Publicidad

Enlaces rápidos

ArcSafe
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training
program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use of the product and retained for ready reference by the
user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions, labels, markings and warnings supplied with this product and with those products
intended for use in association with it. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Arnés ArcSafe
Instrucciones para el usuario
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto. Utilice este manual como
parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad que resulte acorde a las tareas desempeñadas por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas
instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar siempre a su disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender
(o solicitar que se le expliquen) y prestar atención a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica
a aquellos productos que se utilicen en asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSIVE LA
MUERTE.
Harnais ArcSafe
Instructions d'utilisation
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser ce produit. Utiliser ce
manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à la profession de l'utilisateur. Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs
avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour consultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les
étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE
SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
TWP 610 (L) Rev. 4
®
User Instructions
AVERTISSEMENT
© MSA 2006
Model Number
Harness
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
®
®
Mat. 10067345
Doc. 10067345

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ArcSafe

  • Página 1 The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions, labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Arnés ArcSafe ®...
  • Página 2 DESCRIPCIÓN La finalidad de cada elemento del arnés ArcSafe se establece en las secciones de 3.1 a 3.2. Vea el diagrama de inspección para localizar estos 3 elementos: Anillo de espalda en D, correa del tórax, anillos de cadera en D, anillos en D para los hombros, anillo de espalda en D con amortiguador integral de impactos.
  • Página 3: Elementos De Sujeción (Anillos En D)

    User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 ATTACHMENT ELEMENTS (D-RINGS) 3.1.1 FALL ARREST ATTACHMENT (QTY 1) For fall arrest. Use only the back fabric D-ring (sewn Kevlar loop) for connection to the other elements of a personal fall arrest system. The back D-ring may also be used as an attachment element for travel restriction.
  • Página 4 PURPOSE The ArcSafe Harness (full body) is primarily a component of a personal fall arrest system. It may also be used for positioning and travel restriction when the appropriate attachments are present. The harness straps are arranged to contain the torso and distribute the forces of fall arrest to the thighs, chest and shoulders of the wearer.
  • Página 5: Limitaciones De Uso

    4.2.1 PHYSICAL LIMITATIONS The ArcSafe Harness is designed for use by one person with a combined total weight no greater than 400 pounds (181kg), including clothing, tools, and other user-borne objects for XSM, STD, XLG, and SXL sizes. Persons with muscular, skeletal, or other physical disorders should consult a physician before using the harness.
  • Página 6: Requisitos De Los Sistemas

    Los implementos de conexión deberán ser compatibles en tamaño, forma y resistencia. Los conectores no compatibles podrían desengancharse accidentalmente. Verifique siempre que el gancho de seguridad o mosquetón de conexión y el anillo en D del arnés o el conector de anclaje sean compatibles. Con el arnés ArcSafe use únicamente ganchos de seguridad y mosquetones de cierre y bloqueo automático.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie el arnés ArcSafe con una solución de agua y un detergente suave para ropa. Seque los componentes metálicos con un trapo limpio y cuelgue el arnés para que se seque al aire. No trate de acelerar el secado usando calor. La acumulación excesiva de mugre, pintura u otras impurezas podría impedir el funcionamiento adecuado del arnés ArcSafe y, en casos extremos, podría debilitar la trama del material del arnés.
  • Página 8 Equipment which is damaged or in need of maintenance must be tagged as “UNUSABLE” and removed from service. Corrective maintenance (other than cleaning) and repair, such as replacement of elements, must be performed by the MSA factory. Do not attempt field repairs. For harnesses that have Secure-Fit buckles, a light penetrating oil can be applied to the locking tabs to ensure smooth operation.
  • Página 9 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 Page 9...
  • Página 10 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 A POORLY FITTING HARNESS MAY CAUSE UNNECESSARY INJURY, EVEN WHEN USED IN THE CORRECT MANNER. FOLLOW FITTING INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THIS MANUAL. 9A.2 DONNING Step 1: Disconnect all buckles, hold by Dorsal Loop to ensure that straps are not tangled (image 1).
  • Página 11 FORMA DE QUITARSE EL ARNÉS: Para quitarse el arnés, desabroche las correas de los muslos, inserte las manos por debajo de las correas de hombros y eleve el arnés por encima de la cabeza. Después de usarlo, devuelva el arnés ArcSafe a la persona y sitio apropiado para la limpieza y almacenamiento de conformidad con lo descrito en la sección 7.0.
  • Página 12 Examine las costuras, verifi que que no estén desgarradas ni fl ojas. Vea la sección 10.0 respecto a los detalles de la inspección. No use el arnés si la inspección revelara la existencia de condiciones poco seguras. 9B.2 CÓMO PONERSE Y QUITARSE EL ARNÉS ARCSAFE PASO 1: Suspenda el arnés en alto, tomándolo del anillo de espalda en D.
  • Página 13 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 7 - VEST STYLE WITHOUT FRONT D-RING DOFFING DOFFING SECURE-FIT CHALECO SIN ANILLO EN D DELANTERO CÓMO QUITÁRSELO CÓMO QUITARSE LA HEBILLA SECURE-FIT HARNAIS DE TYPE GILET SANS ANNEAU EN D AVANT ENLÈVEMENT ENLÈVEMENT DU SECURE-FIT...
  • Página 14 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 STEP 5: Connect thigh straps: 5A: For Qwik-Fit: Pass Quick-Fit buckle through retaining buckle by turning it at an angle, passing completely through opening. Make sure Quick-Fit buckle is correctly seated in receiving buckle. Pull the thigh strap through the Quick-Fit buckle and tighten the strap until its snug but comfortable. Repeat this process for the other thigh. To complete adjustment of thigh strap, secure the ends of each strap with the thigh strap collars.
  • Página 15 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 PUTTING ON (DONNING) AND ADJUSTING THE VEST STYLE HARNESS FORMA DE COLOCARSE Y AJUSTAR EL ARNÉS ESTILO CHALECO ESSAYAGE ET AJUSTEMENT DU HARNAIS DE TYPE GILET 3A-1 3A-2 3A-3 3A-4 Page 15...
  • Página 16: Inspection Frequency

    INSPECTION FREQUENCY The ArcSafe Harness must be inspected by the user before each use. Additionally, the harness must be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months. The competent person inspection is referred to as Formal Inspection. An inspection log must be filled out during the Formal Inspection, see section 11.0. In addition, the inspection log on the harness label must be marked or punched to indicate when the last Formal Inspection occurred.
  • Página 17: Corrective Action

    Defects, damage, excessive wear and/or aging are generally not repairable. If detected, immediately remove the harness from use and mark it as “UNUSABLE” until destroyed. For final disposition, submit the harness to a competent person who is authorized to perform a Formal Inspection. If there is any question as to repairability, contact MSA or a service center authorized in writing by MSA before further use of the harness.
  • Página 18: Diario De Inspección: Arnés Estilo Chaleco

    User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 11.0 INSPECTION LOG: CROSS OVER HARNESS Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 DIARIO DE INSPECCIÓN: ARNÉS ESTILO CHALECO Modelo No.: Inspector: Serie No.: Fecha de inspección: Fecha de fabricación: Disposición:...
  • Página 19 User Instructions ArcSafe Harness P/N 10067345 11.1 INSPECTION DIAGRAM WEARING AND USE A- Fall Arrest Attachment D*- For Controlled Descent L*- Ladder Climbing Attachment P*- Hip Attachments for work positioning May be present EL USAR Y USO A- Dispositivo de sujeción para detención de caidas D*- Para bajada controlada L*- Dispositivo de sujeción al subir escaleras...
  • Página 20 GARANTIE Garantie formelle – MSA garantit que le produit fourni est exempt de défauts mécaniques ou de fabrication pour une durée de un (1) an à partir de la première utilisation ou de dix-huit (18) mois à partir de la date d’expédition, la première des deux prévalant, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux recommandations de MSA. Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pour quatre-vingt-dix (90) jours à...

Tabla de contenido