Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

UTDRAGBAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA UTDRAGBAR

  • Página 1 UTDRAGBAR...
  • Página 2 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Votre sécurité et celle des autres est Su seguridad y la seguridad de los Your safety and the safety of others très importante. demás es muy importante. are very important. Nous donnons do nombreux messages de Hemos incluido muchos mensajes im- We have provided many important safety sécurité...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FRANÇAIS IMPORTANT SAFETY IMPORTANTES FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A SÉCURITÉ RANGE TOP GREASE FIRE: READ AND SAVE • Never leave surface units unattended THESE INSTRUCTIONS at high settings.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu • NE PAS UTILISER D’EAU, ni un ESPAÑOL uniquement pour la ventilation géné- torchon humide - ceci pourrait INSTRUCCIONES rale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction provoquer une explosion de vapeur IMPORTANTES DE de matières ou vapeurs dangereuses ou brûlante.
  • Página 5 de incendio y para ventilar el aire ade- espalda mirando hacia una salida. cuadamente, asegúrese de dirigir el con- ducto de ventilación hacia el exterior - no Basado en “Consejos de seguridad para ventile el aire de salida a espacios dentro fuegos de cocina”, publicado por la NFPA de paredes o techos, áticos, espacios (Asociación nacional de protección contra...
  • Página 6: Electrical Requirements

    Follow the electrical connector manufac- FRANÇAIS ENGLISH turer’s recommended procedure. Alu- SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ELECTRICAL REQUIREMENTS minum/copper connection must conform with local codes and industry accepted Observer les dispositions de tous les Observe all governing codes and ordi- wiring practices. codes et règlements en vigueur. nances.
  • Página 7: Requisitos Eléctricos

    2. Connecter le câblage en aluminium ESPAÑOL • Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: à la section ajoutée de câblage en REQUISITOS ELÉCTRICOS 1. Conecte una sección de alambre cuivre en utilisant des connecteurs de cobre sólido a los conductores et/ou des outils spécialement Observe todos los códigos y reglamentos...
  • Página 8 Afin d’éviter les rayures, veillez à protéger le produit lors de l’installation. ESPAÑOL Para evitar rayones, asegúrese de proteger el producto durante la instalación. ENGLISH Contact IKEA call center if you have any questions. FRANÇAIS Contactez le centre d’appels IKEA si vous avez des questions. ESPAÑOL Comuníquese con el centro de llamadas de IKEA si tiene alguna pregunta.
  • Página 9 ENGLISH Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. FRANÇAIS Tout travail d’installation ou câblage élec- trique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y com- pris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
  • Página 10 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING! AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Failure to install the screws or fixing Toute installation de vis et de dispositifs No instalar con los tornillos o dis- device in accordance with these de fixation non conforme à ces instruc- positivos de fijación conforme a estas instructions may result in electrical tions peut entrainer des risques de instrucciones puede resultar en riesgo hazard.
  • Página 11 ⁄ ” (455 mm)
  • Página 12 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance from grid to electric cooktop La distance minimale entre la grille et la table La distancia mínima de la parrilla a la estufa is 19” (500 mm). de cuisson électrique est de 19” (500 mm). eléctrica es de 19” (500 mm). ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance from grid to to gas cooktop La distance minimale entre la grille et la table La distancia mínima de la parrilla a la estufa de is 29” (750 mm).
  • Página 13 SEKTION Ø6-5 16“ 15” (Ø165 mm) 15” (382 mm) (382 mm) 5- 1/4“ (134 mm) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Prepare the hole for the air flow on the top of Préparer le trou pour l’écoulement d’air sur le Prepara el agujero para el flujo de aire en la the unit, as in steps 1 and 2. Should be sealed haut de l’unité, comme dans les étapes 1 et parte superior de la unidad, como se muestra with silicone after cut. 2.
  • Página 14 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Before assembling, do the following to make it Avant l’assemblage, effectuer les opérations Antes del montaje, haz lo siguiente para mover easier to move the hood: suivantes pour faciliter le déplacement de la la campana con mayor facilidad: - Take off the grease filter by pulling the handle hotte : - Quita el filtro de grasa tirando del asa, como...
  • Página 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the wiring block (D) and fix the mains Installer la plaque à bornes (D) et fixer le câble Instale el bloque de cableado (D) y fíjelo al cable. principal. cable de alimentación.
  • Página 16 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Place the air flow connector over the rectangu- Placer le connecteur d’écoulement d’air sur le Coloca el conector del flujo de aire sobre el lar air hole in the hood and attach it with the trou d’air rectangulaire et le fixer avec les deux agujero rectangular de la campana; fíjalo con two screws (B), putting back the caps that you vis (B) en remettant les capuchons que vous los dos tornillos (B) y vuelve a colocar las tapas removed beforehand, as in fig. 5. avez auparavant enlevés, comme sur fig. 5. previamente desmontadas, como se muestra en la fig. 5.
  • Página 17 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install brackets H on cabinet internal sides. Installer les supports H sur les côtés internes du Instala los soportes H en los lados internos del placard. armario. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit the hood inside cabinet. Installer la hotte à l’intérieur du placard. Monta la campana dentro del armario.
  • Página 18 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fix the hood with 4 screws B. Fixer la hotte avec 4 vis B. Fija la campana con 4 tornillos B. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Always assembly the cabinets using the rails. Assembler toujours les placards en utilisant les Monta siempre los armarios utilizando rails.
  • Página 19 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Important to tape the extension. Il est important de scotcher la rallonge. Es importante poner cinta adhesiva a la High risk of squeezes the fingers when turn it Risque élevé d’écrasement des doigts en extensión. around tournant autour Existe un alto riesgo de pillarse los dedos cuando se le da la vuelta...
  • Página 20 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Hang the hanging unit to the rail. Suspendre l’unité de suspension sur le rail. Cuelga el gancho de colgar en el riel. 108442 AA: 2194837-3...
  • Página 21 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Lock the hanging unit to the rail. Verrouiller l’unité de suspension sur le rail. Fija el gancho en el riel. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit the side covers. Installer les capots latéraux. Coloca las tapas laterales.
  • Página 22 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Check if the hood is correctly positioned flush to Vérifier si la hotte est correctement positionnée Comprueba si la campana está correctamente the cabinet, otherwise partially uscrew side fix- à ras du placard, autrement dévisser partiel- colocada a ras del armario; de lo contrario, ing screws, push the hood above, and retighten lement les vis de fixation du côté, pousser la afloja parcialmente los tornillos laterales de screws again. hotte au-dessus, et resserrer les vis. fijación, empuja la campana hacia arriba y vuelve a apretar los tornillos.
  • Página 23 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Take the spacer (L) and attach it to the back of Prendre l’entretoise (L) et la fixer à l’arrière de Toma el espaciador (L) y fíjalo a la parte pos- the hood with the two screws (B) as in fig. 14. la hotte avec les deux vis (B) comme sur la terior de la campana con los dos tornillos (B), fig. 14. como se muestra en la fig. 14.
  • Página 24 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the cabinet front door Installer la porte avant du placard Instala la puerta delantera del armario AA: 2194837-3...
  • Página 25 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Place the drawer adjusting brackets G in Placer les supports de réglage du tiroir Coloca los soportes de ajuste del cajón G the matching slots (see step 1). G dans les fentes correspondantes (voir en las ranuras correspondientes (ver el Temporarily fix the two brackets with l’étape 1). paso 1). screws B (1 per bracket) do not tighten Fixer temporairement les deux supports Fija temporalmente los dos soportes con completely (see step 2).
  • Página 26 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Adjust the position of the front Ajuster la position à l’avant Regula la posición del frontal AA: 2194837-3...
  • Página 27 Ø 6” (Ø152 mm) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Connect the discharge tube (not included) to Brancher le tuyau d’évacuation (non inclus) à Conecta el tubo de extracción de humos (no the air flow as in fig. 18. l’orifice d’écoulement d’air comme sur la fig. 18. incluido) al flujo de aire, como se muestra en la fig. 18.
  • Página 28 Once the hood is in place, take off the protec- Une fois la hotte en place, enlever le film Cuando la campana esté colocada, retira la tive film and put back the grease filters as in protecteur et remettre les filtres à graisse película protectora y vuelve a colocar los filtros fig. 19. comme sur la figure 19. de grasa, como se muestra en la fig. 19. 23232 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA: 2194837-3...