I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can remain
connected to the air line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above.
When correctly aligned,
lever (B) can be moved sideways the same distance to the right as to the
left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust by slightly
hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts (10).
II. Screen Maintenance:
- Unscrew strainer retainer (15);
- Clean or replace strainer screen (14);
- Replace strainer gasket (16);
- Screw strainer retainer (15).
I. Wartung und Reparatur:
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1) abnehmen.
Das Gehäuse (2) kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Glocke (6) und Mechanismus (Ventil und Sitz) (3, 4, 5) reinigen bzw.
auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) seitlich gleich weit nach rechts und links
bewegt
werden.
Wenn
die
Führungsstifte
(A)
nicht
in
der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Gehäusedichtung (7) erneuern;
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern (10)
wieder anziehen.
II. Schmutzsieb-Wartung:
- Schmutzfängerstopfen herausschrauben (15);
- Schmutzfängersieb (14) reinigen bzw. auswechseln;
- Schmutzfängerdichtung erneuern (16);
- Schmutzfängerstopfen einschrauben (15).
I. Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle (1).
Le corps (2) peut rester raccordé à la conduite d'air;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu'il est
correctement
aligné,
le
bras
de
levier
(B)
peut
glisser
avec
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage (A) ne
sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de légers
coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les boulons
(11) et les écrous (10).
II. Entretien du tamis :
- Dévisser le bouchon du filtre (15);
- Nettoyer ou remplacer le tamis (14);
- Remplacer le joint (16);
- Revisser le bouchon du filtre (15).
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
PMA
TMA
Modell
PMA
TMA
Modèle
PMA
TMA
Modelo
PMA
TMA
Model
PMA
TMA
Modello
PMA
TMA
983-BVSW
41 bar
343°C
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1083-B
10/2005
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo (2)
puede permanecer conectado a la línea neumática;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3, 4 y
5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si está
alineado correctamente, la palanca (B) podrá moverse la misma distancia
tanto
a
la
derecha
como
a
la
izquierda.
Si
el
centrado en los orificios, ajústelo golpeando ligeramente con un martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11) y las
tuercas (10).
II. Mantenimiento del filtro:
- Desenrosque el tapón del filtro (15);
- Limpie o cambie la malla del filtro (14);
- Cambie la junta del filtro (16);
- Enrosque el tapón del filtro (15).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af. Het
huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond. Als het
mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver naar rechts
als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet exact in het
Mitte
der
midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met een hamer
teruggetikt worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11) en
moeren (10).
II. Filter onderhoud:
- Verwijder de filterplug (15);
- Reinig of vervang het filterelement (14);
- Vervang de filterpakking (16);
- Monteer de filterplug
(15).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1).
restare sulla linea dell'aria;
-
Pulire
o
sostituire
il
secchiello
(6)
o
il
meccanismo
leverismi) (3, 4 & 5);
-
Regolare
il
meccanismo
come
mostrato
in
figura.
la
même
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei fori,
centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi (10).
II. Manutenzione Filtro:
- Svitare la boccola (15);
- Pulire o sostituire la retina filtrante (14);
- Sostituire la guarnizione (16);
- Riavvitare la boccola (15).
Volume
Orifice
Volumen
Ventilgröße
Volume
Orifice
Volumen
Orificio
Volume
Klepdoorlaat
Volume
Orifizio
Check on the order
Depends on orifice
Entsprechend Ihrer
Von der Ventilgröße
Bestellung
Voir la commande
Dépend de l'orifice
1,94 l
Chequear con el pedido
Depende del orificio
Kijk op de order en
documentatie
Verificare su ordine
Dipende dall'orifizio
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.248.13.61
www.armstrong.be
perno
guía
(A)
no
está
Purgeurs de Liquide à Flotteur Inversé Ouvert
Drenadores de Líquido de Cubeta Invertida
Scaricatori di Liquido a Secchiello Rovesciato
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
Il corpo (2) può
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
(valvola,
sede
e
Model shown on the picture: 981-BVSW - Die Abbildung zeigt das Modell 981-BVSW - Photo: modèle 981-BVSW
Modelo mostrado en la fotografía: 981-BVSW - Model op foto: 981-BVSW - Modello in figura: 981-BVSW
Se
correttamente
Armstrong Steel Inverted Bucket Liquid Drainer with
Internal Strainer
Horizontal Connection
Armstrong Glockenentwässerer aus Stahl mit Eingebautem
Schmutzfänger
Horizontaler Einbau
Purgeur de Liquide en Acier, à Flotteur Inversé Ouvert,
avec Filtre Intégré
Raccordement Horizontal
Drenador de Cubeta Invertida Armstrong en Acero con
PMO
Filtro Interno
Conexión Horizontal
PMO
Armstrong Stalen Vloeistoflozer met Omgekeerde Emmer
PMO
met Intern Filter
PMO
Horizontale Inbouw
PMO
Scaricatore di Liquido Armstrong a Secchiello Rovesciato
PMO
In Acciaio al Carbonio, con Filtro Incorporato
Connessioni Orizzontali
abhängig
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
Afhankelijk van
klepdoorlaat
Para
especificaciones
Representante local.
Voor
gedetailleerde
materiaal
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Printed in Belgium
Distributore locale.
Series 980-BVSW
Inverted Bucket Liquid Drainers
Glockenentwässerer
Vloeistoflozers - met Omgekeerde Emmer
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
de
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
y
pesos,
ver
catálogos
Armstrong
o
consultar
con
su
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke