Worx WX255 Traducción De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para WX255:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

WX255 WX255.1 WX255.2

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Worx WX255

  • Página 1 WX255 WX255.1 WX255.2...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov P108 Tradução das instruções originais P117 Översättning av originalinstruktionerna...
  • Página 9: Technical Data

    LED LIGHT SCREW HOLDER CHUCK 10. BIT CARTRIDGE Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269-designation of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver) Charger voltage 100-240V~ 50/60Hz Rated voltage Max*...
  • Página 10: Noise Data

    For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged, please refer the nameplate of the tool supplied by WORX. *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is 3.6 volts.
  • Página 11 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10°C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX255 WX255.1 WX255.2 25mm screwdriver bit...
  • Página 12 Recharge only with the charger specified by where charging terminal may short-circuit WORX. Do not use any charger other than that each other or be short-circuited by conductive specifically provided for use with the equipment.
  • Página 13 2. After charging, disconnect the battery charger from the 18. Charge only battery pack of the same model provided by supply mains. Then remove the chassis connection and WORX and of models recommended by WORX. then the battery connection. 3. Do not charge a leaking battery.
  • Página 14 Fuse Wear eye protection Lock Wear ear protection Waste electrical products must not be disposed of with household Wear dust mask waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling Wear protective gloves advice. Double insulation Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local...
  • Página 15: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION NOTE: Before using the tool, read the instruction Selecting a Bit See Fig. F1,F2 book carefully. Drilling a Pilot Hole See Fig. G INTENDED USE The power tool is intended for driving in and loosening See Fig. Assembling screw screws as well as for drilling in wood, metal and plastic.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Battery will not charge 1. Charger not plugged into a 1. Plug charger into a working outlet. working outlet. Check current by plugging in a lamp. 2. Surrounding air temperature is 2. Move charger to an appropriate too hot or too cold.
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. Declare that the product, IMPORTANT Battery-powered Screwdriver Description WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 The wires in the mains lead are colored in accordance Type - designation of machinery, representative of with the following code: Blue = Neutral...
  • Página 18: Technische Daten

    LADEZUSTANDSANZEIGE LADEBUCHSE EIN/AUS-SCHALTER LED-LEUCHTE SCHRAUBENHALTER SPANNFUTTER 10. BITHALTER Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku- Bohrschrauber) Ladegerät-Eingang 100-240V~ 50/60Hz Akkuspannung Max* Ladegerät-Eingang Akkukapazität 1.5-Ah-Lithium-Akku Nenndrehzahl 230/min Max.
  • Página 19 Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten Werkzeug. * Spannung gemessen ohne Arbeitsbelastung. Anfängliche Batteriespannung erreicht maximal 4 Volt. Nennspannung ist 3,6 Volt.
  • Página 20 Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX255 WX255.1 WX255.2 25mm Schraubendreher-Einsätze...
  • Página 21: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben voneinander getrennt. oder anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät von einer Ladeklemme zur anderen herstellen können. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht c) Setzen Sie das Elektrowerkzeug keiner Hitze oder ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Página 22: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Ladegerät und dann den Akku vom Ladegerät. 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell 3. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf. wie das von WORX bereitgestellte ist oder von WORX 4. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie empfohlen wird.
  • Página 23 SYMBOLE Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Beim Wechseln der Bits nicht direkt in den Bit-Schacht schauen. Nicht im Freien verwenden Zur Reduzierung der Verletzungsge- fahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Bedienungsanleitung lesen Warnung Der Ausgangsstecker hat positiven Mittelpol und negativen äußeren Pol Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie einen Gehörschutz Sicherung...
  • Página 24: Montage Und Einstellung

    MONTAGE UND EINSTELLUNG Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Einsetzen und Entfernen der Siehe Abb. Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Bit-Patrone Li-I on Recyclingstelle Montieren und Entfernen des Siehe Abb. Schraubenhalters D1,D2 xINR18/65-y: Zylindrische Lithium-Ionen-Akkuzellen mit einem Vorwärts/Rückwärts/Arretierung max.
  • Página 25: Problembehebung

    WARTUNG Automatische Spindelarretierung Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung HINWEIS: Wenn der oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten Schraubendrehereinsatz keine müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser Leistung erbringt, gewährleistet oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit diese Funktion das manuelle einem trockenen Tuch sauber.
  • Página 26: Konformitätserklärung

    Erklären hiermit, dass unser Produkt werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler Beschreibung Akku-Bohrschrauber geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku- Bohrschrauber) Funktionen Anziehen und Lösen von Schrauben und Muttern...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    MANDRIN 10. CARTOUCHE D’EMBOUTS Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans- fils) Tension chargeur 100-240V~ 50/60Hz Tension nominale Max* Puissance d'entrée du chargeur...
  • Página 28 Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la outil fournie par WORX. *Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 4volts. La tension nominale est de 3,6volts.
  • Página 29 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10°C. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX255 WX255.1 WX255.2 25mm Embout de tournevis...
  • Página 30 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié provoquer un court-circuit. Quand l’outil n’est pas par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur utilisé, le tenir éloigner de tout objet en métal, comme les agrafes, les pièces de monnaie, les clous, les vis ou tout...
  • Página 31 18. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni réseau secteur puis la connexion batterie. par WORX et des modèles recommandés par WORX. 4. Ne chargez pas une batterie qui fuit. 5. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont conçus.
  • Página 32 Pour réduire le risque de blessure, Lire le manuel l’utilisateur doit lire le mode d’emploi La prise de sortie est dotée d’un pôle central positif et d’un pôle Avertissement externe négatif Porter une protection pour les yeux Fusible Porter une protection pour les Verrouiller oreilles Les déchets d’équipements...
  • Página 33: Utilisation Conforme

    xINR18/65-y: Les cellules ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENT cylindriques de la batterie au lithium Insertion et retrait du cartouche avec un diam max de 18mm et Voir Fig. B,C d'embouts une hauteur max de 65mm; “x” représente un nombre de cellules Montage et retrait du support de vis Voir Fig.
  • Página 34: Dépannage

    ENTRETIEN Verrouillage automatique de la broche L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou REMARQUE : Lorsque le mandrin d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces pivotant n’est pas alimenté, cette réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais fonction permet au client de serrer ou utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer desserrer manuellement les vis.
  • Página 35: Protection De L'environnement

    Description Tournevis Sans-fils renseignements sur l’organisation de la collecte. Modèle WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les boulons...
  • Página 36: Dati Tecnici

    PORTAVITI MANDRINO 10. CARTUCCIA PUNTE Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Tensione del caricabatteria 100-240V~ 50/60Hz Tensione nominale Max* Potenza in entrata del caricabatteria Capacità...
  • Página 37: Informazioni Sul Rumore

    Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità nominale delle batterie che possono essere ricaricate, far riferimento alla targhetta del strumento fornito da WORX. * Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 4 volt. Il voltaggio nominale è...
  • Página 38 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10°C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX255 WX255.1 WX255.2 Punte dell'avvitatore da 25mm...
  • Página 39 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. conduttori. Quando l’utensile non è in uso, tenerlo lontano Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per da altri oggetti di metallo, come graffette, monete, chiavi, l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Página 40 3. Non caricare batterie con perdita di elettroliti. quanto può evitare danni seri alle batterie. 4. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi da quelli 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o per i quali sono stati realizzati. raccomandato da WORX.
  • Página 41 SIMBOLI Non esporre alla pioggia o all’acqua Non guardare direttamente all’interno della portautensili quando si cambia la punta, perché Solo uso interno la punta potrebbe essere espulsa verso l’esterno Leggere il manuale Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni La presa in uscita ha polo centrale positivo e polo esterno negativo...
  • Página 42: Istruzioni Sul Funzionamento

    xINR18/65-y: Batterie cilindriche Inserimento e rimozione della cartuc- Vedi Fig. B,C agli ioni di litio con diametro di 18 cia della punta mm e altezza max di 65 mm; “x” Assemblaggio e rimozione del portaviti Vedi Fig. D1,D2 rappresenta un numero di batterie collegate in serie, vuoto se 1;...
  • Página 43: Soluzione Di Problemi

    MANUTENZIONE L ’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi.
  • Página 44: Tutela Ambientale

    Dichiariamo che l’apparecchio, o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio Descrizione Avvitatore a batteria più vicino. Codice WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Funzioni Serrare e svitare viti, dadi È conforme alle seguenti direttive,...
  • Página 45: Características Técnicas

    10. CARTUCHO DE PUNTAS Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Entrada del cargador 100-240V~ 50/60Hz Tensión nominal...
  • Página 46: Información Sobre El Ruido

    Para los datos técnicos de cada tipo, el número de células y la capacidad de las baterías que pueden ser cargadas, consulte el nombre de placa de la herramienta proporcionada por WORX. * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 4 voltios. El voltaje nominal es de 3.6 voltios.
  • Página 47 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX255 WX255.1 WX255.2 25mm Boquilla destornillador...
  • Página 48: Advertencias De Seguridad Sobre Las Células De Las Baterías Internas De La Herramienta

    Recargue solo con el cargador indicado por WORX. c) No exponga la herramienta eléctrica a fuentes de No utilice ningún otro cargador que no sea el calor o fuego.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Cargador De Baterías

    3. Una vez cargada la batería, desconecte el cargador de 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del mismo la toma de corriente eléctrica. Retire entonces la batería modelo que el suministrado por WORX y de modelos del cargador. recomendados por WORX.
  • Página 50 SÍMBOLOS No exponer a la lluvia o al agua No mire directamente hacia el barril de barrenas al cambiarlas, ya que estas pueden salir despedidas Uso interno solamente Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Leer el manual El enchufe de salida tiene un polo Advertencia central positivo (ánodo) y un polo...
  • Página 51: Montaje Y Ajuste

    xINR18/65-y: Celdas de batería de MONTAJE Y AJUSTE ion-litio cilíndricas con un diámetro Montaje y desmontaje del cartucho y altura máximos de 18 y 65 mm, Véase La Fig. B,C de puntas respectivamente; la “x” representa un número de celdas conectadas Montaje y desmontaje del retenedor Véase La Fig.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Indicador LED Véase La Fig. J Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación Bloqueo automático del husillo ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su NOTA: cuando el atornillador interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca deslizante no tiene energía, esta emplee agua o productos químicos para limpiar su función permite apretar o aflojar herramienta.
  • Página 53: Protección Ambiental

    Declaran que el producto, Consulte a las autoridades locales o el establecimiento Descripción Atornilladora a batería para saber cómo reciclar estos productos. Modelo WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Apretar y aflojar tornillos y tuercas...
  • Página 54: Technische Gegevens

    LEDLAMPJE SCHROEFHOUDER BOORHOUDER 10. CARTOUCHE MET BITS Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuboorschroevendraaier) Spanning voor de oplader 100-240V~ 50/60Hz Nominale spanning Max* Ingangsvermogen van oplader Batterijcapaciteit 1.5Ah li-ionbatterij...
  • Página 55 De technische gegevens van de types, het aantal cellen en het nominale vermogen van de batterijen dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de gereedschap dat door WORX is geleverd. * Voltage gemeten zonder belasting. De initiële accuspanning bereikt maximaal 4 volt. De nominale spanning bedraagt 3,6 volt.
  • Página 56 Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10°C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX255 WX255.1 WX255.2 25mm Schroefbits...
  • Página 57 Laad alleen op met een lader met de technische voorwerpen, zoals paperclips, muntstukken, sleutels, gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen dan de lader die specifiek voor dat doel met de die de oplaadcontacten met elkaar kunnen verbinden.
  • Página 58 Dan verwijder de 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd chassisverbinding en toen de batterijverbinding. door WORX en van modellen die door WORX worden 3. Lekkende batterijen niet verwisselen. aanbevolen. 4. Gebruik acculaders niet voor andere doelen dan die...
  • Página 59 SYMBOLEN Niet blootstellen aan regen of water Kijk niet direct in de bithouder terwijl u de bits vervangt, want een bit kan onverwacht wegschieten Uitsluitend voor binnengebruik Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken. Lees de gebruiksaanwijzing De stekker is uitgerust met een Waarschuwing positieve centrumpool en een...
  • Página 60 xINR18/65-y: Cilindrische MONTAGE EN INSTELLING lithiumionbatterijcellen met De bitcartridge plaatsen en verwijderen Zie Fig. B,C maximale diameter van 18mm en maximale hoogte van 65mm; “x” De schroefhouder monteren en verwi- Zie Fig. D1,D2 staat voor een aantal cellen dat in jderen serie is aangesloten, blanco indien 1;...
  • Página 61 Dit gereedschap bevat geen onderdelen die door de Automatische asblokkering gebruiker dienen te worden onderhouden. Gebruik OPMERKING: Als de schuifregelaar nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het is uitgeschakeld, kan de gebruiker met schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg deze functie handmatig schroeven schoon met een droge doek.
  • Página 62: Bescherming Van Het Milieu

    Vraag de verkoper of Verklaren dat het product, de gemeente informatie en advies over het recyclen van Beschrijving Accuschroevendraaier elektrische apparatuur. Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuschroevendraaier) Schroeven en moeren vast- en losmaken Functie...
  • Página 63: Dane Techniczne

    ŚWIATŁO LED UCHWYT NA WKRĘT UCHWYT 10. ZASOBNIKA Z NARZĘDZIAMI Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- oznaczenie maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Napięcie ładowarki 100-240V~ 50/60Hz Napięcie znamionowe Max* Moc wejściowa ładowarki...
  • Página 64: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce znamionowej narzędzia dostarczonej przez WORX. * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 4V. Napięcie nominalne wynosi 3.6V. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne...
  • Página 65 Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10°C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WX255 WX255.1 WX255.2 Końcówki do wkrętarki z o średnicy 25mm Wiertło 25mm do wykonywania otworów pilotowych...
  • Página 66 WSKAZOWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do WKRĘTAREK oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością 1. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje wody i zwróć się o pomoc medyczną. możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi f) W przypadku połknięcia ogniwa niezwłocznie przewodami, należy trzymać...
  • Página 67 o) Trzymać elektronarzędzie poza zasięgiem dzieci. 2. Po wykonaniu ładowania, odłącz ładowarkę baterii od p) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do sieci zasilającej. Następnie odłącz połączenie obudowy i wglądu. połączenie baterii. q) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie 3. Nie należy ładować przeciekającej baterii. z zasadami gospodarki odpadami.
  • Página 68 40.5°C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec poważnym uszkodzeniom akumulatorków. 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu Podwójna izolacja dostarczony przez WORX oraz należący do modeli zalecanych przez WORX. Nie wrzucać do ognia SYMBOLE Nie wystawiać na działanie deszczu Nie patrzeć...
  • Página 69 PRZED PRACĄ Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z Ładowanie akumulatora odpadami gospodarstwa domowego. UWAGA: 1. Zmaksymalizować Należy korzystać z recyklingu, jeśli wydajność akumulatora. Przed pierwszym istnieje odpowiednia infrastruktura. użyciem akumulator musi być ładowany Porady dotyczące recyklingu można Zob.
  • Página 70: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA Obsługa włącznika W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby OSTRZEŻENIE: Nie należy serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać pozwalać na dłuższą pracę przy Zob. Rys. J wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia niskich prędkościach, ponieważ może to z napędem elektrycznym.
  • Página 71: Ochrona Środowiska

    Deklarujemy, że produkt, odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można Opis Wkrętarka akumulatorowa uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Página 72: Műszaki Adatok

    Akkumulátor kapacitás 1,5 Ah Li-ion akkumulátor Terhelés nélküli sebesség 230/min Maximális nyomaték 3N.m A készülék súlya 0.5kg Töltő védelmi osztálya Töltési idő 5hr (kb.) A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által biztosított...
  • Página 73 akkumulátor adattábláján találja. * Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdő feszültsége maximum 4 volt. A névleges feszültség 3.6 volt. ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint : 65dB(A) A-súlyozású hangerő : 76dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket REZGÉSÉRTÉKEK Az EN 60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű...
  • Página 74 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10°C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WX255 WX255.1 WX255.2 25mm csavarozófejek 25mm próbalyukfúró szár Fúrófej-tár...
  • Página 75: A Csavarhúzó Használatával Kapcsolatos Biztonsági Utasítások

    összekapcsolhatják a n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse pólusokat. fel. Kizárólag a készülékhez való használatra c) Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az elektromos mellékelt töltőt használja.
  • Página 76 Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ súlyos károsodását. AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATÁHOZ 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező 1. Töltés előtt olvassa el az utasításokat. akkumulátormodellt, vagy a WORX által javasolt modellt 2. A töltést követően húzza ki az akkumulátortöltőt az válasszon.
  • Página 77 SZIMBÓLUMOK Ne tegye ki esőnek vagy víznek Ne nézzen közvetlenül az eszköztartóba. A behelyezett szerszám cseréjekor az kilökődhet előre Csak beltérben használható A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet olvasnia az utasításokat A kimeneti dugó középen pozitív, Figyelmeztetés kétoldalán negatív pólusú...
  • Página 78: Összeszerelés És Beállítás

    xINR18/65-y: Hengeres lítium-ion A szerszámtár behelyezése és kivétele Lásd B,C. Ábra akkumulátorcellák 18mmes maximális Lásd D1, D2. átmérővel és 65mm-es maximális A csavartartó felszerelése és eltávolítása Ábra magassággal; az “x” a sorosan kötött cellákat jelöli, üres, ha a szám 1; az “y” Előre/Fordított/Lezár a párhuzamosan kötött cellákat jelöli, FIGYELEM: Soha ne...
  • Página 79: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen. A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák láthatók.
  • Página 80: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék: készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon Leírás Akkumulátoros csavarozó a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. Típus WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - a szerszám megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) Rendeltetés Csavarok és anyák megszorítása és lazítása Megfelel a következő...
  • Página 81: Date Tehnice

    SUPORT ŞURUBURI AUTOFORANTE MANDRINĂ 10. CARTUŞ CAP DE ÎNŞURUBAT Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- denumirea echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică alimentată prin acumulator) Tensiune încărcător 100-240V~ 50/60Hz Tensiune nominală...
  • Página 82 Pentru datele tehnice privind tipul, numărul de celule şi capacitatea nominală a acumulatoarelor care pot fi încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe unealtă furnizat de WORX. * Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei atinge maximum 4 volţi. Tensiunea nominală este de 3,6 volţi.
  • Página 83 Dacă acest aparat este folosit în mod constant, atunci cumprăaţi accesorii anti-vibraţie. Evitaţi folosirea aparaturii la temperaturi mai joase de 10°C Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WX255 WX255.1 WX255.2 Cap de şurubelniţă de 25mm Floare de burghiu pentru gaură...
  • Página 84: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Celulele De Acumulator Din Interiorul Uneltei

    între n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul cele două borne de încărcare. specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător c) Nu expuneţi unealta electrică la căldură sau decât cel prevăzut în mod specific pentru a foc.
  • Página 85 2. După încărcare, deconectaţi încărcătorul bateriei de la la acumulator. reţeaua de alimentare. Deconectaţi apoi şasiul şi ulterior 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel bateria. furnizat de WORX sau modele recomandate de WORX. 3. Nu încãrcaţi o baterie care curge.
  • Página 86 SIMBOLURI Nu expuneţi la ploaie sau apă Nu priviţi direct în portsculă. La schimbarea inserţiei de sculă, aceasta poate fi aruncată în faţă Numai pentru uz în interior Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească Consultaţi manualul manualul de instrucţiuni Polul central al fişei de ieşire Avertisment...
  • Página 87: Utilizare Conform Destinaţiei

    xINR18/65-y: Celule cilindrice de Introducerea şi scoaterea sculelor din Consultaţi Fig. acumulator cu litiu-ion, cu diametrul magazia de scule maxim de 18 mm şi înălţimea maximă Montarea şi demontarea Suportului Consultaţi Fig. de 65 mm; „x” reprezintă numărul de şuruburilor autoforante D1,D2 celule conectate în serie, gol în cazul unei (1) celule;...
  • Página 88 ÎNTREŢINERE Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau întreţinere suplimentară. Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi depanate de către utilizator. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi chimici de curăţare pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta cu o cârpă uscată. Depozitaţi întotdeauna unealta într-un loc uscat. Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate. Feriţi de praf toate comenzile de lucru.
  • Página 89: Protecţia Mediului

    Declarăm că produsul, Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru Descriere Şurubelniţă electrică alimentată prin sfaturi privind reciclarea. acumulator Tip WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - denumirea echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică alimentată prin acumulator) Funcţie Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor Respectă...
  • Página 90: Technické Údaje

    SVĚTLO LED DRŽÁK VRUTŮ SKLÍČIDLO 10. ZÁSOBNÍK VRTÁKŮ Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- označení zařízení, zástupce Akumulátorový šroubovák) Nabíječky napětí 100-240V~ 50/60Hz Jmenovité napětí Max* Příkon nabíječky Kapacita baterie Lion baterie 1,5 Ah Jmenovité...
  • Página 91 WORX. * Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie dosáhne maximálně 4 voltů. Jmenovité napětí je 3,6 voltů. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku : 65dB(A) Naměřený akustický výkon : 76dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak INFORMACE O VIBRACÍCH...
  • Página 92: Příslušenství

    Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10°C nebo méně Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní PŘÍSLUŠENSTVÍ WX255 WX255.1 WX255.2 25mm šroubovací bity 25mm předvrtávací vrták Zásobník...
  • Página 93 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte předměty, které mohou způsobit zkratování obou jeho jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
  • Página 94 3. Nenabíjejte mulátory, ze kterých uniká elektrolyt nebo 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je dodáván jsou jiným způsobem poškozené. společností WORX a modely doporučené společností 4. Nepoužívejte nabíječky k jiným účelům, než ke kterým WORX.
  • Página 95 SYMBOLY Nevystavujte dešti nebo vodě Při výměně šroubovacích bitů se nedívejte přímo do zásobníku bitů, protože může dojít k jejich Pouze pro použití v interiérech vysunutí V zájmu omezení nebezpečí zranění si Přečtěte si návod musí uživatel přečíst návod k obsluze Výstupní...
  • Página 96: Před Uvedením Do Provozu

    xINR18/65-y: Válcové baterie Vkládání a vyjímání zásobníku s Viz Obr. B,C Li-Ion s maximálním průměrem 18 nástroji mm a s maximální výškou 65 mm. „x“ Montáž a demontáž držáku vrutů Viz Obr. D1,D2 znamená počet článků zapojených do série, prázdný údaj, je-li 1, „-y“ Chod vpřed / Chod vzad / Zajištění...
  • Página 97: Odstraňování Závad

    ÚDRŽBA Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo údržbu. Vaše nářadí neobsahuje žádné části vyžadující údržbu. Na čištění vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu, chemické čistící prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí skladujte na suchém místě. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Všechny ovládací prvky pravidelně čistěte od prachu. ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Página 98: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku šroubováku Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - označení zařízení zástupce Akumulátorový šroubovák) Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Splňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU Splňované...
  • Página 99: Technické Parametre

    LED INDIKÁTOR DRŽIAK SKRUTIEK SKĽUČOVADLO 10. ZÁSOBNÍK NA BITY Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrový skrutkovač) Napätie nabíjačky 100-240V~ 50/60Hz Menovité napätie Max* Príkon nabíjačky Kapacita batérie Lítiová...
  • Página 100 WORX. * Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 4 Voltov. Nominálne napätie je 3,6 Voltov. INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak : 65dB(A) Nameraný akustický výkon : 76dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH...
  • Página 101 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WX255 WX255.1 WX255.2 25mm skrutkovacie bity 25mm vrták na vodiaci otvor...
  • Página 102 Elektrické náradie nevystavujte pôsobeniu n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, tepla alebo ohňa. Zabráňte skladovaniu ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. priamo na slnku. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka d) Elektrické náradie nevystavujte špeciálne dodaná na použitie s týmto mechanickým rázom.
  • Página 103 1. Pred nabíjaním si prečítajte návod. vážnemu poškodeniu batérie. 2. Po nabití odpojte nabíjačku batérií od sieťového prívodu. 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je dodávaný Následne odpojte pripojenie kostry a potom pripojenie spoločnosťou WORX, a modely odporúčané batérie. spoločnosťou WORX.
  • Página 104 SYMBOLY Nevystavujte dažďu alebo vode Pri výmene bitov sa nepozerajte priamo do valca bitu, pretože bity môžu vystreliť smerom von Určené iba na použitie v interiéri Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv Prečítajte si návod na používanie prečítal návod Výstupná...
  • Página 105: Používanie Podľa Určenia

    xINR18/65-y: Valcové batérie Li-Ion Vkladanie a odnímanie zásobníku s Pozri Obr. B,C s maximálnym priemerom 18 mm nástrojmi a maximálnou výškou 65 mm; „x“ Montáž a demontáž držiaka skrutiek Pozri Obr. D1,D2 predstavuje počet článkov so sériovým zapojením, ak je iba 1, použije sa Chod dopredu / Chod dozadu / medzera;...
  • Página 106: Ochrana Životného Prostredia

    ÚDRŽBA Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie si nevyžaduje žiadny servisný zásah. Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Cez vetracie štrbiny občas možno vidieť iskrenie komutátora.
  • Página 107: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Bezšnúrový skrutkovač Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - označenie zariadenia, zástupca Batériový skrutkovač) Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU Spĺňa posudzované...
  • Página 108: Cartucho De Brocas

    SUPORTE DE PARAFUSOS MANDRIL 10. CARTUCHO DE BROCAS Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- designação de máquinas, representante do Berbequim Sem Fios) Tensão do carregador 100-240V~ 50/60Hz Tensão nominal Max* Potência de entrada do carregador...
  • Página 109 Para verificar os dados técnicos do tipo, número de células e capacidade das baterias que podem ser carregadas, consulte a placa de identificação da bateria fornecida pela WORX. * Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 4 volts. A tensão nominal é de 3.6 volts.
  • Página 110 Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WX255 WX255.1 WX255.2 Brocas para berbequim de 25mm Broca de perfuração de orifícios...
  • Página 111 Recarregue apenas com o carregador especificado ou outros objetos metálicos pequenos que possam pela WORX. Não utilize um carregador que não efetuar a ligação de um terminal de carga a outro. se encontra especificado para a utilização com o c) Não expor a ferramenta elétrica ao calor ou ao...
  • Página 112 6. Apenas para utilização no interior, não expor as baterias à 18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo fornecido chuva ou água. pela WORX e modelos recomendados pela WORX. 7. O carregador deve ser protegido contra qualquer contacto...
  • Página 113 SÍMBOLOS Não expor à chuva ou água Não olhe diretamente para o porta-ferramentas. Quando substituir o encaixe da ferramenta pode ser Use apenas em espaço interior projetado para a frente. Para reduzir o risco de ferimentos Leia o m anual o utilizador deve ler o manual de instruções A ficha de saída está...
  • Página 114: Utilização Conforme As Disposições

    xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião MONTAGEM E AJUSTE cilíndricas com diâmetro máx. de Inserir e remover o cartucho da broca Ver Fig. B,C 18mm e altura máx. de 65mm; “x” representa um número de série das Montar e remover o suporte de Ver Fig.
  • Página 115: Resolução De Problemas

    MAINTENANCE Bloqueio automático do eixo A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou NOTA: quando o acionamento manutenção adicional. A ferramenta elétrica não tem deslizante estiver sem potência, esta peças reparáveis pelo utilizador. Nunca utilize água ou função permite ao cliente apertar ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta.
  • Página 116: Protecção Ambiental

    Declare that the product fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Description Berbequim sem fios Type WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - designação de máquinas, representante do Berbequim Sem Fios) Function Aparafusamento e desaparafusamento de...
  • Página 117: Tekniska Data

    LADDNINGSINDIKATOR LADDNINGSUTTAG PÅ/AV-KNAPP SIKTLAMPA SKRUVHÅLLARE CHUCK 10. BITSHÅLLARE Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISKA DATA Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrskruvdragare) Laddarens volttal 100-240V~ 50/60Hz Spänning Max* Laddningseffekt Batterikapacitet 1.5Ah Li-Ion Märk Varvtal...
  • Página 118 WORX. * Spänning mätt utan belastning. Initial batterispänning når maximalt 4 volt. Nominell spänning är 3,6 volt. BULLERINFORMATION Uppmätt ljudtryck : 65dB(A) Uppmätt ljudstyrka : 76dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över VIBRATIONSINFORMATION Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: Typisk uppmätt vibrering: a...
  • Página 119 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WX255 WX255.1 WX255.2 25mm Skruvmejsel Bits 25mm Borrbits för pilothål Bitshållare...
  • Página 120 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SKRUVDRAGARE Elverktyget måste laddas innan användning. Använd den här bruksanvisningen för att ladda Håll verktyget i de isolerade greppytorna när batteriet korrekt. arbete utförs där skruvdragaren kan komma in Låt inte verktyget stå på laddning när du inte kontakt med dolda ledningar.
  • Página 121 18. Ladda endast batteripaket av samma modell Ladda inte ett läckande batteri. som tillhandahålls av WORX och modeller som Använd inte laddare för andra ändamål än de är avsedda rekommenderas av WORX. för.
  • Página 122 För att minska risken för skador Läs handboken måste användaren läsa bruksanvis- ningen Utmatningskontakten har en positiv mittpol och negativ yttre pol Varning Säkring Använd skyddsglasögon Lås Använd hörselskydd Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Använd skyddsmask mot damm Återanvänd där det finns anläggningar för det.
  • Página 123 ANVÄNDARHANDLEDNING Framåt/Bakåt/Lås VARNING: Försök aldrig ändra OBS! Innan du använder verktyget, läs noga Se E1,E2,E2 rotationsriktningen när chucken igenom bruksanvisningen. roterar. Vänta tills den har stannat helt! ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING BRUKSANVISNING Elverktyget är avsedd för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä, metall, och plast. Välja ett bits Se F1,F2 Borra ett pilothål...
  • Página 124 från damm. Ser du gnistor i ventileringsöppningarna, är det normalt och kommer inte att skada till verktyg. FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Möjlig lösning Batteriet laddar inte 1. Laddaren är inte inkopplad till ett 1. Koppla laddaren till ett fungerande fungerande strömuttag. strömuttag.
  • Página 125: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös borrskruvdragare Typ WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - maskinbeteckning, anger Sladdlös borrskruvdragare) Funktion Dra åt och lossa skruvar, muttrar Uppfyller följande direktiv: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU Standarder överensstämmer med...
  • Página 126: Tehnični Podatki

    LED LUČKA VIJAČNIK ČELJUST 10. VLOŽEK Z NASTAVKI Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269- oznaka naprave, predstavnik brezžičnih vijačnikov) Napetost polnilnika 100-240V~ 50/60Hz Nazivna napetost Max* Moč napajanja polnilnika Kapaciteta akumulatorja 1.5Ah litijev...
  • Página 127 WORX. * Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Začetna napetost akumulatorja doseže maksimum 4 V. Običajna napetost je 3,6V. PODATKI O HRUPU Vrednotena raven zvočnega tlaka : 65dB(A) Vrednotena raven zvočne moči : 76dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Pri povišani ravni hrupa, uporabite zaščito za ušesa.
  • Página 128 Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Strojčka ne uporabljajte pri temperaturah pod 10 Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WX255 WX255.1 WX255.2 25mm nastavki za vijačenje...
  • Página 129 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih za papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi drobni kovinski je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte predmeti, ki bi lahko omogočili povezavo med kontakti. polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za Akumulatorja ne izpostavljajte vročini ali ognju.
  • Página 130 18. Polnilec uporabljate le za polnjenje predpisanih modelov Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki ne tesnijo. WORX oziroma modelov, ki jih priporoča WORX. Polnilca nikoli ne uporabljajte za druge namene kot je predviden. Pred polnjenjem preverite ali so podatki na polnilcu skladni z lastnostmi omrežja.
  • Página 131 SYMBOL Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Ne glejte neposredno v vpenjalo orodja. Pri menjavi nastavka, mehanizem slednjega lahko izvrže proti Le za notranjo uporabo sprednjemu delu. Zaradi zmanjševanja nevarnosti Preberite navodila za uporabo poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Izhodni priklop ima pozitivni osrednji kontakt in negativnega zunanjega.
  • Página 132: Namen Uporabe

    xINR18/65-y: Cilindrične litijeve Vstavljanje in odstranjevanje vložka z See Fig. B,C akumulatorske celice največjega nastavki premera 18 mm in dolžine 65 mm; Sestavljanje in razstavljanje vijačnika See Fig. “x” predstavlja število zaporedno D1,D2 vezanih celic, če je 1, potem je to mesto prazno;...
  • Página 133: Odpravljanje Napak

    VZDRŽEVANJE Vašega strojčka ne rabite dodatno mazati. Orodje tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. Za čiščenje orodja nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le s suho krpo. Orodje vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine čiste.
  • Página 134: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorski vijačnik Vrsta izdelka WX255 WX255.1 WX255.2 (250~269 - oznaka naprave, predstavnik brezžičnih vijačnikov) Funkcija Privijanje ter odvijanje vijakov, matic Skladen z naslednjimi direktivami:...
  • Página 135: Lithium-Ion-Accu

    LITHIUM ION BATTERY Brandgevaar. Bel voor meer informatie :+86-512-65152811 Handle with care . AKUMULATOR LITOWO-JONOWY Do not load or transport package if Damaged. Zachować ostrożność podczas obsługi. A fire hazard could exist. Nie ładować ani transportować przesyłki w razie For more information ,call:+86-512-65152811 uszkodzenia.
  • Página 136: Pilha De Lítio-Ião

    En brandrisk kan finnas. För mer information, ring :+86-512-65152811 LITIJEV AKUMULATOR Ravnajte pazljivo. Če je akumulator poškodovan, ga ne vstavljajte niti ne prevažajte. Pri tem lahko pride do požara. Za več informacij, pokličite :+86-512-65152811 www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01233401...

Este manual también es adecuado para:

Wx255.1Wx255.2

Tabla de contenido