecuado para:

Aak44x501

Tabla de contenido