IKEA FOLKLIG Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FOLKLIG:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOLKLIG
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FOLKLIG

  • Página 1 FOLKLIG...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Informações relativas à segurança Especificações técnicas Descrição do produto Instalação e ligação eléctrica Uso diário Questões ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA O que fazer se... Informações relativas à segurança A sua segurança e a de terceiros é muito do aparelho, encastrado no móvel, à tomada importante. de corrente. Este manual e o próprio aparelho possuem Para que a instalação esteja de acordo com mensagens importantes relativas à...
  • Página 5: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Não devem brincar com o aparelho. Os Se utilizar um painel de separação da Ikea, procedimentos de limpeza e de manutenção siga as instruções fornecidas no material de não devem ser realizados por crianças sem referência do painel. supervisão.
  • Página 6: Uso Diário

    PORTUGUÊS Uso diário Ligar/desligar a placa Activação e regulação das zonas de Para ligar a placa, prima durante cerca de cozedura 2 segundos a tecla até que os visores das zonas de cozedura se acendam. Para Visor de indicação de corrente desligar, toque na mesma tecla até que os Indicação da zona de cozedura visores se apaguem.
  • Página 7 PORTUGUÊS durante um mínimo de 5 segundos: “dE” novamente activa. surge no visor central. Poderá agora A presença de água, líquido derramado explorar as funções do painel de controlo. dos tachos ou de objectos de qualquer A função de Bloqueio e de Desbloqueio espécie pousados sobre a tecla por baixo também está...
  • Página 8 PORTUGUÊS Avisos do painel de comandos tacho, a placa desliga-se. Luzes de indicação de calor residual. A placa está equipada com um indicador de calor residual para cada zona de cozedura. Este indicador mostra quais são as zonas de Larguras recomendadas da base do tacho cozedura ainda com temperatura elevada. Se aparecer H no visor, a zona de cozedura Ø Zona Ø Tacho ainda está...
  • Página 9: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Manutenção e limpeza É aconselhável efectuar a limpeza da placa de vitrocerâmica. Evite a utilização de após cada utilização, para evitar danos na esponjas com superfícies abrasivas e/ou superfície e a formação de incrustações de esfregões de palha-de-aço. resíduos difíceis de remover. Antes de limpar, 2.
  • Página 10: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Antes de contactar o Serviço Pós-Vendas: 1. Consulte o "Guia para resolução de avarias” para ver se consegue resolver o problema. • o seu endereço completo; 2. Desligue a placa e ligue-a novamente • o seu número de telefone. para ver se a operação correcta foi Se for necessário efectuar alguma restabelecida.
  • Página 11: Instalação E Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS Instalação e ligação eléctrica AVISO. Desligue o aparelho da rede eléctrica. - O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado, com conhecimento das normas de segurança e de instalação em vigor. - O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos em Exemplo de ligação em ponte presente (lado pessoas, animais ou bens materiais no caso de esquerdo) ou ausente (lado direito) entre os...
  • Página 12: Questões Ambientais

    PORTUGUÊS 230 V ~ 400 V 3N ~ 230-240 V ~ (Apenas na 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ 400 V 2N ~ (Apenas na a tensão entre a fase e o Austrália) a tensão entre a fase e (Apenas na Holanda) neutro é...
  • Página 13: Garantia Ikea

    PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
  • Página 14 Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
  • Página 15 A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu. Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte...
  • Página 16: Información De Seguridad

    Índice Información de seguridad Datos técnicos Descripción del producto Instalación y conexión eléctrica Uso diario Cuestiones medioambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si Información de seguridad Su seguridad y la de los demás son sumamente suficientemente largo para permitir la importantes. conexión del aparato, empotrado en el Tanto el manual como el aparato tienen mueble, a la toma de corriente.
  • Página 17: Descripción Del Producto

    (no suministrado) a una distancia mínima de mando y no confíe en el detector de ollas. 20 mm, en el espacio debajo del aparato. Si utiliza un separador Ikea, siga las instrucciones suministradas en el material de Descripción del producto Zona de cocción por inducción...
  • Página 18: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario Encendido/apagado de la placa de cocción Activación y regulación de las zonas de cocción Para encender la placa, pulse el botón durante unos 2 segundos, hasta que se Indicador de potencia enciendan los pilotos de la zona de cocción. Para Indicador de la zona de cocción apagarla, vuelva a presionar la tecla hasta que seleccionada las pantallas se apaguen.
  • Página 19 ESPAÑOL La función de bloqueo y desbloqueo también Temporizador está activa durante el modo de demostración. Para desactivar el modo de demostración, repita el procedimiento. Primero desconecte la placa de la fuente de alimentación y después vuelva a conectarla. Lleve a cabo el procedimiento antes El temporizador permite programar un tiempo de de que transcurran 60 segundos.
  • Página 20 ESPAÑOL Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se Diámetro de base recomendado de las ollas apaga. Ø Zona Ø Recipiente Indicador de olla inadecuada o ausente 210 mm 150 - 210 mm Si la olla no es apta para la placa, si está 180 mm 120 - 180 mm mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla 145 mm 100 - 145 mm...
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Para no dañar la superficie y evitar el depósito de abrasivas ni estropajos metálicos. residuos difíciles de limpiar, limpie la placa cada 2. Evite que los residuos de alimentos se vez que la utilice. Antes de limpiar la placa, resequen.
  • Página 22: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Consulte la "Guía para la solución de problemas" para ver si puede resolver el • Su dirección completa problema sin ayuda. • El número de teléfono. 2. Encienda de nuevo el aparato para ver si se Si es necesario efectuar reparaciones, póngase ha solucionado el problema.
  • Página 23: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Instalación y conexión eléctrica ADVERTENCIA. Desconecte el aparato de la red eléctrica. - La instalación del aparato debe dejarse en manos de un técnico cualificado que conozca a fondo la normativa de seguridad e instalación. - El fabricante declina toda responsabilidad con respecto a personas, animales o bienes en caso Ejemplo de brida presente (izquierda) o ausente de incumplimiento de las normas mencionadas...
  • Página 24: Cuestiones Medioambientales

    ESPAÑOL 230 V ~ 400 V 3N ~ 230-240 V ~ 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ 400 V 2N ~ el voltaje entre la fase y (sólo Australia) el voltaje entre la fase (sólo Bélgica) (sólo Holanda) el neutro es de 230 V 230 V ~ y el neutro es de 230 V...
  • Página 25: Garantía Ikea

    ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el a partir de la fecha original de compra producto defectuoso o si lo cambian por uno del electrodoméstico en IKEA, excluyendo...
  • Página 26 IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
  • Página 27 Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
  • Página 28: Πίνακας Περιεχομένων

    Πληροφορίες ασφαλείας Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Συντήρηση και καθαρισμός ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Τι να κάνετε εάν Πληροφορίες ασφαλείας Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων μήκος, ώστε να είναι δυνατή η σύνδεση της ατόμων είναι πολύ σημαντική. εντοιχισμένης συσκευής στην τροφοδοσία. Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν...
  • Página 29: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ πραγματοποιούνται από παιδιά. χρησιμοποιηθεί διαχωριστικό Ikea, ακολουθήστε Τα προσβάσιμα μέρη της συσκευής μπορεί να τις οδηγίες που δίνονται στο υλικό αναφοράς για υπερθερμανθούν κατά τη διάρκεια της χρήσης. τον πίνακα. Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τη Εάν κάτω από τη συσκευή τοποθετηθεί φούρνος, συσκευή...
  • Página 30: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιών Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών, πατήστε το κουμπί για περίπου 2 δευτερόλεπτα Ένδειξη τροφοδοσίας στην οθόνη μέχρι να ανάψουν οι οθόνες των εστιών. Για να Ένδειξη επιλεγμένης εστίας την απενεργοποιήσετε, πατήστε το ίδιο κουμπί μέχρι να σβήσουν οι οθόνες. Όλες οι εστίες απενεργοποιούνται.
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ λειτουργίες του πίνακα ελέγχου. μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί Η λειτουργία κλειδώματος και ξεκλειδώματος είναι ακούσια, σε περίπτωση ύπαρξης νερού, υπερχείλισης επίσης ενεργή στη λειτουργία επίδειξης. υγρού από τα σκεύη ή τοποθέτησης αντικειμένων Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επίδειξης, πάνω...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ζεστές. Συνιστώμενα πλάτη πάτων σκευών Εάν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη H, η εστία είναι Εστία Ø Σκεύος Ø ακόμη ζεστή. Εάν σε μια εστία εμφανίζεται η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας, η εστία αυτή μπορεί να 210 mm 150 - 210 mm χρησιμοποιηθεί, για παράδειγμα, για να διατηρήσετε 180 mm 120 - 180 mm ζεστό...
  • Página 33: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση και καθαρισμός Συνιστάται να καθαρίζετε τη μονάδα εστιών μετά εστιών. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή από κάθε χρήση, ώστε να αποφευχθεί η φθορά συρμάτινα σφουγγάρια. της επιφάνειας και η συσσώρευση καμένων 2. Καθαρίζετε τα υπολείμματα φαγητών υπολειμμάτων που αφαιρούνται δύσκολα. Πριν πριν...
  • Página 34: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών: 1. Ανατρέξτε στον "Οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων" για να προσπαθήσετε να λύσετε • την πλήρη διεύθυνσή σας, μόνοι σας το πρόβλημα • τον αριθμό τηλεφώνου σας. 2. Ενεργοποιήστε ξανά τη μονάδα εστιών για Εάν απαιτούνται επισκευές, απευθυνθείτε σε ένα να...
  • Página 35: Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. - Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό που γνωρίζει τους ισχύοντες κανονισμούς ασφάλειας και εγκατάστασης. - Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για Παράδειγμα τοποθέτησης (αριστερά) ή αφαίρεσης τραυματισμούς...
  • Página 36: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 230 V ~ 400 V 3N ~ 230-240 V ~ (μόνο 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ 400 V 2N ~ (μόνο η τάση μεταξύ φάσης για την Αυστραλία) η τάση μεταξύ (μόνο για για την Ολλανδία) και...
  • Página 37 Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
  • Página 38 εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
  • Página 39 αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε...
  • Página 40: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Technische gegevens Productbeschrijving Installatie en elektrische aansluiting Dagelijks gebruik Milieu Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wat moet u doen als Veiligheidsinformatie Uw veiligheid en die van anderen is erg het apparaat, nadat het in zijn behuizing is belangrijk. geplaatst, aan te sluiten op het stopcontact Deze handleiding en het apparaat zelf zijn...
  • Página 41: Productbeschrijving

    NEDERLANDS onderhoud mag niet verricht worden door 20 mm. Als een scheidingspaneel van Ikea kinderen. wordt gebruikt, volgt u de instructies in het De toegankelijke delen kunnen tijdens de referentiemateriaal van het paneel. werking erg heet worden. Kinderen moeten Er is geen scheidingspaneel nodig als er een uit de buurt en in de gaten gehouden worden, oven onder de kookplaat wordt geïnstalleerd.
  • Página 42: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Dagelijks gebruik Inschakeling / uitschakeling kookplaat Inschakeling en instelling kookzones Om de kookplaat in te schakelen houdt u de toets circa 2 seconden ingedrukt, tot de Display vermogensindicatie displays van de kookzones oplichten. Om de Indicatie geselecteerde kookzone kookplaat uit te schakelen, drukt u op dezelfde toets tot de displays uitgaan Alle kookzones worden uitgeschakeld.
  • Página 43 NEDERLANDS bedieningspaneel bestuderen. op de toets onder het symbool worden gezet, De functies Vergrendelen en Ontgrendelen zijn kunnen ertoe leiden dat de blokkering van het ook in de Demo-modus actief. bedieningspaneel onbedoeld geactiveerd of Om de Demo-modus uit te schakelen, de gedeactiveerd wordt.
  • Página 44 NEDERLANDS kookzone nog warm. Als deze signalering voor Aanbevolen doorsnedes van pannenbodems de zone wordt gegeven is het bijvoorbeeld Ø zone Ø pan mogelijk een gerecht warm te houden of boter te laten smelten 210 mm 150 - 210 mm Wanneer de kookzone afkoelt, gaat het display 180 mm 120 - 180 mm uit.
  • Página 45: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Wij adviseren de kookplaat na ieder gebruik keukenpapier of specifieke producten voor schoon te maken om te voorkomen dat het het reinigen van glaskeramische kookplaten. oppervlak beschadigd raakt en dat zich Gebruik geen schuursponsjes en/of metalen aangekoekt vuil ophoopt, dat later moeilijk pannensponsjes.
  • Página 46: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Voordat u de Klantenservice belt: • uw volledige adres; 1. Controleer: "Storingen opsporen" om te zien • uw telefoonnummer. of u het probleem zelf kunt oplossen Wanneer er reparatie(s) nodig zijn, neem dan 2. Schakel de kookplaat uit en weer aan, om te contact op met een erkende Klantenservice, controleren of het probleem verdwenen is.
  • Página 47: Installatie En Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS Installatie en elektrische aansluiting WAARSCHUWING. Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. - Het apparaat moet geïnstalleerd worden door een gekwalificeerd technicus die volledig op de hoogte is van de geldende veiligheids- en installatievoorschriften. - De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld Voorbeeld van een brug die aanwezig worden voor letsel aan personen of dieren of (links) of afwezig is (rechts) tussen N1 en N2 schade aan voorwerpen die het gevolg is van het...
  • Página 48: Milieu

    NEDERLANDS 230 V ~ 400 V 3N ~ 230-240 V ~ (alleen 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ 400 V 2N ~ (alleen NL) de spanning tussen Australië) de spanning tussen (alleen België) de spanning tussen fase en neutraal is 230 V ~ fase en neutraal is fase en neutraal is...
  • Página 49: Ikea Garantie

    (2) jaar wordt door deze garantie. van toepassing. Uw origineel kassaticket is Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA vereist. Als er tijdens de garantieperiode servicedienst of de erkende servicedienst service tussenkomsten worden uitgevoerd,...
  • Página 50 • Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
  • Página 51 Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
  • Página 52 9.00 - 21.00 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA Tarif: Ortstarif Număr de telefon:...
  • Página 54 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-574718-1...

Tabla de contenido