Página 1
Wilo-Star RS Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu Montage- en bedieningsvoorschrift Instrucfliuni de montaj øi expolatare Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione RUS Инструкция...
Página 6
Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschrift Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Installations- och skötselinstruktioner FIN Huolto- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod na montáž...
TÜRKÇE Kavramlar (Resim 1) 1 Genel Hususlar 1 Emme ağzı Bu kullanma kılavuzu, montajı tamamlan- 2 Kondens suyu çıkışı dıktan sonra pompanın kullanımını ve 3 Pompa gövdesi fonksiyonlarını açıklamak üzere hazırlan- 4 Pompalama ağzı mıştır. Metinde sözü edilen resimleri ön 5 Klemens kutusu açılır sayfada bulabilirsiniz.
Página 8
üretici bilgilerine dikkat DİKKAT! ediniz. - Pompalar farklı akışkanlar için kullanıla- caksa ilk önce Wilo'ya danışınız. Personel eğitimi Montajı gerçekleştirecek personel, bu 2 Emniyet işlemler için uygun eğitimi almış olmalıdır. Emniyet tedbirlerinin alınmadağı...
TÜRKÇE İşletim için emniyet tedbirleri 3 Nakliye ve ara depolama Kazaların önlenmesine yönelik varolan Pompa elektronik bileşen- DİKKAT! yönetmeliklerin tamamına dikkatle uyul- ler içermektedir ve dışarı- dan gelebilecek neme ve malıdır. mekanik hasarlara (çarpma/ Elektrik enerjisinden kaynaklanabilecek darbe) karşı korunmalıdır tehlikeler engellenmelidir.
Página 10
TÜRKÇE Aksesuarlar sabitleme cıvataları çözüldükten sonra Mevcut aksesuarlar ayrıca sipariş edilme- döndürülebilir (Resim 5). lidir. Yassı salmastraya zarar DİKKAT! – Rakor bağlantılı pompanın boru vermeyiniz. Gerekirse yeni conta kullanınız: Ø 86 x bağlantısı için yerleştirme parçaları. Ø 76 x 2,0 mm EP. İzole edilen sistemlerde DİKKAT! 5 Kurulum/montaj...
TÜRKÇE – Bağlantı kablosu, seçime göre – Basma hattındaki vanayı kapatınız. sol veya sağ tarafta kablo girişinden Yanma tehlikesi! geçirilebilir. Gerekiyorsa bunun için kör Pompalanan akışkanın sıcaklığına tapa ve kablo girişi değiştirilmelidir. ve sistem basıncına göre, hava Klemens kutusu pozisyonu yandayken boşaltma tapası...
– Devir hızı ayarını kontrol ediniz, gere- şekilde emniyete alınız. kiyorsa daha düşük bir devir hızına geçiniz. 8 Arızalar, nedenleri ve İşletim arızası giderilemiyorsa, lütfen en yakın WILO yetkili servisine başvu- giderilmeleri runuz. Pompa, elektrik bağlantısı olmasına Yedek parçalar rağmen çalışmıyor: Yedek parça siparişlerinde isim plakasın-...
2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B, conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Star RS Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Página 16
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle voldoet aan de volgende bepalingen: seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità...
Página 17
T +40 21 3170164 T +43 507 507-0 Kazakhstan Finland wilo@wilo.ro Taiwan office@wilo.at WILO Central Asia WILO Finland OY WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Azerbaijan 050002 Almaty Russia 02330 Espoo 110 Taipeh WILO Caspian LLC T +7 727 2785961 T +358 207401540...
Página 19
Þejjin: – 2004/108/E Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE 2006/95/E Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-paÞna ta' qabel WILO SE WILO SE Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund 44263 Dortmund Germany Germany...