Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

WX255 WX255.1 WX255.2

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Worx WX255

  • Página 1 WX255 WX255.1 WX255.2...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing P106 Original brugsanvisning P119 Opprinnelige Instruksjonene P132 Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna P144 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ P159 P175 Eredeti használati utasítás P189 Instrucţiuni originale P203 Původní návod k používání Pôvodný...
  • Página 9: Work Area Safety

    PRODUCT SAFETY if your body is earthed or grounded. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric WARNING Read all safety warnings, instructions, shock.
  • Página 10 switch or energising power tools that have the switch on changing accessories, or storing power tools. Such invites accidents. preventive safety measures reduce the risk of starting the Remove any adjusting key or wrench before turning power tool accidentally. the power tool on. A wrench or a key left attached to a Store idle power tools out of the reach of children rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 11: Drill Safety Warnings

    battery packs. Use of any other battery packs may create manufacturer or authorized service providers. a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, SCREW DRIVER SAFETY WARNING nails, screws or other small metal objects, that can Hold power tool by insulated gripping surfaces,...
  • Página 12 Recharge only with the charger specified by Worx other than that specifically provided for use with the equipment. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL Keep power tool out of the reach of children.
  • Página 13 Save all warnings and it must be replaced by the instructions for future manufacturer, its service agent or reference. similarly qualified persons in order This appliance can be used by to avoid a hazard. children aged from 8 years and above and persons with reduced ADDITIONAL SAFETY physical, sensory or mental...
  • Página 14 expose to rain. are free of foreign objects 6. The charging device must be and protect against dirt and protected from moisture. humidity. Store in a dry and 7. Do not use the charging device frost-free place. in the open. 13.When charging batteries, 8.
  • Página 15 Wear eye protection to the battery pack. 16.Charge only battery pack of the Wear ear protection same model provided by Worx and of models recommended Wear dust mask by Worx. Wear protective gloves Double insulation (for charger)
  • Página 16: Component List

    Li-Ion battery. This product has been Do not expose to rain or water marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then For indoor use only (for charger) be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
  • Página 17: Technical Data

    For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged, please A weighted sound pressure : 65dB(A) refer the nameplate of the tool supplied by Worx. *Voltage measured without workload. Initial battery voltage A weighted sound power : 76dB(A) reaches maximum of 4 volts.
  • Página 18: Intended Use

    account of all parts of the operating cycle such as the times Vibration emission value: a = 0.70 m/s when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the Uncertainty K = 1.5 m/s²...
  • Página 19: Assembly And Adjustment

    Charging the Battery Operating the On/Off Switch NOTE: WARNING: Do not operate for long See Fig. J 1. Maximize Battery Performance periods at low speed because excess Prior to initial use, the battery must be heat will be produced internally. See Fig.
  • Página 20: Troubleshooting

    Make sure switch Battery-powered Screwdriver Description be pressed switch at middle is on Forward or Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designation position Reverse rotation of machinery, representative of Battery-powered according to proj- Screwdriver) Function Tightening and loosening screws, nuts ect need.
  • Página 21 EN 62233, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2021/03/30 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 22: Arbeitsplatz-Sicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf ELEKTROWERKZEUGE in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit...
  • Página 23: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN kontrollieren. Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
  • Página 24 Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten AKKUWERKZEUGS Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Página 25: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen das Netzkabel berühren könnten. Metallteile am außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku Werkzeug, die mit stromführenden Drähten in Berührung schädigen und die Brandgefahr erhöhen. kommen, werden selbst stromführend und können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen. 6) SERVICE 2) Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von...
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Nach einer längeren Lagerung kann es erforderlich und/oder Verletzungen nach sein, das Elektrowerkzeug mehrere Male aufzuladen, um die maximale Leistung zu erreichen. sich ziehen. Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Página 27 Bewahren Sie alle nicht spielen und Reinigungs- Sicherheitshinweise und und Wartungsarbeiten nur unter Anweisungen für die Zukunft Aufsicht durchführen. auf. Falls das Netzkabel beschädigt Dieses Gerät kann von Kindern sein sollte, muss es vom ab 8 Jahren und Personen Hersteller, einem seiner mit verringerten physischen, Service-Beauftragten oder einer sensorischen oder mentalen...
  • Página 28 3. Benutzen Sie Ladegerät nicht 10.Laden Sie keine Akkus anderer für Zwecke, für die sie nicht Hersteller. gedacht sind. 11.Vergewissern Sie sich, dass 4. Schließen Sie das Ladegerät die Verbindung zwischen nur an den Netzstrom an. dem Ladegerät und dem Akku 5.
  • Página 29 Sorgen Sie dafür, dass Akkus 16.Laden Sie nur ein Akkupack, und Ladegerät beim Aufladen welches dasselbe Modell wie nicht unbeaufsichtigt sind. das von Worx bereitgestellte ist 14.Laden Sie keine nicht- oder von Worx empfohlen wird. aufladbaren Akkus auf, da diese überhitzen und aufbrechen SYMBOLE können.
  • Página 30 Tragen Sie einen Gehörschutz Verriegeln Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Tragen Sie eine Staubmaske normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle Tragen Sie Schutzhandschuhe gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft Schutzisolation(Für Ladegerät) Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’...
  • Página 31: Technische Daten

    LADEZUSTANDSANZEIGE Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen LADEBUCHSE und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von Worx EIN/AUS-SCHALTER mitgelieferten Werkzeug. LED-LEUCHTE * Spannung gemessen ohne Arbeitsbelastung. Anfängliche Batteriespannung erreicht maximal 4 Volt.
  • Página 32 Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das gerne.
  • Página 33: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    erforderlich). Vorwärts/Rückwärts/Arretierung Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, WARNUNG: Ändern Sie niemals Siehe Abb. investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. die Drehrichtung, wenn das E1,E2,E3 Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von Spannfutter dreht; warten Sie, bis es hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
  • Página 34 WARTUNG Der Akku 1. Das Ladegerät 1. Schließen Sie das Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder wird nicht ist nicht an Ladegerät an eine Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. geladen eine funk- funktionstüchtige Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder tionstüchtige Steckdose an.
  • Página 35: Konformitätserklärung

    Positec Technology (China) Co., Ltd Positec Germany GmbH 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Bohrschrauber Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber)
  • Página 36: Sécurité De La Zone De Travail

    SÉCURITÉ DU PRODUIT adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des mises en modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de garde, instructions, illustrations et choc électrique.
  • Página 37: Utilisation Et Entretien De L'outil

    vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention poussière peut réduire les risques dus aux poussières. en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d’une utilisation fréquente des outils nous rendre blessures graves des personnes.
  • Página 38: Maintenance Et Entretien

    sont dus à des outils mal entretenus. donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. f) Garder affûtés et propres les outils permettant Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles de couper. Des outils destinés à couper correctement peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Página 39: Consignes De Sécurité Concernant La Perceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSES c) Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec le foret et ne pas appliquer de pression 1. Tenez l’outil par ses surfaces de préhension, lors de excessive. Les forages peuvent se plier et l’exécution d’une opération où la fixation pourrait provoquent une rupture ou une perte de contrôle, toucher des câbles électriques cachés.
  • Página 40 électriques, d’incendie et/ou de performance. blessures graves. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Conserver tous les spécifiquement fourni avec l’appareil. Tenir l’outil éloigné des enfants. avertissements et toutes les m)Gardez la documentation d’origine du produit afin de...
  • Página 41 formées à l’utilisation de l’appareil 1. Avant de charger, lisez les en toute sécurité et comprennent instructions. les risques qu’il entraîne. Les 2. Après la charge, débranchez enfants ne doivent pas jouer le chargeur de batterie avec l’appareil. L’entretien et le du réseau secteur puis la nettoyage ne doivent pas être connexion batterie.
  • Página 42 l’extérieur. Stockez-le dans un endroit 8. Ne court-circuitez pas les sec et hors gel. contacts de la batterie ou du 13.Lors de la charge de batteries, chargeur. s’assurer que le chargeur de 9. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir batterie est dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Página 43 être Porter un masque contre la poussière sérieusement endommagé. 16.Chargez uniquement des Porter des gants de protection batteries du même modèle fourni par Worx et des modèles Double isolation(Pour chargeur) recommandés par Worx. Ne pas brûler...
  • Página 44 La batterie Li-Ion. Ce produit a été Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Il Usage interne uniquement(Pour sera ensuite recyclé ou démantelé afin chargeur) de réduire l’impact sur l’environnement.
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré : 65dB(A) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Niveau de puissance acoustique : 76dB(A) pondéré A...
  • Página 46 Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou ACCESSOIRES percés. L’outil est en bon état et bien entretien. WX255 WX255.1 WX255.2 L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
  • Página 47: Utilisation Conforme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Marche avant / Marche arrière / REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Verrouillage AVERTISSEMENT: Ne jamais attentivement le mode d’emploi. Voir Fig. changer le sens de rotation quand le E1,E2,E3 UTILISATION CONFORME mandrin est en rotation, attendre qu’il soit à L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage l’arrêt.
  • Página 48: Dépannage

    ENTRETIEN DÉPANNAGE L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par Problème Cause possible Solution l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un La batterie ne se 1.
  • Página 49: Déclaration De Conformité

    Déclarons que ce produit, Park, Jiangsu 215123, P. R. China Description Tournevis Sans-fils Modèle WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les boulons Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,...
  • Página 50: Sicurezza Del Prodotto Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili Amotore

    SICUREZZA DEL PRODOTTO modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine MOTORE non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di Evitare il contatto fisico con superfici collegate sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le...
  • Página 51 e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti che gli stessi siano stati installati correttamente e e medicinali.
  • Página 52 se utilizzati da persone inesperte. Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed Eseguire la manutenzione di elettroutensile esclusivamente le batterie previste per tale scopo. e accessori. Verificare che le parti mobili L’uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a dell’elettroutensilefunzionino perfettamente e non lesioni a persone e comportare il rischio d’incendi.
  • Página 53 elettrica per l’operatore. 6) ASSISTENZA Istruzioni di sicurezza quando si usano punte del Fare riparare l’apparecchio esclusivamente trapano lunghe da personale specializzato e solo impiegando Non operare mai a una velocità superiore a quella pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere massima della velocità...
  • Página 54 Conservare tutte le avvertenze volte per ottenere le massime prestazioni. e le istruzioni qualora fosse Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso necessario consultarle in specifico con l’apparecchiatura.
  • Página 55 mentali, o con mancanza di ALTRE ISTRUZIONI PER esperienza e conoscenza, se LA SICUREZZA DEL sono sotto la supervisione CARICABATTERIE o seguono le istruzioni 1. Prima di effettuare la carica sull’uso dell’apparecchio in delle batterie leggere le modo sicuro e comprendono istruzioni.
  • Página 56 7. Non usare il caricatore polvere e umidità. Riporre il all’esterno. caricabatteroe in un luogo 8. Non cortocircuitare i contatti asciutto e temperato. della batteria o del caricatore. 13.Durante la ricarica delle 9. Non aprire l’apparecchiatura. batterie, verificare che Tenerla fuori dalla portata dei il caricabatterie si trovi bambini.
  • Página 57 è importante in quanto può evitare danni seri Indossare protezione per le orecchie alle batterie. 16.Caricare solo pacchi batterie Indossare una mascherina antipolvere del modello fornito o raccomandato da Worx. Indossare guanti di protezione Doppio isolamento(per caricabatterie) Non bruciare...
  • Página 58 Batteria agli ioni di litio Questo prodotto Non esporre alla pioggia o all’acqua è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Solo uso interno(per caricabatterie) Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre l’impatto sull’ambiente.
  • Página 59: Informazioni Sul Rumore

    Pressione sonora ponderata A : 65dB(A) DATI TECNICI Potenza sonora ponderata A : 76dB(A) Codice WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- designazione &K 3.0dB(A) del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Indossare protezione per le orecchie. Tensione del caricabatteria...
  • Página 60: Istruzioni Sul Funzionamento

    ACCESSORI Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. WX255 WX255.1 WX255.2 Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, Punte nonché le sue buone condizioni.
  • Página 61: Prima Dell'uso

    Serraggio e allentamento della vite Vedi Fig. I1, I2 AZIONE FIGURA Funzionamento dell’interruttore di PRIMA DELL’USO accensione/spegnimento Ricarica del pacco batteria ATTENZIONE: Non usare per Vedi Fig. J NOTA: 1. Ottimizzazione delle prestazioni periodi prolungarti a bassa velocità della batteria perché...
  • Página 62: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE La batteria 1. Caricabatteria 1. Collegare il I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i non si carica non collegato caricabatterie a rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve a una presa una presa elettrica essere portato al centro di riciclaggio per un corretto elettrica funzionante.
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiariamo che l’apparecchio, 2021/03/30 Descrizione Avvitatore a batteria Allen Ding Codice WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designazione del Vice capo ingegnere, testing e certificazione macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Positec Technology (China) Co., Ltd Funzioni Serrare e svitare viti, dadi 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial È...
  • Página 64: Seguridad Del Producto Advertencias De Seguridad Generales Sobre Herramientas Eléctricas

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de seguridad, instrucciones, ilustraciones y descarga eléctrica.
  • Página 65: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    herramienta cuando se encuentre cansado o bajo estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con la influencia de drogas, alcohol o medicación. el polvo. Un momento de falta de atención durante el manejo No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
  • Página 66: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento o herida. de piezas móviles, rotura de piezas en general Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los y cualquier otra condición que pueda afectar la objetos metálicos como los trombones, las piezas operación normal de la herramienta.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras

    usando solamente piezas de recambio idénticas. altas, es probable que la broca se doble si se permite Esto es primordial para mantener la seguridad de la que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que herramienta eléctrica. ocasiona lesiones personales. No intente reparar nunca una batería dañada.
  • Página 68: Instrucciones De Seguri- Dad Para Cargadores

    Recargue solo con el cargador indicado por Worx. Conserve todas las No utilice ningún otro cargador que no sea el advertencias e instrucciones específicamente proporcionado para el uso con este...
  • Página 69 reducidas, o falta de calificadas, a fin de evitar experiencia y conocimiento riesgos. si se les ha proporcionado supervisión o instrucción INSTRUCCIONES DE con referencia al uso de este SEGURIDAD ADICIONALES dispositivo de manera segura PARA EL CARGADOR DE y que entiendan los riesgos BATERÍAS involucrados.
  • Página 70 para los que han sido y no queda obstruida por diseñados. cuerpos extraños. 5. Conecte el cargador a una 12.Mantenga las ranuras del toma AC. cargador libres de objetos 6. Proteja de la humedad el extraños y protéjalas frente cargador. a la suciedad y la humedad.
  • Página 71: Cargue Exclusivamente El Pack De Batería Del Mismo

    Worx y de modelos 14.No recargue baterías recomendados por Worx. no recargables. Podrían sobrecalentarse y romperse. SÍMBOLOS 15.Se puede conseguir una No mire directamente hacia el barril de barrenas al cambiarlas, ya que estas vida más larga y mejor de la...
  • Página 72: Cubierta Deslizante

    Batería de ión de litio. Este producto se Doble aislamiento (Para el cargador) ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes No quemar de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente.
  • Página 73: Cartucho De Puntas

    ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones nombre de placa de la herramienta proporcionada por Worx. acústicas que se producen durante el uso de la * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores...
  • Página 74 Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los ACCESORIOS materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de WX255 WX255.1 WX255.2 mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se 25mm Boquilla garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
  • Página 75: Uso Indicado

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Adelante/atrás/bloquear ADVERTENCIA: No cambie nunca NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de Véase La Fig. el sentido de rotación mientras el instrucciones detenidamente. E1,E2,E3 portapuntas esté girando. Espere a que USO INDICADO se haya detenido. La herramienta eléctrica ha sido diseñado paraapretar y aflojar OPERACIÓN tornillos, así...
  • Página 76: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni Problema Causa posible Solución mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua La batería no 1. El cargador no 1.
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    Declaran que el producto, Allen Ding Descripción Atornilladora a batería Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación. Modelo WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial batería) Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 78: Local De Trabalho

    SEGURANÇA DO PRODUTO com ferramentas eléctricas que tenham ligação à AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente ELÉCTRICAS adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à AVISO Leia todos os avisos de segurança, terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos.
  • Página 79 desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica resíduos. Não permita que a familiaridade obtida do uso pode causar lesões graves. Utilize equipamentos de segurança. Use sempre frequente de ferramentas o tornem complacente óculos de protecção. Equipamentos de segurança, o o faça ignorar os princípios de segurança da tais como máscaras protectoras, sapatos de sola ferramenta.
  • Página 80: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos, acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. encaixes de peças móveis, quebras e outras Quando o acumulador não estiver em uso, condições que possam afectar o funcionamento. Se mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar.
  • Página 81: Chave De Impacto

    um técnico de assistência qualificado e devem ser máxima de velocidade da broca. Em velocidades mais apenas utilizadas peças de substituição genuínas, altas, a broca pode dobrar se for permitida girar livremente mantendo assim a segurança da ferramenta. sem entrar em contato com a peça de trabalho, resultando Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias em ferimentos pessoais.
  • Página 82 Este aparelho pode ser utilizado Recarregue apenas com o carregador especificado por crianças com idade igual pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o ou superior a 8 anos e por equipamento.
  • Página 83: Não Curto-Circuite Os Contactos

    ou instrução relativamente à proceder ao carregamento. utilização do aparelho de forma 2. Não carregue uma bateria com segura e compreenderem os fuga de líquido. riscos envolvidos. As crianças não 3. Não utilize o carregador para devem brincar com o aparelho. qualquer outro fim para além A limpeza e a manutenção que daquele para o qual o mesmo...
  • Página 84 da bateria ou do carregador. humidade. Guarde num local 9. Não abra a unidade e seco e sem gelo. mantenha-a fora do alcance 13.Ao carregar a bateria certifique- das crianças. se de que o carregador está 10. Não utilize este carregador para num local bem ventilado e carregar baterias de outros longe de materiais inflamáveis.
  • Página 85: Não Carregue A Bateria Em Temperaturas Abaixo Dos O C, Ou Acima Dos

    Usar protecção ocular graves ao nível da bateria. 16.Carregue apenas baterias do Usar protecção para os ouvidos mesmo modelo fornecido pela Worx e modelos recomendados Usar máscara contra o pó pela Worx. Usar luvas de proteção Classe de protecção(Para carregador)
  • Página 86 Bateria de iões de lítio Este produto Não expor à chuva ou água foi marcado com um símbolo relativo à “recolha separada” para todas as Use apenas em espaço interior(Para baterias e conjuntos de baterias. Será carregador) então reciclada ou desmontada para reduzir o impacto no meio ambiente.
  • Página 87: Dados Técnicos

    Potência de som avaliada : 76dB(A) abrangidos no fornecimento. &K 3.0dB(A) DADOS TÉCNICOS Usar protecção para os ouvidos. Tipo WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- designação de máquinas, representante do Berbequim Sem Fios) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Tensão do carregador 100-240V~ 50/60Hz Tensão nominal Max* Os valores totais de vibração são determinados de acordo...
  • Página 88 A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a ACESSÓRIOS garantia de que está afiado e em boas condições. A tensão de aderência nas pegas e se são utilizados acessórios WX255 WX255.1 WX255.2 anti-vibração e ruído. Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi Brocas para concebida e segundo as instruções.
  • Página 89 FUNCIONAMENTO OPERAÇÃO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente Selecionar a broca apropriada Ver Fig. F1,F2 o livro de instruções. Perfurar um orifício piloto Ver Fig. G UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Ver Fig. A ferramenta eléctrica destina-se a apertar e desapertar Montar o parafuso H1,H2,H3 parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plástico.
  • Página 90: Para Ferramentas Elétricas

    limpas. Mantenha todos os controlos de trabalho sem poeira. A pilha não 1. O carregador 1. Ligar o carregador Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, carrega não está ligado a uma tomada ativa. isso é normal e não danificará a sua ferramenta. a uma tomada Verificar a corrente ativa.
  • Página 91: Declaração De Conformidade

    Declare that the product Allen Ding Description Berbequim sem fios Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designação de Positec Technology (China) Co., Ltd máquinas, representante do Berbequim Sem Fios) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Function Aparafusamento e desaparafusamento de Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 92: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID De stekker van het elektrisch gereedschap moet ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen VERMOGENSMACHINE enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl u geaard WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Página 93: Persoonlijke Veiligheid

    de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende PERSOONLIJKE VEILIGHEID kleding, sieraden of lang haar kan vast komen te zitten in Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik bewegende onderdelen. uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch Wanneer er apparaten worden bijgeleverd voor gereedschap werkt.
  • Página 94 het bereik van kinderen op en laat personen die Laad het accupack alleen op met de door de fabrikant niet bekend zijn met het gereedschap of met aangegeven oplader. Een oplader die geschikt is voor deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet het ene type accupack, kan brand veroorzaken wanneer bedienen.
  • Página 95 opladen bij temperaturen buiten het aangegeven bereik ook onder stroom komen te staan, waardoor u een kan de accu beschadigen en het risico op brand vergroten. elektrische schok kunt krijgen. Veiligheidsinstructies bij gebruik van lange SERVICE boorbeitels Laat uw elektrisch gereedschap repareren door Werk niet met een hogere snelheid dan de maximale een bevoegde reparateur die alleen originele nominale snelheid van de boormachine.
  • Página 96 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader kan dat leiden tot een elektrische dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 97 Bewaar alle niet gebeuren door kinderen veiligheidsvoorschriften zonder toezicht. en alle instructies voor toekomstig gebruik. AANVULLENDE VEILIGHEIDS- Dit toestel kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN VOOR UW door kinderen vanaf 8 jaar en ACCULADER personen met een verminderde 1. Lees de instructies voor u lichamelijke, zintuiglijke of begint met laden mentale vermogens, of met...
  • Página 98 aan regen of water. 12.Houd de aansluitingen van de 6. De acculader mag niet acculader vrij van vreemde blootgesteld worden aan voorwerpen en bescherm deze water en vocht. tegen vuil en vocht. Bewaar 7. De lader niet buiten gebruiken. de acculader in een droge en 8.
  • Página 99 Draag een stofmasker 16.Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd Draag werkhandschoenen door Worx en van modellen die door Worx worden Niet verbranden(Voor oplader) aanbevolen. Niet blootstellen aan regen of water...
  • Página 100: Onderdelenlijst

    Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met Niet blootstellen aan regen of water de symbolen die horen bij “gescheiden inzameling” van alle batterijpakketten en batterijpakketten. Het wordt ver- Uitsluitend voor binnengebruik (Voor volgens gerecycled of verwijderd om oplader) de milieu-impact te verminderen. Bat- Li-I on terijpakketten kunnen schadelijk zijn Lees de gebruiksaanwijzing...
  • Página 101: Technische Gegevens

    Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden GELUIDSPRODUCTIE standaard meegeleverd. A-gewogen geluidsdruk : 65dB(A) TECHNISCHE GEGEVENS A-gewogen geluidsniveau : 76dB(A) Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- aanduiding van &K 3.0dB(A) machines, kenmerkend voor Accuboorschroevendraaier) Spanning voor de oplader 100-240V~ 50/60Hz Draag oorbescherming. Nominale spanning...
  • Página 102: Bedieningsinstructies

    De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. TOEBEHOREN Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. WX255 WX255.1 WX255.2 Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er anti- trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt.
  • Página 103 Schroef aandraaien en losdraaien Zie Fig. I1, I2 ACTIE FIGUUR De aan/uitknop bedienen VOORAFGAAND AAN GEBRUIK WAARSCHUWING: Niet langdurig De accu opladen gebruiken met een lage snelheid Zie Fig. J OPMERKING: 1. Maximaliseer de vanwege de warmte die daardoor wordt batterijperformance gegenereerd.
  • Página 104: Bescherming Van Het Milieu

    De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het De schakelaar De schakelaar Controleer of de oplaadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0 C-40 kan niet wor- voorwaarts/ schakelaar op voor- den ingedrukt achterwaarts of achterwaarts bevindt zich in draaien is geschakeld BESCHERMING VAN HET MILIEU het midden.
  • Página 105 Verklaren dat het product, Allen Ding Beschrijving Accuschroevendraaier Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - aanduiding van Positec Technology (China) Co., Ltd machines, kenmerkend voor Accuschroevendraaier) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Functie Schroeven en moeren vast- en losmaken Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 106: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    PRODUKTSIKKERHED ændres. Brug ikke adapterstik sammen med GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL- jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der VÆRKTØJ passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, b) Undgå kropskontakt med jordforbundne instruktioner, illustrationer og overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer specifikationer, som følger med el-værktøjet.
  • Página 107 nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan eller euforiserende stoffer. Få sekunders monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan alvorlige personskader.
  • Página 108 ukyndige personer. personskader og er forbundet med brandfare. Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Ikke benyttede akkuer må ikke komme i Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, korrekt og ikke sidder fast, og om delene er skruer eller andre små metalgenstande, da brækket eller beskadiget, således at el- disse kan kortslutte kontakterne.
  • Página 109 maskinsikkerhed. b) Begynd altid med at bore i lav hastighed, og b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. bring borets spids i kontakt med emnet. Ved Reparation af akkuer må kun udføres af producenten højere hastigheder, hvis skærehovedet frit kan rotere eller autoriserede reparatører.
  • Página 110 Efter længere opbevaringsperioder, kan det være nødvendigt at oplade og aflade elværktøjet alvorlig personskade. flere gange, for at opnå maksimal ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Gem alle advarsler og Opbevar elværktøj utilgængeligt for børn. instruktioner for fremtidig m) Opbevar den originale produktlitteratur til fremtidig brug.
  • Página 111 af redskabet af en person, batteri. ansvarlig for deres sikkerhed. 3. Brug ikke opladerne til Børn skal være under opsyn, så andet arbejde, end det de er de ikke leger med redskabet. designet til. Hvis ledningen til 4. Forbind kun opladeren til en strømforsyningen bliver AC stikkontakt.
  • Página 112 10.Oplad ikke andre materialer. Batterierne fabrikanters batterier. kan blive varme under 11. Forvis dig om at forbindelsen opladning. Over oplad ikke imellem batteriopladeren og batterierne. Forvis dig om batteriet er korrekt placeret at batterierne og opladeren og ikke bliver forhindret af ikke efterlades uden opsyn fremmedlegemer.
  • Página 113 Bær høreværn skade på batterienheden. 16.Oplad kun batteripakker af Bær støvmaske samme model fra Worx eller modeller, som anbefales af Må ikke brændes Worx. Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet.
  • Página 114: Teknisk Data

    Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis inde- holdt i leverancen. Sikring TEKNISK DATA PIN 1 er positiv, og PIN 5 er negativ Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- udpegning af maskiner, repræsentant for Akku-boreskruemaskine) Brug ikke double end bit Oplader spænding 100-240V~50/60Hz Nominel Spænding...
  • Página 115 ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner under selve du venligst se mærkepladen på batteripakken fra Worx. brugen af elværktøjet kan afvige fra den deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, især * Spænding er mål mens maskinen er i stilstand.
  • Página 116: Samling Og Justering

    TILBEHØR FØR BRUG WX255 WX255.1 WX255.2 OPLAD BATTERIET NOTER: 1. Optimering af batteriets ydeevne 25mm Før første brug, skal batteriet oplades 5 timer Skruetrækkerbits SE A for fuldt ud at udnytte batteriets kapacitet. 2. Når batteriet er fuldt opladet, lyser den 25mm Pilothul grønne lampe.
  • Página 117: Fejlfinding

    FEJLFINDING LED lys indikator SE J AUTOMATISK SPINDELLÅS Problem Mulige årsager Mulig løsning NOTER: Når glidedrevet er løbet tør for strøm, Batteri vil 1. Opladeren er ikke 1. Sæt opladeren i gør denne funktion det muligt at tilspænde eller løsne skruerne manuelt. ikke lade op tilsluttet en tændt en tændt stikkon-...
  • Página 118 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Akku-bore skruemaskine Type designation WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - udpegning af maskiner, repræsentant for Akku-bore skruemaskine) Funktion Stramning og løsning af skruer og møtrikker Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,...
  • Página 119: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    PRODUKTSIKKERHET noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, reduserer risikoen for elektriske støt. instruksjonene, illustrasjonene og b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater spesifikasjonene som følger med dette slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
  • Página 120 eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV å...
  • Página 121: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    årsaken til mange uhell. kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke irritasjoner på huden eller forbrenninger. Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er så...
  • Página 122 med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til SIKKERHETSADVARSLER FOR BATTERICELLER I VERKTØYET verktøyet og operatøren for støt. Ikke demonter, åpne eller riv opp celle. BOR SIKKERHETSVARSEL b) Ladeterminalen må ikke kortsluttes. Ikke lagre Sikkerhetsinstruksjoner for alle operasjoner det elektriske verktøyet tilfeldig i en eske eller Når du utfører et skjæreutstyr eller festemidler skuffe hvor ladeterminalene kan kortslutte som kan komme i kontakt med skjulte ledninger,...
  • Página 123 Ta vare på advarsler og k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Hold elektriske verktøy utenfor barns instruksjoner for fremtidig rekkevidde. m) Ta vare på den originale bruksanvisningen for referanse. fremtidig bruk. n) Kvitt deg med produktet på forsvarlig måte.
  • Página 124 service agenten eller personer 6. Ladeenheten må beskyttes med lignende autorisasjoner fra fukt. for å unngå fare. 7. Ikke bruk laderen utendørs. 8. Ikke kortslutt kontaktene på batteri eller lader. YTTERLIGERE 9.Ikke åpne enheten og SIKKERHETSINSTRUKSJONER hold den utenfor barns FOR BATTERILADEREN rekkevidde.
  • Página 125 16.Bare batteripakker av Sørg for at batteriene og samme modell som er levert laderne observeres under av Worx, og av modeller som ladning. anbefales av Worx, kan lades i 14.Ikke lad opp batterier som denne laderen.
  • Página 126 For å redusere risikoen for Litiumionbatteri Som er merket med personskade, må brukeren lese symbolene knyttet til “separat samling” instruksjonsveiledningen av alle batteripakker og batteripakker. Det blir deretter resirkulert eller fjernet for å redusere miljøbelastningen. Advarsel Li-I on Batteripakken kan være skadelig for miljøet og menneskers helse fordi det inneholder skadelige stoffer.
  • Página 127: Tekniske Data

    Belastning lydtrykk =65 dB(A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i Belastning lydeffekt =76dB(A) leveransen. & K 3.0dB(A) TEKNISKE DATA Bruk hørselsvern. Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- betegner maskin, angir Akku-bor skrutrekker) Spenning, lader 100-240V~50/60Hz Merkespenning Max* Lader merkeytelse...
  • Página 128 ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under faktisk bruk TILLEGGSUTSTYR av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes og hvilken type materiale det WX255 WX255.1 WX255.2 brukes på, se følgende eksempler og andre variasjoner for bruk av verktøyet: 25mm skrutrekker bit Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialer som kappes...
  • Página 129 BRUKSVEILEDNING Drilling av pilothull SE G MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du Samlingsskrue SE H1,H2,H3 bruker verktøyet. FORMÅLSMESSIG BRUK Stramme og løsne skrue SE I1, I2 Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av skruer pluss til boring i tre, metall og kunststoff. Bruke på-/av-bryteren ADVARSEL: Bruk av skrutrekker i SE J...
  • Página 130 FEILSØKING MILJØVERNTILTAK Avfall fra elektriske produkter må ikke legges Problem Mulige år- Mulig løsning sammen med husholdningsavfall. Vennligst saker resirkuler avfallet der miljøstasjon finnes. Undersøk Batteriet lader 1. Lader ikke 1. Plugg lader i funger- hos de lokale myndighetene eller en detaljist for ikke plugget i ende kontakt.
  • Página 131 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Akku skrutrekker Type designation WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - betegner maskin, angir Akku skrutrekker) Funksjon Stramme og løsne skruer, muttere Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,...
  • Página 132: Personlig Säkerhet

    PRODUKTSÄKERHET Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG element, spisar och kylskååp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, Exponera inte strömförande verktyg för regn instruktioner, illustrationer och specifikationer eller fuktiga förhållanden.
  • Página 133 Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i hastighet den tillverkats för. off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller Använd inte verktyget om kontakten inte sätter batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget. på eller stänger av det. Alla strömförande verktyg som Bär du strömförande verktyg med fingret på...
  • Página 134 Håll handtag och greppytor torra, rena och fria inte batteripacket eller verktyget utanför från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger inte temperaturintervallen som anges i instruktionerna. säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade Felaktig laddning eller laddning i temperaturer utanför det situationer.
  • Página 135 Ladda endast med laddare av varumärket Worx. personskada. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Página 136: Allmänna Säkerhetsvarningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR uppsikt eller har fått instruktioner FÖR DIN BATTERILADDARE för att använda apparaten av en person som är ansvarig för deras VARNING: Läs igenom alla säkerhet. Barn bör övervakas så säkerhetsvarningar och att de inte leker med apparaten. instruktioner. Följs inte alla Om strömsladden är trasig, måste nedanstående instruktioner kan den bytas av tillverkaren eller...
  • Página 137 ändamål än de är avsedda för. batteri är rätt positionerad 4. Laddningsenheten får och att den inte hindras av bara anslutas till en främmande föremål. växelströmskälla. 12.Håll batteriladdarens öppningar 5. Får endast användas inomhus, fria från främmande föremål utsätt inte för regn eller vatten. och skydda dem mot smuts 6.
  • Página 138 över 40 grader. Detta är mycket viktigt eftersom det förhindrar Använd hörselskydd allvarliga skador på batteriet. Använd skyddsmask mot damm 16.Ladda endast batteripaket av samma modell som Använd skyddshandskar tillhandahålls av Worx och modeller som rekommenderas Dubbel isolering (För laddare) av Worx. Bränn inte...
  • Página 139 Litiumjonbatteri, som har blivit märkt Får ej utsättas för regn eller vatten med symbolerna i samband med “separat samling” av alla batteripack och batteripaket. Det återvinns eller Får endast användas inomhus (För tas bort för att minska miljöpåverkan. laddare) Li-I on Batterier kan vara skadliga för miljön och människors hälsa eftersom de Läs handboken...
  • Página 140: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Använd hörselskydd. Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrskruvdragare) VIBRATIONSINFORMATION Laddarens volttal 100-240V~ 50/60Hz Spänning Max* Vibration totala värden fastställda enligt EN 62841: Laddningseffekt Typisk uppmätt vibrering: a = 0.70m/s² Batterikapacitet 1.5Ah Li-Ion Osäkerhet K = 1.5m/s²...
  • Página 141 Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av Elverktyget är avsedd för i- och urdragning av skruvar samt för kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. borrning i trä, metall, och plast. TILLBEHÖR ÅTGÄRD FIGUR WX255 WX255.1 WX255.2 INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET 25mm Ladda batteriet Skruvmejsel Bits OBS: 1.
  • Página 142 UNDERHÅLL HOPSÄTTNING OCH JUSTERING Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. Det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Insättning och borttagning av bitshållaren Se B,C Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verk- Hopsättning och borttagning av tyget.
  • Página 143: Deklaration Om Överensstämmelse

    Beskrivning Sladdlös borrskruvdragare Batteriet 1. Laddaren är 1. Koppla laddaren till ett Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - laddar inte inte inkopplad till fungerande strömuttag. maskinbeteckning, anger Sladdlös borrskruvdragare) ett fungerande Kontrollera om ström finns Funktion Dra åt och lossa skruvar, muttrar strömuttag.
  • Página 144: Bezpieczeństwo Elektryczne

    BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. PODCZAS PRACY Z ELEKTRONARZĘDZIAMI Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone ciało jest uziemione.
  • Página 145 lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub upewnić się, czy są one właściwie podłączone i lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. zagrożenie spowodowane pyłami. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i Częste używanie urządzenia i rutyna może osłabić...
  • Página 146 i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe niebezpieczeństwa pożaru. funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych należy przed użyciem urządzenia oddać...
  • Página 147: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Zwiertarkami

    SERWIS długich wierteł Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie Nie pracuj z prędkością większą niż maksymalna kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu prędkość znamionowa siewnika. Przy wyższych oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że prędkościach wiertło może się wygiąć, jeśli może bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. się...
  • Página 148 monety, gwoździe, wkręty lub inne niewielkie wglądu. n) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z przedmioty metalowe, które mogą połączyć styki ładowania ze sobą. zasadami gospodarki odpadami. Nie narażać elektronarzędzia na kontakt z Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych ciepłem lub ogniem. Unikać przechowywania w producentów, pojemności i wymiarów.
  • Página 149 Należy dobrze konserwacja nie powinny być przechowywać te przepisy. wykonywane przez dzieci bez To urządzenie może być nadzoru. używane przez dzieci w wieku Jeśli uszkodzony zostanie od 8 lat i osoby o obniżonych przewód zasilający, aby możliwościach fizycznych, uniknąć niebezpieczeństwa czuciowych i psychicznych powinien zostać...
  • Página 150 przeciekającej baterii. urządzenia i należy je trzymać 3. Nie należy używać ładowarek poza zasięgiem dzieci. do innych prac niż te, do 10.Nie należy ładować baterii których są przeznaczone. innych producentów. 4. Urządzenie ładowania należy 11. Należy sprawdzić prawidłowe podłączyć do zasilania ukierunkowanie połączenia prądem zmiennym.
  • Página 151 ładowarki bez nadzoru. akumulatorków. 14.Nie należy ładować nie 16.Ładować jedynie akumulator ładowalnych baterii, tego samego modelu ponieważ mogą się one dostarczony przez Worx przegrzać i pęknąć. oraz należący do modeli 15.Dłuższą żywotność zalecanych przez Worx. akumulatorków oraz...
  • Página 152 SYMBOLE Nie wystawiać na działanie deszczu lub wody Nie patrzeć prosto w uchwyt narzędziowy. Podczas zmiany Tylko do użytku w pomieszczeniach(Dla końcówki narzędzia, może ona zostać ładowarki) wyrzucona do przodu. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo Przeczytać instrukcję odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami PIN 1 jest dodatni, a PIN 5 jest ujemny.
  • Página 153 DANE TECHNICZNE Li-I on środowisko. Akumulatory mogą być Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- oznaczenie maszyny, szkodliwe dla środowiska i zdrowia odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) ludzkiego, ponieważ zawierają szkodliwe substancje. Napięcie ładowarki 100-240V~ 50/60Hz Napięcie znamionowe...
  • Página 154: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI możliwości korzystania z urządzenia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Ważone ciśnienie akustyczne : 65dB(A) Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane. Ważona moc akustyczna : 76dB(A) Czy używane są...
  • Página 155 AKCESORIA INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie WX255 WX255.1 WX255.2 instrukcję obsługi. Końcówki UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM do wkrętarki Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania z o średnicy śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach 25mm ceramicznych I tworzywie sztucznym.
  • Página 156: Ochrona Środowiska

    KONSERWACJA Blokada kierunku obrotów W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy Zob. Rys. serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać zmieniać kierunku obrotów podczas E1,E2,E3 wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z obracania uchwytu – odczekać do jego napędem elektrycznym.
  • Página 157: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Pojemnik na Osłona nie jest Upewnić się, końcówkę nie w pełni otwarta że osłona jest Problem Możliwa przy- Rozwiązanie obróci się w całkowicie otwarta czyna momencie i znajduje się za przesunięcia czerwoną linią na Akumulator nie 1. Ładowarka nie 1.
  • Página 158: Deklaracja Zgodności

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, 2021/03/30 Opis Wkrętarka akumulatorowa Allen Ding Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - oznaczenie Zastępca głównego inżyniera, ‎ t estowanie i certyfikacja maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem Positec Technology (China) Co., Ltd akumulatorowym) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek...
  • Página 159 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ κρατάτε μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν ΕΡΓΑΛΕΙΑ παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις έλεγχο του εργαλείου. υποδείξεις...
  • Página 160 e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο Βεβαιωθείτε, ότι ο διακόπτης είναι στη θέση Off, επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με την και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων πηγή...
  • Página 161 και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας d) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και εργαλείου...
  • Página 162 στεγνές, καθαρές και ελεύθερες από λάδι τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Εάν και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό επιπλέον ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά και...
  • Página 163 ηλεκτρικού εργαλείου. συνδετήρες χαρτιού, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, b) Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά είδη, που μπορεί Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να να δημιουργήσουν σύνδεση μεταξύ των δύο πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή ακροδεκτών. από...
  • Página 164 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η WORX. Μη Διαβάστε όλες τις χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση προειδοποιήσεις για την μαζί με τον εξοπλισμό. l) Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μακριά από...
  • Página 165 πάνω, καθώς και από άτομα καλώδιο τροφοδοσίας, θα με μειωμένες φυσικές, πρέπει να αντικατασταθεί αισθητηριακές ή διανοητικές από τον κατασκευαστή, το ικανότητες ή έλλειψη προσωπικό του σέρβις ή εμπειρίας και γνώσεων, εξουσιοδοτημένους τεχνικούς εφόσον επιβλέπονται ή για να αποφευχθούν οι έχουν...
  • Página 166 εκτός εκείνων για τις φυλάσσετέ την μακριά από οποίες είναι σχεδιασμένοι. παιδιά. 4. Να συνδέετε μόνο το 10.Μη φορτίζετε μπαταρίες φορτιστή στο ρεύμα. άλλων κατασκευαστών. 5. Εσωτερική χρήση μόνο, 11.Βεβαιωθείτε πως η μην το αφήνετε σε βροχή ή σύνδεση ανάμεσα στο νερό.
  • Página 167 ένα ξηρό χώρο χωρίς πάγο. επαναφορτιζόμενες, καθώς 13.Κατά τη φόρτιση μπορεί να υπερθερμανθούν μπαταριών, βεβαιωθείτε και να σπάσουν. πως ο φορτιστής 15.Μπορείτε να έχετε βρίσκεται σε ένα καλά μεγαλύτερη διάρκεια ζωής αεριζόμενο χώρο και και καλύτερη απόδοση αν μακριά από εύφλεκτα φορτίζετε...
  • Página 168 ίδιου μοντέλου με αυτό που Φοράτε προστατευτικά γάντια παρέχεται από την Worx και μοντέλων που συνιστώνται Διπλή Μόνωση από την Worx. Απαγορεύεται η καύση ΣΥΜΒΟΛΑ Εάν γίνει εσφαλμένη απόρριψη των μπαταριών μπορεί να εισέλθουν στον κύκλο του νερού με αποτέλεσμα να...
  • Página 169: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    μπαταριών μπορούν να είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον Η τυπική συσκευασία που σας παραδίδεται δεν και την ανθρώπινη υγεία καθότι περιλαμβάνει όλα τα εικονιζόμενα ή περιγραφόμενα περιέχουν επικίνδυνες ουσίες. παρελκόμενα. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX255 WX255.1 WX255.2 (χαρακτηρισμός μηχανήματος-250-269, τυπικό κατσαβίδι χωρίς καλώδιο)
  • Página 170 3.6 volt. Μετρημένη ηχητική δύναμη L =76 dB(A) = 3 dB(A) ΑΞΕΣΟΥΑΡ Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. WX255 WX255.1 WX255.2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΝΗΣΗ Μύτες κατσαβιδιού Οι συνολικές τιμές της δόνησης (άθροισμα διανυσμάτων σε τρεις άξονες) καθορίζονται βάσει του προτύπου EN 62841:...
  • Página 171: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    πραγματικές συνθήκες χρήσης θα πρέπει επίσης Τυπική Τιμή εκπομπής δόνησης: a = 0.70 m/s να λαμβάνουμε υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου μετρημένη λειτουργίας όπως τις στιγμές που το εργαλείο Αβεβαιότητα K = 1.5 m/s² δόνηση είναι απενεργοποιημένο αλλά και όταν είναι ενεργοποιημένο...
  • Página 172 ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΕΙΚΟΝΑ Άνοιγμα Βασικής Τρύπας ΕΙΚ G ΠΡΙΝ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Συναρμολόγηση βίδας ΕΙΚ H1,H2,H3 Σφίξιμο και Χαλάρωμα Βίδας ΕΙΚ I1, I2 Φόρτιση Της Μπαταρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διακόπτης ON/OFF 1. Μεγιστοποιήστε την απόδοση της Προσοχή: Μην το λειτουργείτε για μπαταρίας. μεγάλο χρονικό διάστημα σε μικρή ΕΙΚ...
  • Página 173: Αντιμετωπιση Προβληματων

    από τις σχισμές εξαερισμού. Πρόκειται για φυσιολογικό Ο οδηγός Η μπαταρία Βεβαιωθείτε φαινόμενο που δεν θα προκαλέσει ζημιά στο μηχανικό σταματά κατά του οδηγού δεν ότι ο οδηγός σας εργαλείο. την οδήγηση λειτουργεί είναι πλήρως των βιδών φορτισμένος πριν τον ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
  • Página 174: Δηλωση Συμμορφωσησ

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial δηλώνουμε ότι το προϊόν Park, Jiangsu 215123, P. R. China Περιγραφή Κατσαβίδι μπαταρίας Τύπος WX255 WX255.1 WX255.2 (χαρακτηρισμός μηχανήματος-250-269, τυπικό κατσαβίδι χωρίς καλώδιο) Λειτουργία Σφίξιμο και χαλάρωση βιδών, παξιμαδιών συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν: 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863 , 2014/30/EU,...
  • Página 175: A Munkaterület Biztonsága

    TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS BIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. FIGYELMEZTETÉSEK Soha, semmilyen módon ne módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez az használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó elektromos kéziszerszámhoz mellékelt dugaszt és megfelelő...
  • Página 176: Személyi Biztonság

    SZEMÉLYI BIZTONSÁG ruházatot vagy hosszú ékszert. Tartsa távol a haját Az elektromos kéziszerszám működtetése és ruházatát a mozgó alkatrészektől. A bő ruházatot, közben maradjon éber, figyeljen arra, amit csinál, hosszú ékszert vagy hosszú hajat bekaphatják a mozgó és használja a józan eszét. Ne működtesse az elemek.
  • Página 177 kéziszerszám véletlenül bekapcsoljon. AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA Az elektromos kéziszerszámokat használaton kívül ÉS KARBANTARTÁSA tartsa a gyermekektől távol, és ne hagyja, hogy Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse fel. a szerszámot vagy ezeket az utasításokat nem Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik ismerő...
  • Página 178: A Csavarhúzó Használatával Kapcsolatos Biztonsági Utasítások

    megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő töltési vágótartozék feszültség alatt álló vezetéket érint, folyamat az akkucsomag károsodását okozhatja, és növeli az elektromos kéziszerszám külső fémalkatrészei a tűzveszély kockázatát. feszültség alá kerülhetnek, aminek hatására a szerszám működtetője áramütést szenvedhet. SZERVIZ Biztonsági utasítások a hosszú fúrók Az elektromos kéziszerszámot csak képzett szerelő...
  • Página 179 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges figyelmen kívül hatása lehet, hogy az elektromos kéziszerszámot többször feltöltse és lemerítse. áramütést, tüzet és/vagy súlyos k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra sérülést eredményezhet. mellékelt töltőt használja.
  • Página 180 Őrizzen meg minden sérült, a gyártónak, a megbízott figyelmeztetést és utasítást, szerviznek vagy egy hasonlóan a jövőben szüksége lehet képesített szakembernek ki ezekre. kell cserélnie azt a kockázatok A készüléket használhatják 8 év elkerülése érdekében. fölötti gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális KIEGÉSZÍTŐ...
  • Página 181 4. A töltés előtt ellenőrizze, akkumulátortöltő és az hogy a töltő megfelel a helyi akkumulátor közötti kapcsolat váltóáramú hálózatnak. megfelelő legyen, ne zárják el 5. Beltéren használja, vagy ne idegen tárgyak. tegye ki esőnek. 12.Tartsa távol az 6. A töltőt óvni kell a akkumulátortöltő...
  • Página 182 18°C és 24°C közötti Figyelmeztetés hőmérsékleten tölti. Ne töltse az akkumulátort 0°C alatt, Viseljen fülvédőt vagy 40°C fölött. Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti Viseljen szemvédőt az akkumulátor súlyos károsodását. Viseljen pormaszkot 16.Töltéshez csak a Worx által biztosítottal megegyező Viseljen védőszemüveget...
  • Página 183 A leselejtezett elektromos Dupla szigetelés (töltővel) készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék Ne dobja tűzbe gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Li-I on Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál Ne tegye ki esőnek vagy víznek vagy a kereskedőnél.
  • Página 184: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK REZGÉSÉRTÉKEK Típus WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- a szerszám Az EN 62841 szabvány szerint meghatározott összes rez- megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) gés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Akkutöltő feszültség 100-240V~ 50/60Hz Rezgéskibocsátás: a = 0.70m/s² Névleges feszültség Max* Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
  • Página 185: Összeszerelés És Beállítás

    Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. és műanyag fúrására használható. TARTOZÉKOK MŰVELET ÁBRA WX255 WX255.1 WX255.2 MŰKÖDTETÉS ELŐTT 25mm Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS: 1. Növelje az akkumulátor csavarozófejek...
  • Página 186: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A szerszámtár behelyezése és kivétele Lásd B,C. Ábra A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alka- Lásd D1, D2. Ábra A csavartartó felszerelése és eltávolítása trészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához.
  • Página 187: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros csavarozó A kapcsolót Forgásirány Ellenőrizze, Típus WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - a szerszám nem lehet kapcsoló hogy a kapcsoló megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) lenyomni középső a munkának Rendeltetés Csavarok és anyák megszorítása és lazítása helyzetben.
  • Página 188 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy: Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2021/03/30 Allen Ding Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 189: Siguranţa Zonei De Lucru

    SECURITATEA PRODUSULUI perfect în priza de alimentare. Nu modificaţi AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE niciodată ştecherul. Nu folosiţi niciun adaptor ELECTRICE pentru uneltele electrice cu împământare. Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize corespunzătoare va ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de reduce riscul electrocutării. siguranţă...
  • Página 190: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului asiguraţi-vă că acestea sunt montate şi folosite sau a medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul corect. Folosirea colectorului de praf poate reduce riscul funcţionării uneltei electrice poate duce la accidentări accidentărilor din cauza prafului. Nu lăsaţi ca odată...
  • Página 191 deteriorarea componentelor sau orice alte situaţii ce pot constitui o legătură între cele două borne. Un care pot afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacă scurtcircuit al bornelor acumulatorului poate duce la arsuri unealta electrică este deteriorată, reparaţi-o înainte sau incendiu. În condiţii necorespunzătoare de utilizare, se poate de utilizare.
  • Página 192 AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU prelucrat. La viteze mai mari, burghiul se poate ŞURUBELNIŢĂ îndoi dacă este liber să se rotească fără a atinge piesa de prelucrat, ducând la rănirea personală. Prindeţi scula electrică de mânerele izolate Aplicați presiune numai atunci când sunt atunci când executaţi operaţii în cursul cărora aliniate direct cu burghiul, nu aplicați presiune dispozitivul de fixare poate atinge conductori...
  • Página 193 Nerespectarea performanţe maxime. k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul avertismentelor şi instrucţiunilor specificat de Worx. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi poate duce la şoc electric, utilizat împreună cu acest echipament. Nu lăsaţi unealta electrică la îndemâna copiilor.
  • Página 194 capacităţi fizice, senzoriale sau persoane cu o calificare sau mentale reduse sau lipsite similară pentru a evita un pericol. de experienţă şi cunoştinţe numai dacă acestea au fost INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ supravegheate sau instruite cu SUPLIMENTARE PENTRU privire la utilizarea aparatului în ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI mod sigur şi înţeleg pericolele 1.
  • Página 195 6. Dispozitivul de încărcare încărcătorului bateriei fără trebuie protejat de umezeală.. corpuri străine şi protejaţi- 7. Nu utilizaţi încãrcãtorul în aer le împotriva murdăriei şi liber. umidităţii. Depozitaţi în loc 8. Nu scurtcircuitaţi contactele uscat şi fără îngheţ. bateriei sau încãrcãtorului. 13.Atunci când încărcaţi bateriile, 9.
  • Página 196 Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi poate preveni pagube Purtaţi mască de protecţie contra considerabile la acumulator. prafului 16.Încărcaţi doar modele de Purtaţi mănuşi de protecţie acumulatoare similare cu cel furnizat de Worx sau modele Izolaţie dublă (Pentru încărcător) recomandate de Worx. Nu ardeţi...
  • Página 197 Acumulator litiu-ion, care a fost Nu expuneţi la ploaie sau apă etichetat cu simbolurile asociate cu “colectarea separată” a tuturor acumulatorilor și acumulatorilor. Numai pentru uz în interior(Pentru încărcător) Acesta este apoi reciclat sau eliminat pentru a reduce impactul Li-I on asupra mediului.
  • Página 198: Date Tehnice

    INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL livrarea standard. Presiune sonică ponderată : 65dB(A) DATE TEHNICE Putere acustică ponderată : 76dB(A) Tip WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- denumirea &K 3.0dB(A) echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. alimentată prin acumulator) Tensiune încărcător 100-240V~ 50/60Hz INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII...
  • Página 199: Utilizare Conform Destinaţiei

    Scula este în stare bună de funcţionare şi bine întreţinută. ACCESORII Folosirea accesoriului corect pentru sculă şi păstrarea acesteia în condiţii bune. WX255 WX255.1 WX255.2 Forţa de apucare a mânerelor şi dacă s-a utilizat vreun accesoriu de reducere a vibraţiilor şi a zgomotului.
  • Página 200 Consultaţi Fig. Introducerea şurubului autoforant H1,H2,H3 ACŢIUNE FIGURA Strângerea şi slăbirea şurubului autoforant Consultaţi Fig. I1, I2 ÎNAINTE DE OPERARE Operarea comutatorului Pornit/Oprit (on/off) Încărcarea acumulatorului AVERTISMENT: Nu operaţi NOTĂ: 1. Maximizaţi performanţele perioade îndelungate la viteză Consultaţi Fig. J acumulatorului joasă...
  • Página 201: Protecţia Mediului

    CONSIDERAŢII PRIVIND UNELTELE ALIMENTATE CU Comutatorul Comutatorul Asiguraţi-vă că aţi ACUMULATOR nu poate fi pentru direcţie poziţionat Plaja temperaturii ambientale în care se poate utiliza şi stoca apăsat înainte/înapoi comutatorul pentru unealta electrică şi acumulatorul, este cuprinsă între 0-45 este în poziţia rotaţie înainte sau Plaja temperaturii ambientale în care se poate utiliza sistemul din mijloc...
  • Página 202: Declaraţie De Conformitate

    Descriere Şurubelniţă electrică alimentată prin Adjunct Inginer şef, Testare si certificare acumulator Positec Technology (China) Co., Ltd Tip WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - denumirea 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică Park, Jiangsu 215123, P. R. China alimentată prin acumulator) Funcţie Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor...
  • Página 203: Bezpečnost Na Pracovišti

    BEZPEČNOST VÝROBKU shodného typu jako zásuvky el. sítě. Neměňte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, NÁSTROJE předejdete tak možným zraněním nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s uzemněným ručním VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu varování, pokyny, seznamte se s ilustracemi a zemněním.
  • Página 204: Osobní Bezpečnost

    zařízeními na zachytávání a extrakci prachu, ujistěte OSOBNÍ BEZPEČNOST se, že jsou tato zařízení správně připojena a použita. Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci Použitím sběrače prachu redukujete rizika vyvolaná s ručním nářadím se řiďte zdravým rozumem. prachem. Nepoužívejte ruční...
  • Página 205 ruční nářadí špatně udržováno. kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu, Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Správně opláchněte zasažené místo vodou. Zasáhne-li tato udržované řezné nástroje s ostrými řezacími hranami jsou kapalina oči, okamžitě vyhledejte lékařské ošetření. méně náchylné na zakousnutí a lépe se ovládají. Kapalina unikající...
  • Página 206 zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR V NÁŘADÍ elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Nepokoušejte se demontovat, rozebírat nebo Kontakt šroubu s vedením pod napětím může přivést rozřezávat články akumulátoru. napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu Zabraňte zkratování...
  • Página 207 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou zraněním. nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí.
  • Página 208 jsou si vědomy příslušných rizik 2. Nenabíjejte mulátory, ze spojených s jeho použitím. kterých uniká elektrolyt Zařízení není určeno dětem nebo jsou jiným způsobem ke hraní. Čištění a uživatelská poškozené. údržba nesmí být prováděna 3. Nepoužívejte nabíječky k dětmi bez dozoru. jiným účelům, než...
  • Página 209 9. Zařízení neotevírejte a 13.Při nabíjení se nabíječka uchovávejte mimo dosah akumulátorů musí nacházet dětí. v dobře větraném prostředí 10.Nenabíjejte akumulátory a v bezpečné vzdálenosti jiných výrobců. od hořlavých materiálů. 11. Kontakt mezi nabíječkou Akumulátory se během akumulátorů a akumulátorem nabíjení...
  • Página 210 Používejte ochranu sluchu vážnému poškození Používejte respirátor akumulátoru. 16.Nabíjejte pouze baterie Používejte ochranné rukavice stejného typu, jaký je dodáván společností Worx Dvojitá izolace(pro nabíječku) a modely doporučené společností Worx. Nevystavujte ohni Nevystavujte dešti nebo vodě SYMBOLY Pouze pro použití v interiérech(pro Při výměně...
  • Página 211: Technické Údaje

    „odděleným sběrem“ všech akumulátorů a akumulátorů. Poté TECHNICKÉ ÚDAJE se recykluje nebo odstraní, aby se Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- označení zařízení, snížil dopad na životní prostředí. Li-I on zástupce Akumulátorový šroubovák) Akumulátory mohou být škodlivé...
  • Página 212 Technické údaje týkající se typů, počtu článků a jmenovité kapacity dobíjecích akumulátorů naleznete na typovém štítku VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při aktuálním použití nástroj dodávaným společností Worx. elektrického nářadí se od deklarovaných hodnot mohou * Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie dosáhne lišit v závislosti na způsobu, jakým je nářadí...
  • Página 213: Příslušenství

    Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací a též k vrtání do dřeva, kovu, a plastu. tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. ÚKON OBRÁZEK PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU WX255 WX255.1 WX255.2 Nabíjení akumulátoru 25mm POZNÁMKA: 1. Maximalizujte výkon šroubovací...
  • Página 214: Ochrana Životního Prostředí

    PRO AKUMULÁTOROVÁ NÁŘADÍ OBSLUHA Rozsah okolní teploty, pro použití a skladování nářadí a akumulá- toru je 0 C-45 Výběr šroubovacího bitu Viz Obr. F1,F2 Doporučený rozsah okolní teploty pro nabíjecí systém v průběhu nabíjení je 0 C-40 Vrtání vodicího otvoru Viz Obr.
  • Página 215: Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme, že produkt, Zástupce vrchní konstrukční kanceláře, Popis Aku šroubováku Testování & Certifikace Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - označení Positec Technology (China) Co., Ltd zařízení zástupce Akumulátorový šroubovák) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 216: Bezpečnosť Na Pracovisku

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 217: Osobná Bezpečnosť

    OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ zariadeniami na zachytávanie a extrakciu prachu, Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci uistite sa, že sú náležite využité a pripojené. Použitím s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. zberača prachu redukujete riziká spojené s prachom. Nepoužívajte ručné náradie, keď ste unavení alebo Nedovoľte, aby ste vďaka skúsenostiam získaným pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
  • Página 218 iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť kvapalina; vyhýbajte sa styku s ňou. Ak dôjde k styku ručného náradia. Pri poškodení musí byť pred použitím kvapaliny s pokožkou, opláchnite zasiahnuté miesto najprv elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, ihneď vyhľadajte vzniká...
  • Página 219: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE SKRUTKOVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOR V NÁRADÍ Držte ručné elektrické náradie len za izolované a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej rozrezávať články akumulátora. by mohla skrutka natrafiť na skryté elektrické Zabráňte, aby nedošlo ku skratu nabíjacích svoriek.
  • Página 220 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je vážnym zraneniam. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Odložte si všetky varovania l) Elektrické náradie pokladajte mimo dosahu detí.
  • Página 221 s inštrukciami týkajúcimi sa ktoré nie je určená. bezpečného použitia zariadenia 4. Pred nabíjaním sa uistite, či a sú si vedomé príslušných rizík nabíjačka vyhovuje miestnym spojených s jeho použitím. charakteristikám napájania Zariadenie nie je určené na hranie striedavým prúdom. pre deti.
  • Página 222 11.Presvedčte sa, že spojenie nenabíjajte nadmerne. Počas medzi nabíjačkou a batériou nabíjania nenechávajte batérie má správnu polohu a nie je a nabíjačku bez dozoru. blokované inými predmetmi. 14.Nenabíjajte nenabíjateľné 12.Otvory na nabíjačke batérií batérie, pretože môže chráňte pred špinou a dôjsť...
  • Página 223 Používajte ochranné rukavice dodávaný spoločnosťou Worx, a modely odporúčané Dvojitá izolácia(Pre nabíjačku) spoločnosťou Worx. Nespaľujte ich SYMBOLY Nevystavujte dažďu alebo vode Pri výmene bitov sa nepozerajte priamo do valca bitu, pretože bity môžu vystreliť Určené iba na použitie v interiéri (Pre smerom von nabíjačku)
  • Página 224: Technické Parametre

    životné prostredie. Akumulátory TECHNICKÉ PARAMETRE Li-I on môžu byť škodlivé pre životné Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- označenie prostredie a ľudské zdravie, pretože zariadenia, zástupca bezšnúrový skrutkovač) obsahujú škodlivé látky. Napätie nabíjačky 100-240V~ 50/60Hz Menovité...
  • Página 225 * Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití nabitie batérie dosahuje maximálne 4 Voltov. Nominálne elektrického náradia sa od deklarovaných môžu líšiť v napätie je 3,6 Voltov. závislosti od spôsobu, akým je náradie používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, akými je náradie používané: INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH...
  • Página 226: Používanie Podľa Určenia

    PRÍSLUŠENSTVO ÚKON OBRÁZOK WX255 WX255.1 WX255.2 PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY 25mm Nabíjanie akumulátora skrutkovacie POZNÁMKA: 1. Maximalizujte výkon akumulátora bity Pred prvým použitím nabíjajte 25mm vrták na Pozri Obr. A akumulátor 5 hodín, aby bolo možné vodiaci otvor využiť naplno jeho kapacitu.
  • Página 227: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Utiahnutie a povolenie skrutky Pozri Obr. I1, I2 Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s Použitie spínača zapnuté/vypnuté domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach VAROVANIE: Nenechajte náradie na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa Pozri Obr. J dlhší...
  • Página 228: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlasujeme, že tento výrobok Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie,‎ Popis Bezšnúrový skrutkovač Testovanie & Certifikácia Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - označenie zariad- Positec Technology (China) Co., Ltd enia, zástupca Batériový skrutkovač) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 229: Varnost Na Delovnem Mestu

    VARNOST IZDELKA prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice preberite vsa varnostna opozorila, navodila, zmanjšujejo tveganje električnega udara. preglejte ilustracije ter preverite tehnične podatke zogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi orodja.
  • Página 230 oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali Če uporabljate enoto za zbiranje delcev, obstaja manjša zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega nevarnost nesreč zaradi prahu. orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Upoštevajte, da boste s pogosto uporabo orodja, z Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite njim postali zelo domači, zaradi česar bi lahko ravnali zaščitna očala.
  • Página 231 orodja popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti vzrok za mnoge nezgode. lahko ima za posledico opekline ali požar. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske čista.
  • Página 232 ali pooblaščeni serviser. bo bit lahko upogibal, če bo dovoljeno prosto vrteti brez stika z obdelovalnim delom, kar bo povzročilo osebno poškodbo. VARNOSTNO OPOZORILO GLEDE VIJAČNIKA IN UDARNEGA c) Pritiskajte samo v neposredni liniji z bitom in KLADIVA ne uporabljajte pretiranega tlaka. Biti se lahko upogibajo, kar povzroči zlom ali izgubo nadzora, kar Električno orodje med delom, kjer se z orodjem lahko povzroči telesne poškodbe.
  • Página 233 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je navedenih opozoril in napotil predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega lahko povzročijo električni udar, akumulatorja. Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok.
  • Página 234 sposobnostmi, niti osebe, ki 1. Pred polnjenjem preberite predhodno niso bile ustrezno navodila. podučene o pravilni in varni 2. Nikoli ne polnite uporabi te naprave. Otroci naj akumulatorjev, ki ne tesnijo. se z napravo nikoli ne igrajo. 3. Polnilca nikoli ne uporabljajte Če otroku zaupate čiščenje ali za druge namene kot je vzdrževanje naprave, bodite...
  • Página 235 med poloma na polnilcu ali 13.Med polnjenjem naj na akumulatorju. bo polnilec na dobro 9. Polnilca nikoli ne odpirajte in zračenem mestu in proč poskrbite, da ne bo dostopen od lahko vnetljivih snovi. otrokom. Akumulatorji se med 10.S polnilcem nikoli ne polnite polnjenjem segrejejo.
  • Página 236 Uporabljajte zaščito za oči akumulatorjev. 16.Polnilec uporabljate le Uporabljajte zaščito za ušesa za polnjenje predpisanih modelov Worx oziroma Nosite zaščitno masko za prah modelov, ki jih priporoča Worx. Nosite zaščitne rokavice Dvojna izolacija (Za polnilnik) Prepovedano sežiganje...
  • Página 237: Sestavni Deli

    Litij-ionska baterija, ki je označena Ne izpostavljajte dežju ali vodi. s simboli, povezanimi z “ločenim zbiranjem” vseh baterijskih vložkov in baterijskih vložkov. Nato se Le za notranjo uporabo (Za polnilnik) reciklira ali odstrani, da se zmanjša Li-I on vpliv na okolje. Baterijski paketi so lahko škodljivi za okolje in zdravje Preberite navodila za uporabo ljudi, ker vsebujejo škodljive snovi.
  • Página 238: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI &K 3.0dB(A) Vrsta WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- oznaka naprave, predstavnik brezžičnih vijačnikov) Uporabljajte zaščito za ušesa. Napetost polnilnika 100-240V~ 50/60Hz Nazivna napetost Max* PODATKI O VIBRACIJAH Moč napajanja polnilnika Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), Kapaciteta akumulatorja 1.5Ah litijev...
  • Página 239 Strojček je namenjen za vijačenje vijakov ter vrtanje v les, kovino vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. ali plastiko. DODATKI OPRAVILO SLIKA PRED ZAČETKOM UPORABE WX255 WX255.1 WX255.2 Polnjenje akumulatorja 25mm nastavki za OPOMBA: vijačenje 1. Maksimalna učinkovitost akumulatorja...
  • Página 240: Način Uporabe

    VZDRŽEVANJE Vstavljanje in odstranjevanje vložka z See Fig. B,C Vašega strojčka ne rabite dodatno mazati. Orodje tudi nima nastavki nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. Za čiščenje orodja nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le s Sestavljanje in razstavljanje vijačnika See Fig.
  • Página 241: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Morebitni Rešitev vzrok Akumulator se 1. Polnilnik ni 1. Priklopite polnilnik ne polni priklopljen v delujočo vtičnico. v delujočo Napetost vtičnice lahko vtičnico. preverite tako, da vanjo 2. Tempera- priklopite svetilko. tura okolice je 2. Prestavite polnilnik previsoka ali na mesto z ustrezno prenizka...
  • Página 242: Izjava O Skladnosti

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, 2021/03/30 Opis izdelka Akumulatorski vijačnik Allen Ding Vrsta izdelka WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - oznaka Namestnik načelnika inženir, ‎ naprave, predstavnik brezžičnih vijačnikov) Testiranje in certificiranje Funkcija privijanje ter odvijanje vijakov, matic Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Página 244 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01233405...

Este manual también es adecuado para:

Wx255.1Wx255.2

Tabla de contenido